[Может быть, его впечатлил мой лаконичный ответ, но Джерон какое-то время стоял в немом изумлении, прежде чем обрел дар речи.]
«…Разве в таких ситуациях не принято выбирать трудный путь?» - наконец выдавил он.
Я одарила его странным взглядом. [Разумеется, я понимала, чего он ждал и почему задал этот вопрос. Но у меня не было ни малейшего намерения оправдывать его ожидания. Я не главная героиня романа, и зачем мне добровольно лезть в пекло, преодолевая лишения и невзгоды?]
[Превыше всего для меня были те жизненные ценности, которые я взрастила в себе еще с детства.]
«Джерон.» - позвала я.
«Что?»
«Знаешь, какой у меня девиз по жизни?»
Я посмотрела на него со всей серьезностью, на которую была способна:
«Жить на всём готовом.»
Джерон на секунду отвел взгляд в пустоту, словно молясь о терпении.
«Ладно, просто слушайте.»
И он начал излагать суть «легкого, но долгого пути». Чем дольше я слушала, тем сильнее хмурилась.
«Нужно провести масштабную реконструкцию, превратить заведения в уютные постоялые дворы, доступные каждому. Изменить подход к сервису, привлечь людей и постепенно сделать имя узнаваемым…»
«И когда мы это закончим?!» - перебила я.
«Поэтому я и сказал, что это займет много времени.»
[Нет, ну это же идеальный вариант для пенсии, а не для меня сейчас!]
Я посмотрела на него так, будто у него выросла вторая голова, а Джерон лишь бесстыдно пожал плечами, мол: [Я же советовал выбрать трудный путь.] В конце концов, я первая подняла руки, сдаваясь.
«Хорошо. И в чем заключается трудный путь?»
«Права на застройку и ведение бизнеса в порту Велоа.» - ответил Джерон незамедлительно, будто только этого и ждал.
«Портовый бизнес?» - мои глаза расширились. Осознав масштаб его плана, я почти закричала: «Ты хочешь, чтобы я заполучила эти права?»
Портовый город Велоа
Велоа, территория Королевства Хансен, находилась в самом центре морских путей, где пересекались интересы всех стран континента. В результате Велоа разрослась до масштабов крупнейшего порта: миновать её было невозможно ни купцу, ни путешественнику.
Иногда мне казалось, что Велоа знаменита больше, чем само Королевство. Многие так и называли Хансен - «Королевство Велоа». Само собой, лакомым кусочком, за который боролись все торговые дома, были участки непосредственно в портовой зоне, где поток людей никогда не иссякал. Самое «золотое» место континента.
«Это вообще возможно?» - спросила я.
[Конечно, в словах Джерона была доля истины. Чтобы изменить имидж нынешних заброшенных гостиниц, уйдут годы. Даже если я построю новый отель в обычном месте, это ничего не решит. Лучший способ - открыть дело там, где люди будут прибывать постоянно, и сразу привлечь всеобщее внимание. Велоа подходила идеально, но всё же…]
Я спросила с сомнением, подозревая подвох:
«Ты ведь не предлагаешь это просто чтобы отыграться за мою шутку?»
Джерон посмотрел на меня:
«Вы серьезно меня подозреваете? Я предложил это, потому что это единственный стоящий шанс. В конце концов, за вами стоит имя Аверин. Это уже не старт с нуля. Однако есть одна проблема…»
Он на мгновение коснулся губ и пробормотал себе под нос:
«Придется столкнуться лбами с Ребёвелем…»
«С Ребёвелем?» - переспросила я.
Это неожиданное имя заставило меня податься вперед. [Удача в порту была бы гарантирована, если бы не такой конкурент…] Я недоверчиво уставилась на него. Джерон кивнул, подтверждая мои опасения.
«Младший сын главы торгового дома Ребёвель метит на то же место.»
[Младший сын Ребёвеля…] - я попыталась воскресить в памяти имя, которое когда-то слышала.
«А, тот самый твой приятель, который рекомендовал тебя в торговый дом?»
«Сокурсник по Академии.» - поправил Джерон.
«И он настолько хорош? Конкуренция будет жесткой?»
Джерон тут же покачал головой:
«Если сравнивать с его братьями и сестрами, способности у него средние. Его даже не рассматривают как наследника. Но…»
«Но?»
«Он невероятно дружелюбен.»
Я непонимающе уставилась на него, гадая, как дружелюбие поможет в бизнесе. И тут меня осенило. [Связи.]
«Ты имеешь в виду, что у него полно полезных знакомств.»
«Именно.» - подтвердил Джерон. «Он водит дружбу со всеми подряд. Ходят слухи, что он особенно близок с принцем Хансена.»
«…Да, путь действительно не из легких.» - я тяжело вздохнула, потирая лоб.
Тревога начала нарастать. [Сначала совет лезть в самое пекло портового города, теперь известие о сильном противнике. Джерон был прав: задача казалась почти невыполнимой, но если у меня получится, это будет достижение, равных которому нет.]
[Есть ли хоть какой-то способ?]
Заметив моё уныние, Джерон добавил чуть более обнадеживающе:
«Ну, не такая уж это и неприступная гора…Я могу быстро продумать контрмеры, так как хорошо знаю этого парня. К тому же, Ребёвель вряд ли окажет ему мощную поддержку, он пытается действовать самостоятельно. В конечном счете всё зависит от того, кто принимает финальное решение.»
«И кто же это?»
«Высшее должностное лицо - сам Король Хансена.»
При этих словах я вскинула голову.
«Сейчас Король постоянно откладывает решение. Скажем так, он совершенно не в духе…»
Слушая Джерона, я почувствовала странное покалывание в затылке. [Это было очень странно. Я никогда раньше не слышала того, что он говорит, так почему же всё это казалось мне таким знакомым? Будто я уже знала эту информацию давным-давно…]
Я замерла, погрузившись в мысли. Было только одно объяснение этому чувству дежавю.
[Серебряная Леди!]
В тот же миг перед моими глазами, словно сквозь туман, пронеслась сцена из книги.
[Спасибо вам. Благодаря вам у меня впервые появилась надежда, что моя дочь исцелится. Как я могу отплатить за такую милость?]
Старый Король склонил голову. Картинка была нечеткой, будто подернутой дымкой.
[Я выражаю вам благодарность как отец, а не как Король Хансена, О’Нил.]
«Лия...Далия! Далия Аверина!»
«Ой!»
Придя в себя, я резко огляделась. Я всё еще сидела на диване в своей комнате. Передо мной был только Джерон, который смотрел на меня с нескрываемым беспокойством. [О’Нил, Король…образы были настолько живыми, будто я видела их наяву.]
Я растерянно заморгала. Джерон вскочил и подошел ко мне.
«Вам снова плохо? Это не горит, давайте закончим на сегодня и продолжим в следующий раз…»
«Джерон.» - я быстро схватила его за руку. «То, что ты сказал про Короля…про его настроение.»
«Что?»
«Это из-за того, что его младшая дочь, принцесса Хансена, тяжело больна?»
Глаза Джерона полезли на лоб.
«Откуда…откуда вы знаете?»
[Как я и думала.]
Я с трудом сглотнула. [Теперь не оставалось сомнений: это был оригинальный сюжет, раз в моем видении была О’Нил. Боже, до меня только сейчас дошло…Что же случилось с дочерью Короля Хансена? Неужели это тоже результат того, что я читала «Серебряную Леди»?]
[Но почему вместо того, чтобы просто вспомнить текст книги, сцены всплывают перед глазами так ярко, будто я сама была свидетелем? Чем больше я об этом думала, тем больше запутывалась, но сейчас было не время для самокопания.]
Я посмотрела на Джерона, который всё еще хмурился и что-то тихо бормотал.
«Всё в порядке. Я просто задумалась.» - ответила я.
«Правда? Но почему вы…?»
«Неважно. Слушай, Джерон.» - я посмотрела на него с небывалым азартом. «Способ есть.»
«Что?»
«Я знаю, как убедить Короля.»
***
[Гениальное решение пришло ко мне не сразу. Большинство торговцев, направлявшихся в Велоа, наверняка слышали о болезни принцессы.] И у каждого в голове крутилась одна и та же мысль:
[Если я излечу дочь Короля, Велоа будет у меня в кармане.]
[Однако проблема заключалась в том, что принцесса считалась неизлечимой. Девочка, которая всегда была хрупкой, однажды слегла от таинственного недуга. На её теле внезапно выступили красные пятна, начался невыносимый жар. Король обожал свою младшую дочь и готов был на всё ради её спасения.]
[Несмотря на то что он созвал лучших врачей со всего континента, целителей, верховных жрецов и даже чернокнижников, ей не становилось лучше. Напротив, болезнь прогрессировала. По словам Джерона, принцесса начала терять зрение.]
[Все наверняка уже опустили руки.]
[Именно поэтому даже самые амбициозные купцы со временем оставили попытки вылечить принцессу. Будь я обычным человеком, я бы поступила так же.]
[Но я - другое дело.]
[Потому что я переродилась в этой книге. В чем преимущество реинкарнации? Разве не в знании будущего? Я знала то, чего не знали они. Например, то, что болезнь принцессы, вовсе не болезнь.]
[Это был синдром дефицита маны?]
[Я не помнила точного названия. О’Нил тоже не знала диагноза, она просто случайно вылечила её лекарством, которое у неё было. Однако в оригинале позже выяснилось, что принцесса мучилась из-за того, что родилась без способностей к магии.]
[В этом мире, где существуют маги и мастера меча, поговаривали, что магическим даром обладают даже простолюдины. Но были и те, чьи тела не могли адаптироваться к магии, которой пропитан этот мир.]
[Значит, был только один способ спасти её.]
[Искусственно ввести ману в её тело…В книге О’Нил изготовила снадобье из сока «магического света», который называли «источником маны».]
[Но где она его достала?]
[Я знала, что этот сок получают из крайне редких насекомых, которых обычный человек никогда не увидит. Проблема была в том, что я совершенно не помнила, как О’Нил раздобыла этот «магический свет».]
В итоге мне не оставалось ничего другого, кроме как искать информацию самой. И когда я наконец наткнулась на след в тайных архивах, я одновременно услышала шокирующую новость:
«Рудрик возвращается на Север?»