Привет, Гость
← Назад к книге

Том 3 Глава 336 - Движения (Часть 2)

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Среда. Заседание Палаты лордов. Утро выдалось долгим. Чарльтон уже не мог дождаться окончания заседания Палаты лордов. Ему нужно было поговорить с Леонардом и убедить того помочь увидеться с Сереной втайне. [Конечно, он мог просто отправить визитную карточку, но не хотел привлекать внимание Джеффри. К тому же, если Серена не отвечала на его звонки, она, скорее всего, отказалась бы и от встречи.]

Чарльтон закрыл глаза и глубоко вдохнул. [Нужно сосредоточиться на собрании. О чём там шла речь? Ах да, граф Кобальт докладывал о растущей активности мятежников.] Честно говоря, Чарльтон задавался вопросом, чем вообще занимается этот человек. [Да, между ними были приятельские отношения, но его компетентность вызывала сомнения. В руках у него была армия, способная подавить восстание, но, похоже, он не знал, как её использовать.]

Краем глаза Чарльтон заметил, как нахмурился Король. [Похоже, для Кобальта это заседание не закончится хорошо.] Когда граф завершил доклад, он опустился на своё место.

«Герцог Кобальт.» — голос Короля был пропитан раздражением.

«Да, Ваше Величество?» — герцог резко поднялся на ноги.

«Насколько мне известно, ваш сын с юных лет изучал военную стратегию и тактику. Верно?» — в голосе Короля сквозила язвительность.

«Так точно, Ваше Величество.» — герцог нервно оглянулся по сторонам.

«Тогда объясните мне, почему он оказался самым некомпетентным человеком, когда-либо занимавшим пост заместителя министра обороны?!» — Король не сдерживал гнева. Он бросил на стол документ с докладом, и в зале воцарилась тишина.

Сидящий рядом с герцогом Кобальтом герцог Уинстон поднялся.

«Ваше Величество, прошу вас, не гневайтесь.»

Король прищурился.

«Герцог Уинстон, я знаю, что вы давно дружите с герцогом Кобальтом, но не ожидал, что вы станете его защищать. У вас есть что сказать в его оправдание?»

«Ваше Величество, моя преданность всегда принадлежала короне. Именно поэтому я и встаю сейчас. Ваше Величество, милорды, думаю, для всех здесь не секрет, что у мятежников есть могущественный покровитель. И, возможно, не хочу никого обвинять, но кто-то из присутствующих может быть связан с ними.»

Зал загудел, в воздухе повисли шёпот и приглушённые разговоры. Слова герцога Уинстона прозвучали как предвестие грядущих потрясений.

Король рассмеялся, трижды ударив ладонью по подлокотнику трона.

«Так скажите же, герцог Уинстон, кого именно вы хотите обвинить?»

Но герцог покачал головой. Он не собирался указывать пальцем. Он просто выполнял свою роль в этом спектакле.

В этот момент с места поднялся министр юстиции, Королевский герцог Стефан Уильям.

Король повернулся к нему.

«Министр Стефан, вам есть что добавить?»

«Ваше Величество, изначально я не хотел поднимать этот вопрос, так как события, о которых идёт речь, произошли много лет назад. Однако слова герцога Уинстона, возможно, не лишены оснований.»

«Что именно вы имеете в виду?»

«Несколько дней назад я получил анонимное прошение. Сначала я не придал ему значения, но приложенные к нему документы показались мне весьма любопытными. Если позволите…» — он достал из складок мантии стопку бумаг.

Король взглянул на своего помощника, и тот забрал бумаги у герцога, затем передал их монарху.

Чем больше Король читал, тем больше мрачнел. Документ был датирован двадцатью девятью годами ранее. Возможно, теперь он не имел особой значимости, но…Король мельком взглянул на Стефана и Уинстона. [Неужели это был лишь тщательно спланированный спектакль?]

Он знал, что многие в этом зале ненавидят Чарльза. Он и сам его ненавидел. [Но был не настолько глуп, чтобы от него избавиться. Чарльз был полезен, к тому же он был женат на младшей сестре Короля. Однако если содержание документа было правдой…Возможно, Чарльз действительно был связан с мятежниками.]

Король закрыл бумаги и, окинув присутствующих тяжёлым взглядом, произнёс:

«Сообщите Великому герцогу Саффоксу, что на следующем заседании его присутствие обязательно.»

Чарльтон застыл. [То, что он только что услышал…Они обвиняли его отца в симпатии к мятежникам?]

Слова Короля стали финальной точкой в заседании. Монарх покинул зал, тем самым объявив его завершённым.

Чарльтон поднялся. Обычно после собрания к нему подходили дворяне, жаждущие завести разговор, но сейчас…Теперь все смотрели на него настороженно, будто опасаясь оказаться причастными к его семье.

Он тяжело вздохнул. Его отец точно не был сторонником мятежников. Однако обвинение прозвучало в крайне неудачный момент. Чарльтон ещё даже не успел разобраться с ситуацией вокруг Серены, а тут ещё и это. Боги…ему нужно было поговорить с ней.

Он повернулся к Леонарду, который тоже собрался уходить.

«Если хочешь что-то сказать, говори.»

Чарльтон оглянулся по сторонам. Убедившись, что большинство уже покинуло зал и их разговор никто не услышит, он понизил голос:

«Леонард, мне нужно поговорить с Сереной. Помоги мне.»

Обычно Леонард отвечал отказом, предпочитая не вмешиваться в их отношения. Но в последнее время он заметил, что Серена ведёт себя странно, и это его беспокоило. [Может, встреча с Чарльтоном ей поможет?]

Наконец, Леонард уступил.

Так Чарльтон оказался в гостиной герцогского дома Максвеллов.

Он устроился на диване и оглядел комнату. На столе стояли тюльпаны, рядом лежали нераспечатанные подарки. Он тяжело вздохнул. У него не было сомнений, от кого они. [Джеффри.]

Загрузка...