Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 132 - Автограф-сессия (Часть 3)

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

«Давайте поприветствуем лорда Чарльтона Даниэла и леди Серену Максвелл!» — объявил Эдвард Истон, закончив свою вступительную речь.

Двери распахнулись, и в зал вошли двое.

Серена и Чарльтон шагали с улыбками, держа между собой небольшую дистанцию. Однако их наряды, идеально сочетающиеся между собой, создавали впечатление единой команды.

Пресса не теряла времени: камеры мгновенно нацелились на них, вспышки фотоаппаратов осветили пространство.

Зал взорвался аплодисментами. Некоторые из присутствующих даже позволили себе свист и восторженные возгласы.

Серена и Чарльтон направились к импровизированной сцене, где, улыбаясь, помахали рукой публике. Затем их пригласили занять места за прямоугольным столом, перед которым стояли два небольших микрофона.

«Друзья, давайте немного успокоимся.» — вмешался Эдвард. «Я знаю, что всем не терпится начать интервью, но прежде чем мы перейдём к вопросам, давайте дадим слово нашим звёздам.»

Чарльтон и Серена обменялись удивлёнными взглядами. Они не ожидали, что им придётся выступать с речью. Поскольку Чарльтон сидел ближе к Эдварду, который всё ещё стоял, ему пришлось говорить первым.

Оказавшись в центре внимания, он ощутил волнение. Исполнять музыку, это одно, а выступать с речью совсем другое.

«Эм… Я Чарльтон Даниэль. Спасибо большое, что пришли сегодня.” — начал он, чувствуя, как к щекам приливает румянец. «Честно говоря, я не готовил речь, и для меня большая неожиданность видеть здесь столько людей…На самом деле, настоящая звезда этого вечера — леди Серена, а не я. Но, тем не менее, я очень благодарен каждому, кто пришёл меня поддержать.»

Его искренность лишь растопила сердца публики.

«Лорд Даниэль, я вас люблю!» — вдруг выкрикнула молодая девушка. «Если леди Максвелл не выйдет за вас замуж, то я выйду!»

Зал разразился смехом.

***

Серена, скользя взглядом по толпе, заметила своих родителей, сидящих в первом ряду. Они помахали ей, а рядом с ними сидел её брат Леонард. Чуть дальше, по другую сторону, она увидела Джеффри. Он был в компании красивой молодой женщины и мужчины, который…выглядел точь-в-точь как повзрослевший Чарльтон. Это, несомненно, были его родители. Напоминание о том, что Чарльтон и Джеффри кузены, вновь всколыхнуло её мысли.

Из размышлений её вывел взгляд Чарльтона, теперь была её очередь говорить.

«Добрый день. Я Серена Максвелл.» — начала она. «Честно говоря, я до сих пор не до конца осознаю происходящее. Всё это кажется мне невероятным. Когда я вошла в этот зал, ваша тёплая встреча буквально ошеломила меня. Я безмерно тронута таким приёмом, и от всего сердца хочу поблагодарить вас за то, что вы здесь. Мне это действительно очень важно.»

Снова раздались аплодисменты.

«Мы любим вас, леди Максвелл!» — выкрикнул кто-то из зала.

Серена улыбнулась девушке, от которой исходил этот голос, и, не задумываясь, сложила большой и указательный пальцы в маленькое сердечко, популярный жест из её прошлой жизни.

Фотографы мгновенно зафиксировали этот момент. [Что ж, похоже, теперь этот знак станет известен и здесь.]

Тем временем Эдвард объявил, что официальная часть интервью начинается.

***

«Леди Максвелл, что вдохновило вас на написание песни Can’t Help Falling in Love? И как вам пришла идея создать музыку в таком стиле? Ранее ничего подобного не существовало.» — задал вопрос один из журналистов.

Серена мысленно усмехнулась. [Что ж, на самом деле я просто воспользовалась знаниями из своей прошлой жизни. И особо не заморачивалась. Мне нужно было чем-то заинтересовать Чарльтона, а этот стиль был самым простым в исполнении…]

Но, разумеется, она не могла сказать это вслух.

«На создание песни меня вдохновила любовь моих родителей.» — с лёгкой улыбкой ответила она. «Что касается стиля…Честно говоря, я никогда не была сильна в классической музыке. Поэтому подумала: а что, если сделать по-другому? Если мелодия не может передать все чувства, которые я хочу выразить, почему бы не сказать их прямо? Но я люблю музыку, и мне показалось, что если объединить слова и мелодию, получится нечто особенное. Так и появилась эта идея.»

Зал кивнул в знак понимания.

Следующий журналист поднял руку.

«Леди Максвелл, вы написали и слова, и музыку. А чем в таком случае занимался лорд Даниэль, кроме того, что исполнил песню? Не кажется ли вам, что он получает слишком много внимания, почти столько же, сколько и вы?»

В зале воцарилась напряжённая тишина.

[Кто этот безумец?] — пронеслось в мыслях у многих.

Серена покачала головой.

«Не стоит говорить так.» — твёрдо ответила она. «Вклад лорда Даниэла неоценим. Именно он разработал гармонию для мелодии. Без его работы песни не звучали бы так красиво. Более того, даже без слов они были бы великолепны, благодаря той глубине звучания, которую он создал. Поэтому я уверена, что он заслуживает признания ничуть не меньше, чем я.»

Чарльтон почувствовал неловкость. [Неужели люди действительно считают, что я просто воспользовался её успехом?] — мелькнуло у него в голове.

Но прежде чем эта мысль успела его расстроить, Серена с такой искренностью защитила его, что он не смог сдержать лёгкую улыбку.

Зал взорвался аплодисментами, а в сторону незадачливого журналиста раздалось неодобрительное гудение.

Загрузка...