Следующим утром солнце, заглянувшее в окно, нежно разбудило Синь Цы. Глядя на красную ткань перед собой, она внезапно осознала, что произошло, вскочила и повернула голову. Наньгун У Цин был здесь совсем недавно.
За пологом из муслиновой ткани две служанки держали таз и полотенце.
— Вторая Леди, вы проснулись.
— Да, — Синь Цы встала и посмотрела на слуг.
— Вторая Леди, эту служанку зовут Сяо Цин, это — Сяо Цуй. Второй Мастер поручил нам помогать вам в ваших повседневных нуждах. Не стесняйтесь давать нам указания.
Синь Цы кивнула.
— Значит, теперь я буду вам докучать.
— Что вы, Вторая Леди. Пожалуйте сюда, умываться.
Сяо Цуй ждала, пока Синь Цы умоется, а Сяо Цин медленно подошла к кровати и стала наводить там порядок. Стоило ей взять в руки белую простынь, её лицо стало таким же белым.
Как это возможно? Если бы кто-то увидел простыню, пошли бы сплетни. До Второго Мастера мог бы дойти слух, что он не способен исполнить свой супружеский долг! Но это...
Синь Цы подошла к застывшей без движения женщине.
— Сяо Цин, в чём дело?
Сяо Цин отбросила простыню в сторону и упала на колени.
— Вторая Леди...
Синь Цы увидела простынь, летящую на пол, и вдруг поняла.
Она наклонилась и подняла простыню, помогла Сяо Цин встать, отдала простыню ей.
— Унеси её.
Сяо Цин подняла голову ошеломлённо:
— Но, Леди...
Синь Цы не обратила на неё внимания, медленно подошла к туалетному столику и села перед ним:
— Просто делай свою работу. Сяо Цуй, помоги мне уложить волосы.
— Да.
Сяо Цуй стала помогать Синь Цы. Шокированная Сяо Цин, взяла в руки простынь и продолжила убираться.
Полчашки чая спустя Синь Цы медленно поднялась, одетая в песочно-красное. В её красивые густые волосы были вставлены две простые заколки цвета киновари. Они подчёркивали спокойствие и изящность Синь Цы.
Она подошла к окну и выглянула наружу. Её сердце уже было там.
В это время она могла бы стоять во дворе с мечом в руках, испытывая силу своего духа вместе с отцом, а мама готовила бы им обед. Теперь всё совсем по-другому.
«Отец и мать ушли из жизни легко. Мне не нужно грустить».
— Сяо Цин, не могла бы ты принести мне новых книг.
— Леди, какие бы книги вы желали прочесть?
— Что угодно.
— Хорошо.
Синь Цы вышла из дома и медленно подошла к клумбе во внутреннем дворике. Она нагнулась и подняла деревянную палочку. Её ноги и руки начали двигаться сами собой.
Сяо Цуй смотрела на Синь Цы поражённо. Так Вторая Леди владеет боевыми искусствами!
Человек, чей силуэт виднелся вдалеке, медленно приблизился, наблюдая за Синь Цы. Уголок его рта чуть приподнялся.
Её движения были изящны, а лицо — абсолютно спокойно. В этот момент в ней было что-то необыкновенно завораживающее.
— Второй Мастер.
Вернувшаяся Сяо Цин прервала созерцание У Цина. У Цин повернулся и взглянул на книги в её руках.
— Это...
— Вторая Леди хотела читать. Я принесла то, что попалось мне на глаза.
У Цин посмотрел на книги. Всё это были учения для женщин, Чжуан-цзы [прим. пер.: китайский философ] и прочие.
— Верни эти книги на место, я принесу ей другие.
Сказав это, он повернулся и ушёл.
Сяо Цин смотрела ему вслед, и её тревога всё росла.
Стоит ли ей сообщить Второму Мастеру, в каком виде она вынесла из покоев простыню…
Сяо Цин чуть сильнее стиснула книги в своих руках, пока бежала за ним:
— Второй Мастер!
У Цин обернулся и посмотрел на подбегающую Сяо Цин:
— Что-то случилось?
Сяо Цин остановилась перед У Цином и вынула простынь из-за пазухи:
— Второй Мастер, это... Я...
Лицо У Цина осталось бесстрастным.
Верно, как он мог забыть. Из поколения в поколение передавалась традиция после свадьбы оставлять девственную кровь невесты в парадном коридоре на три дня, чтобы доказать невинность супруги.
У Цин взял простыню, прокусил палец и пролил на неё кровь.
Сяо Цин взяла простынь, которую молча передал ей У Цин.
Второй Мастер и правда заботился о Второй Леди.
Перевод: Ignition
Редактор: volk77