Привет, Гость
← Назад к книге

Том 5 Глава 184 - Отставка дивы

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

— Леди Сильвия…

— Это не сойдет мне с рук, — тонкие плечи актрисы дрожали, а ее прерывающийся голос предупреждал о новом потоке слез. — С самого детства меня ругали, если у меня что-то не получалось. Я всегда думала, что если в чем-то потерплю неудачу, то меня легко могут убить.

— Сильвия… — Рише вспомнила слова, сказанные ей ранее. Актриса поделилась, что в детстве, когда она простужалась или получала травму, она боялась, что ее бросят одну. Возможно, она говорила не о театральной труппе, а о разведывательной организации.

— Мне не следует быть с вами, сэр Гутхейль, — болезненно прошептала оперная дива, опустив голову.

“Сильвия…”

Слова, произнесенные певицей, когда она плакала, эхом отозвались в воспоминаниях Рише.

“Я и сама знаю это лучше всех. Я сирота, а он достойный рыцарь. Неудивительно, что мы не можем быть вместе”.

“Но я, как никто другой, понимаю, что не могу быть рядом с ним”.

Пульсирующая боль в левой части груди нервировала девушку.

Однако до сих пор не участвовавший в дискуссии человек произнес:

— Не стоит быть пессимисткой, госпожа Дива.

Улыбаясь, отметил переодетый охотник. Сильвия посмотрела на Рауля, стоявшего у стены.

— Человек, работающий в разведывательном подразделении, является коммерческим товаром для организации. Неважно насколько бесполезен агент под их командованием, они не раскроют истинную личность перед другими.

— О, эм-м..?

Именно об этом он ранее говорил с Арнольдом и Рише, стоя на крепостной стене.

Охотник спокойно продолжил:

— О том, что леди Сильвия является секретным агентом, знает только верхушка организации, в которой она работала. Это вполне логично для поддержания качества разведки. Если станет известно, что дива, активно разъезжающая по всему миру, является агентом, она больше никогда не сможет рассчитывать на успешное выполнение миссии и использовать свое амплуа.

— Ну… Возможно, это и так. Но откуда вы знаете?

Проигнорировав вопрос примадонны, Рауль улыбнулся и, развернувшись в сторону наследного принца, озвучил свои предположения:

— Итак, Ваше Высочество Арнольд, как я уже говорил, леди Сильвию использовала некая организация наемников.

На губах охотника играла улыбка, и он говорил так, будто это был его первый доклад в жизни.

— Они не являются организацией, которая служит определенному хозяину, а путешествуют по всему миру в поисках нанимателя, готового заплатить наибольшую цену за их услуги. По своей структуре они относительно немногочисленны и, как правило, хорошо скрывают личности своих полевых агентов.

— Сэр рыцарь, это значит, что независимо от того, насколько известно лицо человека, мало кто знает, что на самом деле за его амплуа скрывается шпион, верно? — Рауль кивнул на вопрос Рише.

Арнольд никак не выдавал своим поведением наличие соглашения между ним и охотником и произнес, как ни в чем не бывало:

— Чтобы устранить агента, организация привлечет все ресурсы, которые у нее есть. Если уничтожить их всех, то не останется никого, кто знал бы настоящее лицо секретного агента.

— Понимаешь, Сильвия, — Рише пыталась подвести итог словам Рауля и Арнольда. — Люди, которым нужна твоя жизнь… Полагаю, если мы поймаем их всех, то ты сможешь провести остаток своей жизни в безопасности.

Примадонна озадаченно посмотрела на девушку.

— Вы имеете в виду…

— Как сказал рыцарь, “публичное лицо” агента в разведывательной организации – дело крайне секретное. О том, что “дива Сильвия” была разведчиком, знали только члены организации, в которой ты работаешь.

Рауль обладает обширными знаниями о других разведывательных организациях. Выводы, сделанные охотником, заслуживали доверия.

— Расследование показало, что организация, которая вас использовала, больше похожа на группу наемников. Другими словами, внутренняя ее деятельность весьма скрытна и не разглашается за ее пределами. Согласна ли леди Сильвия с таким представлением?

— Это правда, но…

— Организация использует все имеющиеся у нее ресурсы и придет за вами, чтобы заставить замолчать навсегда… Члены организации во что бы то ни стало постараются устранить вас.

Для того, чтобы заставить их так поступить, была придумана одна хитрость. Потому что эта ситуация, которая должна быть ужасающей для оперной дивы, также является возможностью, если посмотреть на нее под другим углом.

— Вот почему, сэр Гутхейль, вы не будете в одиночку защищать Сильвию.

— Госпожа Рише?

— Его Высочество принц Арнольд также обещал нам помочь, — Рише выпрямилась и четко произнесла. — С этого момента мы приступим к реализации нашего плана по защите Сильвии и обеспечению ее счастливого будущего.

— Что?!

Рише поднялась со стула, взяла ранее приготовленный лист бумаги и развернула его в центре большого круглого стола.

— В общих чертах то, что я хочу сделать, довольно просто, — на бумаге был проиллюстрирован набросок плана, который они разработали совместно с Арнольдом и Раулем вечером. — Мы не можем продолжать защищать Сильвию в обозримом будущем, равно как и постоянно скрываться от членов организации. Поэтому лучшее, что можно сделать, – это собрать врагов в одном месте и навсегда устранить опасность.

— Но, леди Рише! Не так-то просто собрать всех…

— Конечно, нам понадобится помощь Сильвии. И еще я хотела бы обратиться за помощью и ко всем членам театральной труппы, — Рише указала на предложение, написанное по центру. — В конце концов, этот план – “операция-приманка”.

Она подняла свои глаза на певицу.

— Дива на сцене и вооруженное разведывательное подразделение, нацеленное на нее… Только при таких обстоятельствах возможен хороший улов.

Загрузка...