«Трепещущий карп».
— Вообще, я бы хотел сначала отдать вам деньги, но...
В самом факте оплаты у меня не было никаких сомнений.
«Ну, у этой женщины-совы явно есть свои причины искать Рубора, так что вряд ли она заберёт задаток и сбежит».
— У вас случайно нет лишнего кошеля? — спросил я у комиссара Брейма.
Тот молча покачал головой в ответ.
Вероятно, у него действительно не было пустого мешочка. Либо же в других кошельках уже лежали деньги, и он не хотел их демонстрировать — вдруг женщина-сова решит прибрать к рукам всю сумму и скрыться.
— Нет нужды беспокоиться. Я всегда готова к получению оплаты.
Женщина в робе совы привычным жестом достала из-за пазухи пустой мешочек и показала его нам.
Приняв от меня деньги, она присела на корточки прямо на пол. Женщина принялась кропотливо распределять золото: она вынимала монеты одну за другой, перекладывая часть в свой мешочек, а часть оставляя на полу.
Я наблюдал за этой картиной вместе с наставницей и решил вскользь задать вопрос.
— Наставница.
— Да, ученик?
— Я хотел кое-что спросить.
— О чём же?
Эта женщина в робе совы владела странной силой. Это не была магия на древнем языке и не божественная власть, основанная на святости. Это было некое иное чудо.
— Вы знаете, что за силу она использовала? Ну, когда она произнесла пару слов и во все стороны разлетелась светящаяся пыль.
Придия посмотрела на женщину-сову, увлечённо считавшую монеты, и медленно кивнула.
— Давным-давно я видела похожую силу. За прошедшие века её называли по-разному, но сами носители этого дара именовали себя лишь одним словом.
Услышав, что наставница знает об её происхождении, женщина-сова вздрогнула. Она перестала перебирать монеты и пристально уставилась на Придию снизу вверх.
Наставница встретила её взгляд своими лазурными глазами и спокойно произнесла:
— «Шаманка».
Шаманка? Звучит как нечто родственное магам.
— Вопрос.
Женщина-сова поглубже натянула капюшон, скрывая лицо, и крепко сжала свой посох. Она выглядела так, словно внезапно настороже.
— Откуда молодой человеческой женщине знать о шаманах?
— Я видела их своими глазами, поэтому и знаю. Сейчас вас встретишь редко, но до начала «Сезона охоты» вы не были такой уж диковинкой.
— Что ещё за сезон охоты? — переспросил я.
— Это...
— Стоп. Стоп!
Женщина-сова порывисто прервала наставницу Придию.
Она угрожающе вскинула кончик своего посоха и нахмурилась.
— Информация о том периоде крайне неточна. Сплошные слухи. Шаманизм не так прост, как кажется. Если будете и дальше распространять ложные сведения, я этого так не оста...
Танг!
Посох, который женщина-сова только что сжимала в руках, вылетел в мгновение ока, прервав её необычайно быструю тираду.
Наставница просто пнула посох шаманки, посмевшей проявить к ней враждебность, а затем мгновенно перехватила её за горло.
— Кхе-х?!
— Юная шаманка. Ты слишком невоспитанная.
Разумеется, зажатая мёртвой хваткой шаманка не могла ничего ответить наставнице.
Понимая, что я единственный, кто может вмешаться и уладить ситуацию, я поспешил остановить Придию.
— Наставница, здесь... кажется, возникло небольшое недопонимание. Она ведь ещё ничего не сделала, верно?
— Посмотри, Ён.
Наставница протянула руку и слегка приподняла край рукава женщины-совы. На её тонкой руке красовались многочисленные причудливые татуировки, мерцающие тёмным ночным светом.
Это был не просто пигмент в коже — татуировки сами по себе источали мрачное сияние.
Это зрелище напомнило мне момент, когда я активирую Врата Порчи.
— Для шаманов их заклинания — лишь нечто второстепенное. Истинный источник, с помощью которого они управляют своими чудесами — это татуировки, нанесённые на их собственные тела.
Закончив проверку, наставница без особого интереса отпустила её одежду.
— Именно поэтому в Сезон охоты многие из тех, кто не знал этого факта, ограничивались лишь тем, что затыкали шаманам рты, за что в итоге жестоко поплатились.
— Но, наставница...
— Что ещё тебя интересует?
Я указал пальцем на задыхающуюся женщину.
— Кхе! Кхе-е-е!!!
Её лицо стало мертвенно-бледным, казалось, она вот-вот испустит дух.
— Вы её сейчас просто задушите.
— Ох, заговорилась и совсем забыла.
Было очевидно, что она сделала это намеренно, но я не стал указывать на столь незначительную деталь.
Как только Придия разжала руку, женщина рухнула на пол и принялась жадно хватать ртом воздух.
— Ха-а. Ха-а.
— Дышите медленнее. Если будете пытаться вдохнуть слишком резко, станет только хуже, — я похлопал её по спине, одновременно поглядывая на наставницу.
— Не слишком ли сурово вы с ней обошлись? Нам всё же нужна её помощь, чтобы найти Рубора.
— Я лишь сделала то, что должна была. Когда ты узнаешь, через что им пришлось пройти, ты поймёшь, что их подозрительность — это не та проблема, которую можно решить парой слов.
— Неужели всё настолько серьёзно?
Само слово «охота» уже имело дурной подтекст. Судя по тому, как бурно отреагировала женщина, объектами этой охоты явно были шаманы.
— Вам стало лучше?
Я поднял упавший посох и протянул его ей. Женщина посмотрела на меня глазами, полными слез, затем вытерла их и приняла посох.
Поскольку капюшон робы сполз, стала видна половина её лица, которая, как и руки, была покрыта причудливыми татуировками.
— Учитель и ученик вместе. Сначала бьют, потом лечат. Чувствую себя совершенно беспомощной.
Шмыгнув носом, она протянула мне нечто.
Это был тот самый мешочек с золотом, который я ей отдал. Правда, теперь он заметно похудел, лишившись половины содержимого.
— Там было нечётное число монет, так что я положила в твою часть на одну больше. Считай это благодарностью за то, что спас меня только что.
— Как вам будет угодно.
Я помогал ей не ради благодарности. Спрятав кошель за пазуху, я поднялся на ноги.
Тот факт, что она вернула только половину золота, означал, что она всё ещё принимает моё предложение.
— Может, продолжим разговор на ходу? Нужно остановить Рубора, пока он не убил кого-нибудь ещё.
— ...Согласна. Иду первой.
Женщина-сова коротко кивнула и снова глубоко натянула капюшон. В тот же миг две совы, улетевшие ранее, вернулись и опустились ей на плечи.
Вновь возникло небольшое облако света, и женщина, следуя за ним, без колебаний выпрыгнула из окна.
Наставница последовала за ней, а я прыгнул последним.
Вслед за мной послышался глухой звук удара и тихий стон.
— Кх.
Комиссар Брейм слегка поморщился, видимо, у него затекли ноги. Однако он быстро взял себя в руки и выпрямился, показывая, что с ним всё в порядке.
— Не думал, что вы пойдёте за нами.
Я полагал, что он останется здесь.
Нужно было как-то разобраться с трупами, оставшимися в помещении — разве он не должен был остаться, чтобы по-тихому всё уладить?
Лицо Брейма помрачнело.
Когда я впервые встретил его в управлении, он выглядел как величественный мужчина лет тридцати, но из-за всего пережитого за последние сутки он словно постарел лет на десять.
— Моё сердце обливается кровью, но спасение живых сейчас важнее. Не то чтобы я вам не доверял, но я хочу своими глазами видеть, как будет решено это дело.
«Что же делать? Взять его с собой?»
Заметив мои колебания, он поспешно добавил:
— Вы, кажется, забыли, но я — главный комиссар империи. Мой статус окажет вам неоценимую помощь в проведении обысков и получении содействия. Уж поверьте.
Безусловно, мы не могли просто вламываться во все двери подряд, следуя за этой женщиной-совой, так что его присутствие было выгодным.
— Следуйте за нами.
Как только я кивнул, лицо Брейма посветлело.
— Спасибо.
— Двигаемся быстрее. Дистанция уже увеличилась.
— Да.
Так мы возобновили преследование, следуя за светом шаманки.
***
Свет привёл нас к зданию ресторана, где в обеденное время было весьма шумно.
На вывеске красовалась простая и лаконичная надпись: «Трепещущий карп».
Брейм посмотрел на вывеску полным сомнения взглядом, а затем перевёл взор на женщину-сову. Та разглядывала мерцание света на своей ладони.
Она подтянула ткань робы, скрывая нижнюю часть лица, и тихо произнесла:
— Последний след. Здесь. Моё искусство выслеживания... в толпе возникают помехи.
— Значит, мы его не найдём?
— Свет шепчет. Он прибыл сюда совсем недавно. Если обыщем всё быстро, сможем его найти. Лучше разделиться по двое.
Она ткнула посохом мне в голень.
— Я и ты. Комиссар и твоя наставница. Так будет правильно. Лицо Рубора знаем только я и этот комиссар.
Раз только двое из нас знали Рубора в лицо, разделение на такие группы казалось логичным.
Я уже собирался кивнуть в знак согласия, но в этот момент...
Наставница положила свою белую ладонь на плечо женщины-совы. Та, осознав, кто её коснулся, мгновенно побледнела.
— Ик?!
Икнув от неожиданности, она замерла, словно травоядное, пойманное хищником. Придия лучезарно улыбнулась.
— Раз уж мы делимся на пары, то мне лучше пойти с этой девочкой, а тебе, Ён, стоит пойти с комиссаром. Ты ведь толком не знаешь способностей этой шаманки — если она решит внезапно напасть, ты можешь оказаться в опасности.
Наставница была права. Из-за спешки я так и не получил подробной информации о том, что представляют собой шаманы.
Я мягко улыбнулся побледневшей женщине-сове и сказал:
— Пожалуйста, помните, что это не потому, что я вам не доверяю.
Хотя на самом деле я ей именно не доверял.
— В таком случае, комиссар Брейм, пойдёмте. Раз уж вы здесь, мы заручимся поддержкой владельца и осмотрим ресторан изнутри. А вы, наставница, осмотрите прилегающие улицы.
— Хорошо.
— ...!
Оставив позади женщину-сову, издававшую безмолвный крик отчаяния, мы вошли в ресторан «Трепещущий карп».
Заведение было значительно больше окружающих зданий. Судя по внешнему виду, в нём было не меньше трёх этажей.
Брейм уверенным шагом прошёл внутрь.
— Вы часто здесь бывали?
— Этот ресторан славится на всю столицу тем, что здесь кормят дёшево и вкусно. Блюда из речной рыбы просто великолепны, поэтому многие ведомства часто проводят здесь свои банкеты.
Говоря это, он окинул взглядом первый этаж и нахмурился.
— На первом этаже его нет. Хм. Я лично знаком с владельцем, так что попрошу его о содействии.
Брейм решительно подошёл к ближайшему официанту и показал ему небольшой жетон, который достал из-за пазухи.
Увидев жетон, сотрудник быстро закивал и поспешно скрылся на втором этаже.
Через некоторое время сверху донеслись тяжёлые шаги, и к нам спустился грузный мужчина. У него был выпирающий живот и белоснежная поварская форма.
Обливаясь потом, толстяк средних лет увидел Брейма и низко поклонился.
— Главный комиссар Брейм! Мне передали, что вы ищете кого-то, кто пришёл сюда!
— Мне нужна ваша помощь. Не могли бы вы на время собрать всех сотрудников в одном месте?
— Это просьба самого главного комиссара Брейма, который день и ночь трудится на благо безопасности империи! Разумеется, я всё сделаю! Эй, ты!
Он схватил пробегавшего мимо официанта.
— Быстро беги и скажи всем сотрудникам собраться на втором этаже. Передай Далагу, чтобы извинился перед гостями за задержку блюд. В качестве компенсации подайте им десерты, которые мы приготовили вчера. Понял?
Владелец ресторана убедился, что официант всё запомнил, и отправил его на кухню.
— Господин комиссар, прошу на второй этаж. Все сейчас соберутся.
— Благодарю.
Брейм первым начал подниматься по лестнице, и когда я уже собирался последовать за ним, владелец осторожно придержал меня за край одежды.
Он добродушно улыбнулся мне и прошептал:
— Вы ведь жрец, не так ли?
«Неужели он заметил моё облачение под робой?»
— Да.
Он быстро огляделся по сторонам и добавил заговорщицким тоном:
— Не могли бы вы забрать отсюда одного почитателя злого бога?