Серена увидела выражение лица своего отца и быстро ответила:
— Лорд Даниэль, мы сейчас не в школе, но некоторые люди могут неправильно истолковать нас. Мама, папа, в школе мы все называем друг друга по имени, так что, пожалуйста, поймите меня правильно.
— Я не вижу в этом ничего плохого. Но я не знала, что вы двое уже встречались. Пожалуйста, сядьте, Чарльтон, надеюсь, вы не возражаете, если я буду называть вас по имени, вы также можете обращаться ко мне тётя Селин, а к моему мужу – дядя Симон.
— Спасибо, тётя Селин, – ответил Чарльтон, улыбаясь, садясь на место между Леонардом и Сереной. Он быстро потянулся к руке Серены под столом и слегка сжал её.
— Итак, Чарльтон, если я не ошибаюсь, ваш отец – Герцог Чарльз, верно? Как он себя чувствует?
Селин начала разговор.
Лицо Симона в одно мгновение скуксилось. Да кто бы повёл себя по-другому? У его жены хватило наглости спросить о другом мужчине, когда он просто сидел рядом с ней. Что ещё хуже, ей уже за пятьдесят, а она всё ещё ведёт себя как влюблённая юная девушка.
Чарльтон, который на самом деле не знал, что сказать о своём отце, ответил:
— Я верю, что у него всё хорошо... Мне жаль, но в последний раз, когда мы были вместе, он был очень занят своим новым предприятием, о котором он мне почти ничего не рассказывал.
Он был не так близок с ним по сравнению с матерью, но у него нет сомнений в том, что отец любил его. Просто его отец всегда был занят, а сам он обычно бывал в школе.
— Ох... В любом случае, расскажите мне о том, как вы познакомились с моими детьми.
Селин, увидев выражение лица мужа, сменила тему.
— Ну, я встретил Леонарда в Алигьери, когда нам было всего семь лет. Он был довольно застенчивым парнем, но даже тогда я знал, что когда-нибудь он совершит великие дела. На самом деле мы не сразу стали друзьями, но через некоторое время, я думаю, как магниты, мы должны были сблизиться. Помимо того, что мы были одноклассниками, мы также были соседями по общежитию, живущими под одной крышей. Включая тот факт, что мы оба родом из Виндзора, мы "хоп" и внезапно стали друзьями.
Чарльтон объяснился, не забыв вставить немного лести.
— Я также хотел бы добавить, что я смотрю на него снизу вверх, как на единственного ребёнка, он мне как брат. Таким образом, когда я получил ваше приглашение, мне сразу же захотелось согласиться, потому что я всегда хотел познакомиться с его родителями, которые воспитали его, так как он стал таким прекрасным человеком.
Леонард мог только неловко кашлянуть и сказать:
— Я понятия не имел, что ты видишь меня таким...
Серена хотела сделать фейспалм. Неужели это Чарльтон?..
Герцог и Герцогиня, что ж, они оба были польщены и довольны. Какие родители не хотели бы слышать дифирамбы, которые поют об их ребёнке и о них самих?
— Ох вы и ваш бойкий язычок... – сказала Селин, счастливо покраснев.
— Нет, тётя, клянусь, я говорю только правду!
Селин должна была спросить:
— Ну, тогда, пожалуйста, расскажите, как вы познакомились с моей дорогой дочерью?
— Я встретил её в один прекрасный день случайно. В то время она обедала в ресторане с Леонардом. В тот день нас представили друг другу.
Чарльтон хотел сказать что-то ещё, но остановился. Он боялся, что не сможет остановиться, а потом случайно признается ей во всей своей любви и обожании.
— Ох, но вы, похоже, знаете её достаточно, чтобы называть её по имени, учитывая, что вы виделись лишь раз.
Симон не мог удержаться от комментария. Он не был слепым, чтобы не видеть, каким взглядом Чарльтон одарил его дочь, когда посмотрел на неё.
— На самом деле, дядя Симон, мы лучше познакомились со времен нашего музыкального урока, где она пела песню, которую сочинила сама. Я помню, что все хвалили её за её гениальность. Наш учитель, Сэр Феликс Брамс, который также был моим наставником и одним из ведущих музыкантов нашего времени, назвал её музыкальным гением.
Чарльтон продолжал льстить, хотя на этот раз более искренне.
— Она была настолько внушающей благоговейный трепет, что Сэр Феликс немедленно поручил ей сыграть эту песню на свадьбе своей племянницы в качестве одолжения. Именно благодаря этому мы стали... друзьями, потому что, хотя я и вполовину не такой гениальный, мне было поручено быть её партнёром.
— Ясно...
Симон прокомментировал, когда они с Селин удивлённо посмотрели на Серену:
— Не знал, что моя дочь умеет сочинять.
Серена неуверенно ответила:
— В школе на меня внезапно снизошло вдохновение.
— Ты должна сыграть для нас, когда мы вернёмся домой... Я всегда знала, что моя дочь – самая талантливая девушка во всей Империи, – с гордостью сказала Селин с улыбкой.
— Я полностью согласен с вами, тётя Селин, она действительно удивительная. Вы вырастили таких замечательных детей, что, когда мне придёт время выходить замуж, я бы хотел, чтобы мне повезло так же, как дяде Симону, и я нашёл бы кого-нибудь такого же красивого, доброго и замечательного, как вы.
Селин была так довольна словами Чарльтона, что у неё заложило уши. Ну, в переносном смысле.
Их разговор прервался, когда принесли еду.
— Что ещё ты хочешь, чтобы я сделал?! – воскликнул Джеффри, отбрасывая свой скрипичный смычок. У него уже были последние остатки терпения, когда Эмили, которая испытывала его снова и снова, перестала играть на пианино, чтобы сказать ему, что это, что бы они ни делали, не подходит.
— Я никогда не просила тебя ни о чём. Я просто не хочу быть твоей... как ты называешь таких девушек, как я? Твоей любовницей? Нет. Но я знаю, что у тебя есть предназначение, и что бы это ни было... это неправильно. Это, что бы у нас ни было, отношения, которые обречены на провал ещё до того, как они начнутся. Поэтому, пожалуйста, давай прекратим их, пока ещё не слишком поздно...
Джеффри глубоко вздохнул и, почувствовав, что достаточно успокоился, ответил:
— Эмили, послушай себя. Хорошо, я внесу ясность. У меня действительно есть чувства к тебе, и именно поэтому я здесь. Однако позволь мне исправить все твои предположения. Я никогда не пользовался тобой. Я даже никогда не позволял себе вольностей с тобой. Я относился к тебе с величайшим уважением и ни разу не подумал о тебе как о женщине, которая готова быть любовницей мужчины, который обречён быть женатым на другой.
— Тогда, чего ты хочешь от меня? Ты сказал всё это, но, в конце концов, ты принадлежишь другой. Что со мной будет? Твоя любовница на стороне, которая просто придёт по твоему зову? Ты знаешь, в каком я положении. Я всего лишь дочь обедневшего Барона. Вся моя семья надеется, что я найду себе подходящего мужа. Моему отцу пришлось погрязнуть в долгах только для того, чтобы отправить меня в эту школу с этой целью. Итак, скажи мне, если бы ты был на моём месте, что бы ты сделал? – взревела Эмили, заливаясь слезами.
Джеффри почувствовал, как у него сжалось в груди.
— Моя помолвка носит чисто политический характер. Ты знаешь, что это не имеет ничего общего с любовью. Пожалуйста, пойми, что у меня, как у Принца, есть определённые обязательства, от которых я не могу уклониться. Я уже обнажил перед тобой своё сердце. Если ты беспокоишься о своей семье, я готов поддерживать тебя и их до конца вашей жизни. Я прошу прощения, потому что на данный момент это единственное, что я могу тебе дать.
— И это всё? Итак, что ты сделаешь, если я скажу тебе, что этого недостаточно?
— Мне больше нечего предложить, Эмили. Я не могу обещать тебе всего, но то, что я могу дать, я дам.
— Ты же знаешь, что Серена идеальна, верно? Я даже не могу сравнивать нас. Она красивая, умная, и она всем нравится. Она также является единственной биологической дочерью одного из самых процветающих Герцогств во всей Империи. Я сомневаюсь, что у тебя не возникнет к ней чувств.
Джеффри вздохнул. Он не может отрицать, что то, что сказала Эмили, было правдой. Он может чувствовать определённое влечение к своей невесте, даже когда он всегда мысленно увещевает её. Хотя он никогда не скажет об этом Эмили. Последние несколько дней он размышлял о себе и своих чувствах. Честно говоря, он немного сыт по горло отношением Эмили. Она сильно отличалась от своих писем, и она всегда вела себя так, как будто он серьёзно обидел её, хотя он даже не пытался поцеловать её. Однако он также чувствовал определённую вину перед ней и её жалким положением в жизни. Он даже сам не мог этого понять. Она то отталкивала его, то притягивала обратно. Но, возможно, на этот раз ему следует уйти. Нехорошо, когда он сомневается в себе.
— Прошу прощения, я согласен с тобой. Не беспокойся о Сэре Феликсе, я объясню ему, что это моя вина, что мы не сможем выступить двадцать восьмого, – сказал Джеффри, успокаивая свой разум. Он положил скрипку обратно в футляр и потянулся за смычком.
Эмили увидела, как Джеффри пошевелился. Она задавалась вопросом, не слишком ли сильно она оттолкнула его на этот раз. Когда она увидела, что он собирается выйти за дверь, она не смогла удержаться от паники. И поэтому она быстро подошла, чтобы обнять его сзади.
— Что ты делаешь?
— Пожалуйста, не уходи... Я... я так сильно люблю тебя...
— Я больше не могу так делать, Эмили. Если ты беспокоишься о своей репутации, то не делай этого. Мы не занимались ничем скандальным, что поставило бы тебя в опасное положение, – сказал Джеффри, пытаясь убрать её руки.
Эмили не была глупой, она знала, что если сейчас позволит ему выйти за эту дверь, он никогда не повернёт назад. Поэтому она быстро встала перед ним, притянула его так, чтобы они оказались лицом к лицу, и поцеловала его в губы.