Привет, Гость
← Назад к книге

Том 6 Глава 214 - Он исполняет все мои желания

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

В конце концов, Рише была выбрана в качестве невесты по какой-то причине, скрытой за намерениями Арнольда.

“Я даже попросила поцеловать меня в день рождения из-за свадебной церемонии. Вдобавок, мне кажется, что я делаю что-то нехорошее по отношению к человеку, в которого влюблена…”

Кронпринц бросил на нее любопытный взгляд, уловив на ее лице беспокойство.

— О, — мужчина, что-то вспомнив, посмотрел на Рише, — точно.

— Ваше Высочество?

Большая рука осторожно обхватила руку девушки.

— Ах… — неподалеку зашумели люди.

Он направил ее ладонь, чтобы она могла ухватиться за манжет его кардигана. Когда девушка подняла на него удивленный взгляд, Арнольд, не отводя от нее глаз, тихим голосом уточнил:

— Это же то, что ты назвала “тренировкой”?

Его голос был очень спокойный.

Он вернул ее руку на то же место, где она держала его рукав, до того, как он перепрыгнул на корабль пиратов для сражения. Для Арнольда это вряд ли что-то значило, но он снова исполнил ее желание, ранее загаданное на корабле.

— Спасибо, Ваше Высочество, — крепко сжав манжет кардигана, Рише опустила голову.

“А еще, мне очень жаль…”

Чтобы ей не предстояло сделать, похоже, девушка больше не могла отпустить его руку. Ей впервые пришла эта мысль. Влюбленность оказалась чувством, причиняющим боль.

Кронпринц посмотрел на руку девушки, державшую его рукав, затем перевел взгляд на водную гладь канала и произнес:

— Торговля людьми запрещена во многих странах.

Поняв, что его слова адресованы ей, Рише подняла глаза.

— Конечно, Гархаин не стал исключением, но, учитывая тот факт, что похищенных людей привозят, можно предположить, что в стране есть люди, которые содействуют торговле людьми.

Такой разговор девушка могла вести вполне спокойно, поэтому, переведя дух, она сказала:

— У всех женщин, которых мы спасли, не было никаких проблем со здоровьем, за исключением того, что они были под воздействием специального снотворного, а также не было никаких признаков жестокого обращения. То, что пираты так вежливо обращались с ними во время долгого плавания, является… Не хотелось бы говорить об этом так, но…

— Их похитили для дальнейшей продажи не как дешевых рабов, а как “дорогостоящий товар”, — закончил Арнольд вместо Рише.

Девушка согласно кивнула, расстроенная тем фактом, что за людей назначали цену.

— Но, тогда их список клиентов будет весьма ограничен, верно?

— Мы проводим расследование с этой точки зрения. Возможное место и время торговли, потенциальные участники и какова торговая политика.

“Его Высочество принц Арнольд предвидел это и выбрал этого человека для сопровождения в качестве рыцаря королевской гвардии”.

Подумав о мужчине с красными глазами, Рише продолжила:

— И, Ваше Высочество, есть еще одна важная деталь. Пока я занималась лечением похищенных женщин, из их историй я поняла, что все они из благородных семей. Вероятно, в королевстве Шарга уже знали об этом аспекте, и поэтому им удалось спровоцировать похищение сэра Йоэля, ведь он выступил в качестве приманки для пиратов.

Пусть Йоэль и не был женщиной, но он был вторым сыном в аристократической семье. Не исключено, что он воспользовался фамилией своего рода для работы под прикрытием. За время своей рыцарской жизни Рише ни разу не представилось узнать какие-либо подробности этой операции, но, возможно, она не ошиблась в своих предположениях.

— Гильдмастер Талли говорил мне, что в торговле главное “умение получать прибыль, минимизируя убытки”. Когда вы привозите откуда-то товары и продаете их, вы должны не просто забрать домой полученную выручку за то, что было продано, но по возвращении еще и продать то, что купили в месте, где вы были… Ваше Высочество Арнольд, для пиратов Гархаин – это не только место для торговли, — Рише подняла глаза на кронпринца и четко произнесла, — но и место для похищения благородных женщин. Вероятно, Империя может быть местом для “пополнения запасов”.

Наследный принц, скорее всего, предвидел ее слова. Пираты, которые продавали в Гархаине женщин, похищенных ими в стране Шарга, возможно, планировали сделать то же самое: похитить женщин в Гархаине и потом продать их в другой стране.

В этот момент навстречу им двинулся один из рыцарей.

— Я хотел бы отчитаться перед вами, Ваше Высочество Арнольд, леди Рише.

Улыбающийся мужчина не так давно присоединился к рыцарям королевской гвардии Арнольда. Но не все было так просто. Тогда человек, сузив свои красные глаза, рассмеялся и сказал: “Мы будем сотрудничать с Его Высочеством Арнольдом в обмен на возможность использовать рыцарей Гархаина в качестве ориентира для улучшения нашей национальной обороны”.

“Рауль…”

Рауль, глава разведывательной организации, отвесил преувеличенно почтительный поклон.

— Прошу прощения, что потревожил вас и вашу жену, когда вы так прекрасно проводили время вместе. Мне искренне жаль, что я вынужден повести себя столь бестактно…

— Не трать время на болтовню. Переходи уже к делу и выкладывай, что хотел.

— Не торопитесь, Ваше Высочество. Я принес вам информацию, которую вы хотели получить.

Остальные рыцари по-прежнему находились в отдалении, сдерживая любопытную публику, а потому никто не мог слышать их разговор.

— Даже при беглом осмотре легко заметить большое количество торговых домов, ведущих крупную торговлю с аристократией и состоятельными людьми. Но самая подозрительная из всех них, на мой взгляд, – это компания, приглашающая множество богатых людей на банкет на огромном корабле, где демонстрируются товары и ведутся деловые переговоры.

— Банкет на корабле…

— В назначенное время корабль отплывает от берега, а позже становится на якорь в море, в то время, как люди едят и выпивают. На первый взгляд, это может показаться интересным развлечением, но куда больше банкет похож на тайное мероприятие, которое тщательно исключает посторонних, не так ли?

Обдумав полученную информацию, у Рише возникла идея.

—  Уверена, во время этого плавания они выбирают: кому можно продать свой “секретный товар”... Или кого похитить в качестве товара.

Загрузка...