Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 29 - Совершенная жертва (IV)

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Из-за множества циклов регрессий прошло слишком много времени с тех пор, как Офелия была в кабинете помощников. Как только она вошла в уже позабытое место, ей показалось, что дыхание спёрло.

Гора бумаг до сих пор лежала на столе, в ожидании проверки.

«Не могла бы она просто сгореть?»

Офелия вздохнула, разглядывая бесконечные документы, как уставшая студентка за день до экзаменов.

— Прошло так мало времени.

Только Ричард и она совершали ошеломляющие регрессии. Теперь, когда всё вернулось на свои места, фактического количества времени прошло не так уж и много.

— Наконец-то, ты вернулась.

Голос Купера послышался из-за стопок громадных бумажных гор, и он звучал так, будто мужчина почти умирал.

«И то верно, мы же товарищи, что провели вместе это утомительное, скучное и смертельно утомляющее время», — Офелия даже не успела предаться горькому раскаянию или сантиментам после прекращения бесконечной регрессии.

— Да. Я вернулась.

Ответив таким же умирающим голосом, она поплелась к своему столу.

— Что там с Айрис…

— А вот и я.

Прежде чем Купер успел договорить, с порога послышался знакомый голос.

— Айрис! Наконец-то!

Это был несравненно более радостный голос, чем тот, которым Купер приветствовал Офелию, но девушка ничуть не расстроилась. Она понимала отчаяние Купера больше, чем кто-либо другой.

Не поэтому ли она решилась искать Айрис, хотя и не знала, где та находится? Все знали о невероятных способностях Айрис работать с документами, но только они чувствовали пустоту всем своим телом, без возможности даже лечь, пока её нет на месте. Это было то, чего она не пожелала бы никому.

Айрис подошла к Офелии, которая до сих пор с ужасом вспоминала свою борьбу с документами, хотя это было очень давно, учитывая регрессии.

— Офелия.

У леди Филлит было её обычное холодное выражение лица, но в ней также присутствовал намёк на нервозность.

— Да.

— Ты…

Офелия была спокойна, даже не предполагая, что Айрис споткнётся в словах. Она уставилась на её колебания и попытки произнести хоть слово.

Если подумать, Офелия работала над улучшением своих отношений с Айрис, прежде чем отправиться в бесконечное путешествие назад во времени ради предотвращения землетрясения. Она напрочь забыла об этом из-за обстоятельств.

— Несколько дней назад ты спросила меня, есть ли что-то, из-за чего я расстроена.

— Несколько дней назад… да. Я спрашивала.

Когда слова «несколько дней назад» сорвались с уст Айрис, Офелия хотела нервно рассмеяться, но подавила смех.

«Не помню, спрашивала ли, но если Айрис так говорит, то, вероятно, так и есть», — уверилась она.

Когда Офелия кивнула, Айрис снова облизала губы. Ей было трудно произнести слова, и её рот долгое время просто оставался приоткрытым.

Офелия ждала Айрис, не возвращаясь к работе. Потребовалось много времени, чтобы получить возможность услышать её ответ, поэтому она могла подождать ещё… а может, лучше было прилечь и подождать?

Сколько минут прошло?

Когда Купер отбросил испорченный штамп и, шатаясь, поднялся на ноги, Айрис, наконец, заговорила.

— …Эм, ну...

Офелия ответила немедленно.

— Извини, я тебя плохо слышу.

Не то чтобы она прослушала, думая о чём-то другом, она слышала голос Айрис, но звук был настолько тихим, что не расслышать сказанное. Айрис на мгновение заколебалась, но вскоре повторила.

— Вы с наследным принцем делились чем-то, чего я не знала. Не в личной встрече, а на людях. На охотничьих соревнованиях, ровно как и в этот раз…

Это был очень прямой и ясный ответ. Кроме того, это было очень по-детски.

— Так… вы всё-таки ревнуете?

— Если ты понимаешь, пожалуйста, не повторяй этого больше.

Возможно, самой Айрис было стыдно, потому что она прикрыла рот Офелии.

— Если это охотничьи соревнования, то вы про тот момент, когда Его Высочество спросил «позади»? — спросила некоторое время молчавшая Офелия.

— Да.

— Эм, но в этот раз я пыталась вас искать.

— Что?

— По пути к вам я встретила Его Высочество, поэтому между нами двумя появился этот секрет.

— Ты говоришь, что Его Высочество тоже искал меня?

Офелия кивнула. Технически, именно она отправилась на поиски Айрис, а Ричард, похоже, присоединился к ней, пока был занят чем-то другим. В любом случае, разве они не вместе искали Айрис?

«Факты налицо».

Но если бы Айрис спрашивала дальше, Офелии пришлось бы говорить о том, чего она даже не могла вспомнить, поэтому девушка быстро сменила тему.

— Что касается охотничьих соревнований, то я хочу сказать…

— Это секрет? — нервно спросила Айрис.

Вместо ответа Офелия покачала головой.

— Я пойду и спрошу Его Высочество, можно ли мне говорить!

Прежде чем Айрис успела сказать что-то ещё, Офелия вылетела из комнаты, словно туго натянутая стрела. Оставшись позади, выражение лица Айрис стало неописуемым, а Купер мягко похлопал её по плечу.

— Я же говорил тебе. Она точно не обычная женщина. И, Айрис, даже если ты главная помощница, есть вещи, которых ты не знаешь.

— Заткнись, Купер.

Ответив так резко, Айрис тоже поспешно вышла из комнаты, следуя за Офелией. Естественно, она направилась в офис Ричарда, куда Офелия помчалась и прибыла всего через несколько минут.

Офелия, держась за дверную ручку и собираясь энергично её открыть, на секунду остановилась.

Если подумать, Ричард говорил, что пойдёт к холлу дворца, а не в офис, чтобы проверить последствия землетрясения. Так стоит ли ей туда идти?

Эти размышления длились недолго.

— Офелия? Что ты здесь делаешь?

При звуке низкого голоса Ричарда лицо Офелии прояснилось.

---Хлоп!---

— Ваше Высочество!

Дверь распахнулась, как будто её собирались вырвать с петель, и Офелия ворвалась внутрь ещё яростнее. Ричард сидел наискосок у окна, красивый, как картина, но глаза Офелии не могли этого заметить.

— Помнишь, когда ты спросил «позади?» на охотничьем соревновании?

Ричард тихо вздохнул в сторону Офелии, сразу перешедшей к делу, даже не поздоровавшись.

— Эм, дверь ещё не сломалась, может, ударишь по ней сильнее? — съязвил принц.

— Мне жаль насчёт двери, но помнишь? «Позади?».

— Да. Мы говорили о леди Нейр.

— Могу ли я рассказать это, раз всё уже позади?

— Ничего ещё не позади.

— Но попытка убийства окончена… ох…

Пока Офелия говорила, её голос стал тише. Её глаза опустились, а плечи поникли.

— Я не должна говорить. В конце концов, это останется тайной между нами.

— Похоже, ты ненавидишь иметь секреты только со мной. Я ошибаюсь?

— Нет, не ошибаетесь. Это правда.

При решительном ответе Офелии бровь Ричарда на мгновение дёрнулась.

— Неужели мне нельзя просто рассказать?

— Причина?

— Ревность.

На этот раз брови Ричарда двинулись немного по-другому.

— Ревность?

— Да.

Глядя на Офелию, Ричард поднялся.

— Ты…?

Офелия покачала головой.

— Нет, не я. С чего это я должна ревновать вас? Это Айрис. Айрис Филлит.

И тут, как говорится, помяни чёрта… Офелия произнесла имя Айрис, и на пороге появился упомянутый человек.

— Офе…! Ой, Ваше Высочество. Мне жаль.

Айрис запыхалась, но, не останавливаясь, чтобы отдышаться, схватила Офелию за руку. При этом отчаянном прикосновении Офелия сразу поняла, что хотела сказать Айрис.

Офелия очень забеспокоилась, потому что она уже сказала это, то, что Айрис так отчаянно пыталась остановить, пока бежала, пыхтя.

— Это, это…

Глаза Офелии быстро моргнули, думая, что у неё есть шанс прояснить недоразумение, но она не могла принять решение.

Причина, по которой Айрис злилась или ревновала Офелию, была понятна в эмоциональном плане. Это было настолько по-детски, что она никому не хотела рассказывать, особенно Ричарду.

Офелия была невероятно смущена. Вода уже пролилась, и она не видела способа всё исправить. Эти колебания Офелии заметила и Айрис.

— Уже поздно. — Офелия без промедления извинилась. — Прости.

Айрис, почувствовав головокружение, услышав это, и крепко закрыла глаза на несколько секунд, прежде чем снова их открыть. Она глубоко поклонилась Ричарду с невероятно мрачным лицом.

— Прошу прощения, Ваше Высочество. Мне нечего сказать. Мои личные чувства повлияли на мою работу. Я приму любое наказание.

«Наказание? Если это наказание, разве не я должна его получить?», — Офелия была обеспокоена решительным голосом Айрис.

Ну правда, какое такое наказание? Личные чувства, возможно, повлияли на её работу, но они не должны были быть настолько серьёзными, чтобы за это наказывать?

— Айрис.

— Да, Ваше Высочество.

— Ты полностью выздоровела?

Выражение лица Ричарда невозможно было разобрать из-за бликов, но его голос выдавал лёгкую улыбку. Даже Офелия заметила эту деталь с опозданием.

Глаза Айрис расширились, а Офелия издала безмолвное «Ура!...Нет, этого и следовало ожидать от Главного Героя!».

Он отверг наказание, о котором просила Айрис.

Всё, что связано с только что поднятым вопросом ревности, а также те дни, когда она отсутствовала по личным делам, связанным с Гермией. Всё это было заменено словами о том, что Айрис болела и шла на поправку.

Поскольку наследный принц сам так сказал, никто не мог ничего ему противопоставить. Айрис ещё глубже поклонилась начальнику.

— Мне намного лучше.

Её голос дрожал, но Ричард не похлопал её по плечу и не сказал ничего другого. Он спокойно перевёл взгляд на Офелию.

Загрузка...