Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 7

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

У нас с сестрой разные матери, первая жена отца оставила этот мир так и не оправившись от родов. Угасала она в течении шести лет, врачи разводили руками, не находя причин её недуга.

Как вышло, я старше Марты? Дело в том, что герцог Де Круа ещё до свадьбы имел отношения с нашей матерью, мы его дети, но незаконнорожденные. После смерти первой жены, матери Марты, с которой он был связан политическим браком, спустя четыре года, ему позволили взять в жёны нашу мать. "Имея двух наследников мужского пола, род сможет сохранить стабильность и обеспечить прочную основу в будущем" - таково было заключительное слово семейного совета.

Будучи носителями титула баронов, это позволило в глазах других аристократов относиться к нам, как к полноправным членам рода Де Круа не смотря на изначальный статус незаконнорожденных.

Меня с ранних лет уже начали готовить к наследованию титула главы, обучали необходимым навыкам и внушали истинные ценности аристократии. Одним из них, было сохранение репутации и защита рода. Поступок этого глупца, Кэлвина, учитывая наши отношения в  семье только усиливало моё раздражение. Такое можно ожидать от врагов или недоброжелателей, но не от ближайших союзников.

Как мне следует поступить теперь? Замять этот скандал? Сестра не выказала недовольства, она молча ушла, это вдвойне меня поразило, учитывая её характер. Признаться честно, я до сих пор не пришёл в себя от всего этого. Ладно, о её неожиданной сдержанности можно подумать и потом, как мне быть с этим олухом?

Сейчас моя пара неподалёку, с остальными леди моих друзей. Хотя мы и общаемся группами, что естественно, мы воспринимаемся как партнёры на этот вечер. То есть, само по себе разделение не проблема, а вот то как поступил Кэлвин, очевидно воспринято окружающими как нежелание быть с Мартой, пренебрежение её присутствием и нескрываемое раздражение от партнёрства с ней.

[Альберт] Прошу меня простить.

Обменявшись парой слов со своей парой, мы с моими друзьями направились к высматривающему кареты Кэлвину. Он так и остался возле дворецкого, мешая ему и смущая прибывающих гостей. О чём же этот балбес думает?

[Альберт] Доброго вечера, господин Кэлвин Краузе. Кого-то ждёте?

[Кэлвин] Разве это не очевидно?

*Он вообще не пытается быть вежливым, мы точно на одной стороне? Он не спутал нас с Лурье?*

[Альберт] Ваша леди, разве вы должны позволять ей скучать одной?

*Ну же, одумайся, это твой последний шанс, пойми намёк.*

Кэлвин наконец-то повернулся к нам лицом и немного скривив рот хмыкнул недовольно в ответ.

*Что это сейчас было? Даже не удостоил нормальным ответом, как это вообще понимать?*

[Кто-то позади] Видать уже нажаловалась братцу.

*Знакомый голос, кажется это отпрыск местечкового барона, вассала Краузе. Они уже не первое поколение выбивают себе особое положение у своих сюзеренов.*

Перешёптывания продолжались, то тут то там звучали неодобрение и обвинение в малодушии и трусости, другие упоминали мелочность и навязчивость.

*Они считают, что сестра благодаря отцу вынудила красавца, молодого герцога стать её парой, а теперь, заслуженно получила его пренебрежение.*

Альберт начинал закипать. Он хорошо помнил снисходительно-ленивое отношение к нему Кэлвина, в том числе и в том самом официальном визите, где было объявлено о совместных посещениях этого вечера.

***

Поприветствовав ещё несколько групп аристократов, я посчитала, что достаточно сохранила лицо и теперь могу найти спокойное место. Мне нужно собраться с мыслями. Выбор пал на библиотеку академии, в неё сейчас запускали немногочисленных желающих с целью экскурсии. Зайдя внутрь, меня встретил улыбающийся служащий и предложил провести по залам. Вежливо отказавшись, немного побродив по набитому стеллажами с бесчисленными книгами залу, я присела на лавочку в отдалённой части помещения.

Глядя на только что взятую с полки случайную толстую книгу, тут же погрузилась в размышления.

Мне следует принять ситуацию, чего же я могла ожидать? Это только начало, несправедливость и неприятности будут сопровождать мою жизнь и дальше, при том, каждый раз их будет становиться всё больше. Ведь такова участь злодейки этой проклятой книги.

Глубокое дыхание и тишина постепенно успокаивали меня. Может показаться, что ни чего такого не произошло, но это не так. Честь, репутация и гордость, это то, что является определяющим аристократии и знати.

"Вы получили двадцать пять баллов". У меня даже нет ни одной идеи о причине, да и радости я не испытываю. Как же не хочется во всём этом участвовать. Первое время, мне казалось, что у меня хватит сил всё это пережить, но первое же публичное унижение выбило из колеи и  я чуть не сорвалась. Взрослая тётка, а расклеилась от всяких глупостей.

Марта начала вспоминать сюжет книги, моменты связанные с её героиней и примерять их к себе. Они были намного более болезненными и сложными, чем то, с чем ей пришлось столкнуться только что. Она всё больше и больше сомневалась в своей способности справиться с этим.

"Вы получили пятьдесят баллов".

Что же такое, я ведь ни чего не делаю? Это не может быть связано с моими текущими мыслями, ведь о злодеяниях должны знать другие, да и ни чего такого я не делаю.

***

[Кэлвин] У меня нет времени на болтовню, желательно излагайте свои мысли покороче.

[Альберт] Вы переходите уже все возможные рамки дозволенного и прекрасно понимаете что я хочу обсудить.

[Кэлвин] Обсуждайте это с тем, кому до этого есть дело.

[Альберт] Это было вашей идеей, но почему же теперь вы ведёте себя так недостойно?

[Кэлвин] Лично я ни чего такого не желал.

Альберт на секунду потерял дар речи, можно ли быть более грубым, он плевал на договорённости, на их герцогский род, даже на желание собственного отца. Мало того, он создаёт неверное впечатление о причинах приезда его сестры с ним в паре. В своём ли он уме?

Вокруг спорящих уже собралось множество зевак, этого не могли не заметить партнёры группы Альберта. Его парой согласно договорённости, была дочь герцога Краузе, сестра Кэлвина. Почувствовав неладное, она не скрывая беспокойство, поспешила к ним.

[Сестра Кэлвина] Альберт, всё в порядке? Кэлвин, чем ты так расстроен?

[Альберт] Кэлвин не расстроен, он рассержен и раздражён.

[Кэлвин] Ты вовремя, забери пожалуйста своего кавалера, он мне надоедает.

[Сестра Кэлвин] Брат, как же так, не будь столь груб, я уверена, Альберт…

[Кэлвин] И ты туда же? Почему вы все это делаете? Почему не дадите мне спокойно следовать за своим счастьем и навязываетесь?

Повсюду слышались разные версии о причинах, ведь глядя на Марту, её внешность, стиль, они склонялись, что ему её и вправду навязали. К тому же, она по их мнению нажаловалась брату, хотя и заслужила такое отношение. Не оставался забытым странный факт замены кареты Краузе, что добавляло подозрений в злых намерениях Марты.

[Некто в толпе] Некоторые не знают меры и не принимают отказа, не понимают, что порой нужно отступить.

*Как же так всё вышло, из пострадавших мы становимся виноватыми?*

Альберт был растерян, он не привык к такому и не знал как ему следует поступить. Скажи он, что это была идея их родителей, изменит ли это что-то? Нет, скорее подтвердит позицию Кэлвина.

***

Баллы продолжают начисляться, что-то явно происходит.

Переживание нарастало и Марта решилась вернуться ко входу в академию, туда, где оставила своего несговорчивого партнёра. Чем ближе она была, тем сильнее нарастало волнение. Её брат, Кэлвин и его сестра, были окружены множеством людей, судя по лицам, участники вели неприятный разговор.

[Кто-то в толпе] А вот и виновница.

Множество глаз устремились на Марту, ей моментально стало не по себе. Большинство смотрели с неприязнью. В такие моменты вы забываете о том, что будучи в теле злодейки, собственно того и добивались. Ведь, в душе переживаете за отношение к вам других людей. Баллы быстро набирались, Марта извиняясь прошла в центр и вышла со стороны брата.

[Марта] Что? Что случилось?

[Чей-то голос в толпе] Строит из себя невинную овечку.

[Другой голос] Ага, будто-бы она не при делах.

Кэлвин наконец-то дождался нужной  ему кареты, он тут же обратился к Марте и не терпящим отказа тоном проговорил:

[Кэлвин] Благодарю вас госпожа Марта за компанию, моя партнёрша уже на месте, хорошего вечера.

Не дождавшись ответа, Кэлвин поспешил к месту остановки карет. Альберт со своей леди и Марта, только молча проводили его взглядами.

[Сестра Кэлвина] Простите, я не знаю что на него сегодня нашло.

Марта не слышала этих слов, она была погружена в свои собственные мысли.

*Почему он это сказал? Если он не хотел быть парой на этом вечере, зачем вообще согласился? Может он разозлился из-за кареты и моих действий с его слугами? Не может же такого быть, верно?*

В это время Альберт был в полной растерянности, куча мыслей проносилось в его голове, он не имел понятия как выправить ситуацию, что вообще следует сказать и сделать. Продолжая следить за Кэлвином он только и делал, что мысленно посылал в его сторону проклятья и сетовал на свою неопытность.

Карета баронства Бэркли остановилась возле лестницы, дворецкий оказался чуть позади вышедшего вперёд Кэлвина. Полное пренебрежение этикетом было замечено старшими, но молодёжь, воодушевлённая предстоящей встречей с его возлюбленной, одобрительно отнеслась к горячности Кэлвина.

Загрузка...