Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 83 - Родственная душа

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Цзинь Фэнджу слегка склонил голову на бок, глядя на жену блестящими продолговатыми глазами: « Кто сказал, что я не серьёзен? Пускай эти хищники позже сцепятся между собой, они все равно могут заключить союз, чтобы убить ягненка. В то время неважно будет, кто из них выиграет или проиграет.  Жертва мертва, так какое значение для нее будет иметь их победа или поражение?»

Фу Цюнин выпрямилась, мягко хлопнула в ладоши и весело сказала  Цзинь Фэнджу: «В самом деле, если это ягненок, у него не будет иного выхода, как подставить свое горло под клыки. Но что, если это не ягненок, а тигр в овечьей шкуре? Даже если два волка объединятся, это не принесет им пользы, правда? Вы просчитали  эту ситуацию, не так  ли? Пока Вы и Его Высочество проявляете сдержанность, изображая невинных ягнят, чего вам опасаться?»

Цзинь Фэнджу рассмеялся и покачал головой: «Это правда, что у Вас тонкий ум, но все не так просто. Забудьте об этом, уже поздно, ложитесь спать».

Сидя на кирпичной кровати, он провожал глазами Фу Цюнин. Стоило ей скрыться, как Фэнджу меланхолично вздохнул и сказал себе: «Тигр? Если я тигр, то ты - небо? Пусть ты и назвала меня тигром, я не могу откусить от тебя ни кусочка. Ничего не могу, увы! Это возмездие, данное мне Богом? Просто за то, что я не обращал на вас внимания раньше? Да, так и есть. Так как это возмездие, придется пострадать какое-то время, прежде чем все изменится к лучшему».

На следующий день, после того как Фу Цюнин, проснувшись  и приведя себя в порядок,  вышла в холл, она неожиданно обнаружила  там полность собранного Цзинь Фэнджу.  Она на мгновение опешила, затем вспомнила вчерашний разговор. Вздохнув, Фу Цюнин посетовала про себя: « Итак, похоже, что он собирается заставить меня навестить сегодня Старую госпожу. Улизнуть мне явно не удастся. Вы это видели? Ждет прямо на пороге».

Поневоле ей пришлось переодеться, накраситься и  воткнуть в  прическу шпильку.  Затем она позвала детей, чтобы нарядить их должным образом, сделав при этом наставление: «Сегодня мы пойдем навестить Старую госпожу вместе с вашим отцом. Ведите себя достойно и соблюдайте надлежащие манеры».

Дети кивнули в унисон. Чанцзяо сказала с яркой улыбкой: «Маме не нужно напоминать нам. Мы всегда хорошо себя ведем. Старая госпожа очень  любит  меня и моего брата. Она всегда была внимательной и нежной по отношению к нам».

Разговаривая, они вошли в гостиную, где их ожидал  Фэнджу, разглядывавший горшки с гортензиями и хризантемами, расставленные  на подоконнике. Это были редкие хризантемы, привезенные буквально на днях. Увидев, как жена и дети входят, он улыбнулся и заметил: «Эти хризантемы  цветут  по сей день. Какая редкость». Сказав это, он взял  ножницы  и срезал полуоткрытую хризантему, чтобы вставить ее Цюнин в волосы.  Окинув жену взглядом, он довольным голосом добавил: «Ты всегда одеваешься очень просто. С этим цветком в волосах  ты выглядишь более эффектно. Не волнуйся, ты не выглядишь нелепо».

Фу Цюнин беспомощно кивнула в знак согласия, а затем семья направилась во Двор Здоровья и Долголетия.

***

В сотне шагов от павильона «Ночной бриз»  был расположен сад Юн Цуй, пышно цветущий летом,  но теперь полный  пожухлой  травы и опавших листьев. Фу Цюнин посмотрела на пустынный пейзаж и вспомнила дни, когда она только-только переселилась в этот мир. Тогда она пыталась просто выжить. Теперь ей предстоит еще более трудный путь. Она не могла проникнуть в мысли мужчины, идущего рядом с нею. Пусть он кажется искренним и нежным, кто знает, какие коварные планы зреют в его голове? Она протяжно вздохнула.

«Отчего ты загрустила? Неужели осенний пейзаж наводит на тебя тоску? -  Фэнджу, шедший впереди, повернул голову назад. - Вы, женщины, такие сентиментальные. Что печального, на самом деле? Даже если трава засохнет и листья облетят, как только подует  весенний ветерок, они оживут снова. «Не на весь век красота дается», но эти деревья увядают и расцветают из года в  год. Разве они не намного лучше нас?»

«Что это за утверждение?» - удивилась Цюнин. Обычно, говоря о скоротечной  молодости и увядающих цветах, люди вздыхают в унынии. Это был первый раз, когда она услышала подобные слова, сказанные с оптимизмом и воодушевлением.

«Это мое собственное утверждение. -   Цзинь Фэнджу гордо вскинул голову и обратил свой взор к вершинам деревьев, на  которых еще покачивались редкие листья. - Однако, пускай красота быстро увядает, а природа обновляется каждую весну, что такое цветы и деревья в сравнении с людьми?  Людей отличают постоянно меняющиеся мысли.  Гнев, печаль и радость сменяют друг друга.  Хотя жизнь деревьев длинная, она ужасно однообразна».

Фу Цюнин некоторое время изучала его стройную спину и шелковистые черные волосы, покачивающиеся при ходьбе. Затем она равнодушно пожала плечами: «Я не знаю, что имеет в виду господин-муж. Сначала Вы сожалеете, что люди не так хороши, как деревья, а затем вздыхаете о том, что деревья  не так хороши, как люди? Видно, ни люди ни деревья не оправдывают Ваших ожиданий».

Фэнджу энергично помотал головою: «Жизнь не всегда так хороша, как вы хотите. В девяти из десяти случаев все идет наперекосяк. Все в мире такое, и никто не идеален. Раз это данность, то почему мы должны обращать внимание на  несовершенные и печальные вещи? Лучше просто радоваться в своем сердце, не становясь высокомерным в  хорошие времена, не унывая во время  невзгод. Таким образом можно мирно дожить до старости.  Как Вы думаете?»

Фу Цюнин не смогла сдержать улыбку: «Разве это не притча о половине стакана воды? Как милорду удалось превратить ее в проповедь о великой правде жизни?  Этой скромной женщине действительно стыдно».

Цзинь Фэнджу с удивлением сказал: «Что за полстакана воды? Расскажи мне».

Фу Цюнин поперхнулась, зная, что проговорилась.  Слово не воробей, сожалеть было поздно , поэтому она улыбнулась и сказала: «Деревенская бабушка рассказала мне, что однажды в молодости она встретила старшего монаха и спросила у него совета, как относиться к жизненным трудностям. Этот монах в то время пил воду. Выпив половину, он указал на чашу и сказал: «Человек, идущий по пустыне, очень хотел пить. Он увидел эту  чашу с водой.  Человек  может подумать: как жаль, осталось только полстакана. Или же может сказать: отлично, осталось еще полстакана.

Видно, что боль и счастье жизни находятся в одном сердце.  Если сердце расслаблено,  вы можете веселиться посреди страданий. Печальное сердце будет горевать среди удовольствия, даже живя среди шелков и золота.  Сейчас я вспоминаю эту старую матушку, и с жалостью думаю, что она не смогла следовать этой мудрости. Однако милорд совсем другой человек. В хорошие времена или плохие милорд будет жить счастливо. Это бывает крайне редко».

После ее слов Цзинь Фэнджу ощутил волнение в сердце взволновано, но сохраняя на лице спокойное выражение и привычную холодную улыбочку, он сказал: «То, что вы говорите, очень правдиво. Когда вы думаете об этом, почему бы Вам также не быть таким человеком?

Иначе как Вы смогли прожить хотя бы  шесть месяцев, не говоря уже о шести годах, в таком месте, как павильон Ночной ветер? Я помню, когда мы только поженились, вы просили меня посещать Вас, плакали и устраивали истерики. Просто отношения между нашими семьями в то время были напряженными, и я ненавидел Вас в глубине души, поэтому я был так суров с Вами. Позже, когда я услышал, что Вы пытались покончить  с собою, повесившись на балке, я нанес Вам визит.  С тех пор Вы стали намного спокойнее. Может, Вы вспомнили эту историю? Поэтому Вы перестали жалеть себя и совершать бессмысленные поступки?»

Фу Цюнин подумал: «Это хороший повод объяснить резкое изменение моего поведения. Будет глупо не воспользоваться».

Она кивнула в согласии.

Цзинь Фэнджу внезапно вздохнул: «В последние  дни я часто ощущал, что ты моя  родственная душа, но у меня были сомнения. Я боялся, что мы не сойдемся во мнениях. После твоих слов, я убедился, что ты действительно моя наперсница. Как говорится, тысячу таэлей золотом достать легко, а близкую душу трудно найти. Не ожидал, что мне так повезло. Моя жена – моя  единственная родственная душа. Это удивительно, но я не знаю, в конце концов, это удача или несчастье?»

Увидев, что супружеская пара увлеклась беседой, тактичные слуги переглянулись понимающими глазами и отвели детей подальше.  Фу Цюнин не заметила их перемигиваний. Осознав, что тема беседы сворачивает на скользкую дорожку, она огляделась в надежде найти предлог увильнуть от разговора, но вокруг не осталось ни одного человека, пригодного для использования.  Она выругалась про себя. Эти приспособленцы! Эти качающиеся травы, клонящиеся туда, куда дует ветер! Как раздражает! Я помогала  им шесть лет, а  теперь все они следуют за главным стюардом, помогающим своему хозяину  загнать ее в тупик.

«Удача или несчастье, все зависит от  сердечного настроя. Неужели Молодой маркиз позабыл наш разговор?»

Фу Цюнин глубоко вздохнула. Неужели этот самовлюбленный тип думает, что ни одна женщина не сможет избежать его обаяния? Сколько раз он будет проверять меня? На самом деле, хотя я удержалась от резкости  из-за его личности и покровительства, значение моих слов должно быть ясным, верно? С его смекалкой он не должен так гоняться за мной, но почему он продолжает так сильно давить на меня? Придется прояснить ситуацию. В любом случае, уголь уже у нас в руках. Он же  не заберет его обратно, верно?

Цзинь Фэнджу все еще не сдавался и продолжал вещать: «Я действительно могу владеть своим  сердцем, но невежды всегда счастливы. Это человеческая природа. Мы не можем узнать заранее результат наших усилий.  Если ты усердно работаешь, ты сможешь получить желаемое. Но разочароваться заранее и просто сдаться на полпути - разве не достойно сожалений?»

Фу Цюнин остановилась и с застывшей улыбкой посмотрела на Цзинь Фэнджу, а Цзинь Фэнджу повернулся к ней.  Два взгляда  встретились, но  смысл  этих взглядов  посторонним было трудно понять.

Спустя некоторое время Фу Цюнин снова пошла вперед,  неторопливо заговорив: «Сердце этой скромной женщины похоже на древний колодец. Ветер не может возмутить его воды. Холодный чай легко вскипятить, но трудно собрать пролитую воду. Как сказал Молодой маркиз, если ты много работаешь, можешь получить желаемое. Но если ты посвятишь свои жизненные усилия безнадежному делу? Можно ли заботясь, добавить себе роста хотя бы на локоть? Зачем беспокоиться о невозможном?»

Итак, в конце всех усилий, был такой результат. Цзинь Фэнджу оторвал взгляд от лица Фу Цюнин и мягко возразил: «Если вы не будете стараться изо всех сил, как вы можете сказать, что это невозможно? Я верю в силу искренности». Прежде чем Фу Цюнин смогла ответить, он продолжил: «Мы уже вышли из сада, смотрите, дети ждут нас».

Фу Цюнин вздохнула.  Наконец, дело дошло до этого.   Цзинь Фэнджу наконец подтвердил свои  намерения.  Он фактически сказал ей: «Цюнин, ты мне нравишься, я хочу тебя заполучить». Если бы не предыдущее  опрометчивое обещание не жить с ней как с женою, он не стал бы ее уговаривать, чтобы добиться своего. Как его жена, если бы он обратился с такой просьбой, могла бы она сопротивляться?  Но все в порядке, между ними есть обещание, этот Молодой маркиз - гордый и высокомерный человек, так что он не должен отказаться от данного слова.

Цзинь Фэнджу смотрел на четкий и честный профиль своей жены, терзаясь в своем сердце.

Цюнин, я знаю, ты все еще обижаешься на меня, верно? Именно эта обида превращает ваше сердце в сухую пустыню. В самом деле, за шесть лет женщина может стать опустошенной и иссохшей. Но можете быть уверены, я потрачу еще шесть лет, чтобы вы открылись мне снова. Если шести лет мало, я удвою или утрою это число, слава богу, мы муж и жена, пока я тебя храню, тебе суждено быть соединенной  со мной навсегда, до самой смерти. Я не верю, что искренне изливая тебе мои чувства, я не смогу растопить твое холодное сердце.

Загрузка...