Едва мы вернулись во дворец, Кардан сразу начал готовиться к отъезду. Внезапный приказ о сборе нисколько не смутил императорскую гвардию — они действовали слаженно и чётко. Когда к отряду присоединился ещё и Ноксус, картина стала просто безупречной. Под предлогом того, что я помогаю Ноксусу собраться, я слонялась по двору, где рыцари готовили снаряжение.
— Так-так. Вот тебе перекус в дорогу: вяленое мясо, сушёные фрукты и немного орехов. Фляга с водой тоже полная. Лекарства для неотложной помощи находятся во внутреннем кармане, так что проверь их.
Лицо Ноксуса выглядело растроганным.
— Благодарю Вас, герцогиня. Даже такие мелочи не забыли.
— Да брось, пустяки.
Я похлопала его по плечу, краем глаза замечая, как Кардан сверлил меня взглядом.
— Просто заодно решила позаботиться.
Я думала, что вызову подозрения, если буду слепо следовать за Карданом, поэтому последовала за ним под предлогом заботы о Ноксусе. Но, похоже, Кардан всё равно был чем-то сильно недоволен. Однако времени откладывать больше не оставалось. Мне нужно было воспользоваться шансом до его отъезда.
Я робко подошла к Кардану, который проверял седло.
— Кхм. Ну... Пусть всё пройдёт благополучно, Ваше Величество.
— Ага.
Но он даже не взглянул на меня, явно оставаясь в дурном настроении. Я закатила глаза, ломая голову над тем, как перейти к главному. Но чем дольше я медлила, тем больше рисковала остаться ни с чем. В конце концов, чтобы немного разрядить обстановку, я решила завести непринуждённую беседу.
— Не забудьте спасти Питера. Госпожа Жанетт изнемогает от ожидания, нельзя её разочаровывать. А ещё сын графа Линоа, наверное, опять валяется где-то в игорном доме — если сможете его подобрать, буду признательна.
Несмотря на мою болтовню, лицо Кардана оставалось угрюмым. Тогда я решила сменить тему.
— В пустошах, говорят, жутко жарко и сухо. Постарайтесь не обгореть на солнце. Пейте воду почаще. Хотя, конечно, с Вашим мастерством в фехтовании бояться нечего. Но, если вдруг что-то случится, вспомните о бедном канцлере, который вынужден будет управлять империей без императора, и постарайтесь выжить, ладно?
На этот раз мои слова, похоже, сработали. Кардан слегка усмехнулся. Я тут же решила воспользоваться моментом и перейти к делу, но наши фразы прозвучали одновременно:
— Скоро вернусь, не волнуйся.
— Так насчёт денег, которые Вы заберёте в Лоресе, не могли бы отдать их мне?
Между нами повисло неловкое молчание. Первым заговорил Кардан:
— А я-то думал, что ты так суетишься из-за беспокойства обо мне, — с лёгким смешком он надавил пальцем мне на лоб. — А ты, оказывается, только и думала, как бы заполучить эти деньги.
Мне нечем было парировать, но и несправедливость ситуации вызывала возмущение. Я потёрла лоб и пробормотала:
— С чего бы мне беспокоиться о Вас, Ваше Величество? В империи всего два мастера меча, и неужели наследный принц Момед начнёт полномасштабную войну из-за какого-то города? Беспокойтесь о тех, за кого действительно стоит волноваться.
Кардан не нашёл, чем возразить, и просто смотрел на меня. Воодушевившись, я продолжила:
— А ещё, когда империя будет спасена, Вы же обещали компенсировать всё имущество герцогского дома, которое исчезло. Почему бы не выдать мне аванс?
Кардан наконец рассмеялся.
— Хорошо, получишь деньги из Лореса.
— Вы, как и ожидалось, щедры, Ваше Величество!
Его быстрое решение моментально подняло мне настроение. Я, довольная, протянула ему оставшуюся сушёную хурму, которую я упаковала для Ноксуса.
— Ваше Величество непременно станет великим правителем...
Вдруг я осознала свою ошибку. В запале радости я забыла, что Кардан терпеть не может выражение «великий правитель».
— То есть, я хотела сказать... Да продлится милость Ваша бесконечно.
Я торопливо свернула разговор, надеясь смягчить сказанное. Кардан лишь загадочно улыбнулся, словно не был обижен.
— Что ж, постараюсь стать тем самым правителем, каким обещал быть в детстве.
Ах... Значит, это было детское обещание. Мне вдруг показалось, что я начинаю понимать, почему он так ненавидит это слово. У меня в груди защемило, и я почувствовала, что лучше закончить разговор, пока не сказала что-то лишнее.
— Пожалуйста, будьте осторожны.
Я низко поклонилась, скрывая своё лицо.
— Благодарю за заботу, хотя я абсолютно в ней не нуждаюсь, — но его лёгкий смех внезапно оборвался. — Прости за то время.
Время? Меня охватила дурная догадка.
— Тогда, когда ты вышла провожать меня, а я обошёлся с тобой так холодно [1]. Мне всё это время было неловко. Хотя сейчас ты пришла из-за денег, всё равно спасибо, что снова провожаешь меня.
Как я и думала... Снова эти воспоминания. Я знала, что не должна так резко реагировать, но всё равно выпрямилась и отчеканила:
— Я не помню, — возможно, не стоило так остро отвечать. Я попыталась вернуть себе самообладание. — Не помню, значит, и извиняться не за что.
Надеясь, что мои слова прозвучат как великодушное прощение, я с трудом изобразила улыбку. Но, судя по взгляду Кардана, мне не удалось полностью скрыть свои чувства. Тем не менее, видя, что я упорно улыбаюсь, он лишь тяжело вздохнул и кивнул.
— Я скоро вернусь.
Когда Кардан уже собирался сесть на коня, что-то во мне не захотело его отпускать. Я не успела осознать, как моя рука потянулась, а я сама оказалась в странной позе — то ли похлопала его по плечу, то ли обняла.
— Хорошей дороги.
Попрощавшись, я хотела быстро отойти, но он удержал меня, крепко прижав к себе. Его объятие было настолько сильным, что я едва не поднялась на цыпочки.
— Пока меня не будет, не натвори ничего.
Его тихий голос раздался прямо у моего уха. Я невольно пробормотала:
— Когда это я что-то творила?
После короткой паузы я всё же обняла его в ответ.
— Хотя я и не беспокоюсь, всё же... Берегите себя.
Наверное, у меня плохой характер. Видя это, я чувствую, что хочу побыть вот так в объятиях Кардана ещё немного.
Как только рыцари покинули дворец, я сразу вызвала Жанетт в свой кабинет. Едва она успела сесть на диван, я сразу перешла к сути:
— Мы нашли местоположение Лореса.
Я умолчала о том, что для этого пришлось отравить её тётю, и схватила Жанетт за руку.
— Сегодня рыцари отправились в пустошь. В течение нескольких дней мы получим известие от сэра Аддервана.
— ...Правда?
Лишь спустя некоторое время Жанетт смогла вымолвить хоть слово.
— Это правда?
Её большие глаза начали наполняться слезами.
— Да. Я ведь обещала Вам, что найду сэра Аддервана.
В конце концов Жанетт разрыдалась и обняла меня. Я смотрела на неё, как на ребёнка, что громко всхлипывает, и обняла её в ответ.
— Всё наладится, наложница.
Жанетт, вытирая лицо об моё плечо, наконец слабо улыбнулась.
— Когда Вы так говорите, мне действительно кажется, что так и будет.
И хотя наблюдавший за этим трогательным моментом ворон громко закричал за окном, я просто проигнорировала его и аккуратно вытерла слёзы Жанетт.
— Всё так и будет. Я этого обязательно добьюсь.
После того как Жанетт ушла, в дверь тихо постучали.
— Могу ли я побеспокоить Вас, герцогиня?
Это был голос графа Линоа. Я, решив, что сейчас подходящее время для хороших новостей, пригласила графа в кабинет.
— Дело касается ежегодного налога...
— Никаких отсрочек.
Едва граф начал говорить, я сразу прервала его.
— О, Ваше Сиятельство, неужели нельзя сделать исключение? Этот проклятый Ховард в этом месяце всё подчистую забрал.
Граф чуть ли не начал плакать. Казалось, его морщины стали ещё глубже — видимо, из-за переживаний. Чтобы облегчить его состояние, я решила сначала сообщить радостную новость.
— Не беспокойтесь, граф. Ваш сын вернётся домой через несколько дней. В городе беззакония больше никто не будет требовать у него долг.
— Это правда?! — граф просиял. — Неужели Вы нашли способ очистить город беззакония?
— Да. Скоро придут известия. Просто спокойно дождитесь их.
Вмешиваться в чужие семейные дела было не лучшим решением, но на этот раз я решила проявить инициативу.
— Когда Харви вернётся, почему бы не отправить его в подземелье на несколько месяцев? Если нужно, я могу предоставить одну из камер в подземельях императорского дворца.
— Отличная идея.
Граф ответил так спокойно, что я даже удивилась. Раньше он всегда пытался защищать сына, несмотря на его проступки, но теперь, казалось, в его глазах вспыхнул огонь.
— Стоит мне только подумать о состоянии, которое он промотал, как глаза открываются среди ночи. Эти бесконечные счета, жалобы в письмах... Гуляет в городе беззакония сколько хочет, а потом жалуется: то ему жарко, то холодно.
— Постойте, — я нахмурилась, ощутив странное чувство дежавю. — Он сказал, что там холодно?
Пустошь — это место, где круглый год стоит жара, словно в пустыне. К тому же, указанное императрицей место находилось в самой её середине, где солнце печёт особенно сильно. И как там может быть холодно?
— Ночью холодно? — предположила я.
Граф покачал головой.
— Нет. Он так ныл, что я запомнил его слова в точности. Говорил, что в городе беззакония бывает то жарко, то странно холодно. Когда возвращается в своё жильё, постоянно жалуется, что не знает, что надеть на следующий день.
Может ли в одном и том же городе погода полностью меняться за день?
Перед глазами мелькнуло лицо императрицы, которая, несмотря на угрозу смерти, без сопротивления указала место на карте, даже не попытавшись найти другое противоядие.
— Неужели...
— …
— Город беззакония... их два?
Примечание:
1. В 66 главе описываются воспоминания Эрины. После рождения второго принца, Кардана, тогда ещё наследного принца, отправили на войну. Он понимал, что это попытка избавиться от него, и чтоб Эрина не пострадала от этого, он хотел оборвать с ней все связи.