Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 77.1 - Хороший Человек (часть 3)

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Приманка была заброшена удачно.

Все члены группы Литаны смотрели на Кейла странными взглядами, пока он медленно подходил к углу пещеры. Когда он наконец сел, раздался его голос.

– Благодарю за то, что позволили остаться.

Тон был вежливым и необычайно мягким. Конечно, этот голос принадлежал Кейлу.

Литана покачала головой, разглядывая красноволосого мужчину, чья внешность была типичной для жителей центральной части континента.

– Это естественно для путешественников. Кажется, Вы сильно промокли и замёрзли, так что погрейтесь у огня.

Тем не менее, она и её подчинённые держались настороженно по отношению к Кейлу. Как бы жалко ни выглядел этот промокший под дождём человек, он всё равно оставался чужаком.

[Какой ещё дождь! Ни капли не попало! Я просто облил их тёплой водой!]

Раон возмущённо возразил на слова Литаны.

Незадолго до этого Кейл и Он порвали дождевик, после чего Раон окатил их тёплой водой и применил магию сохранения тепла. Только после этого они вошли внутрь.

Кейл погладил по спине Он, которая отлично справилась со своей ролью.

*Мяяяяяяяу*

Котёнок посмотрела на Кейла с озадаченным видом.

Литана тем временем украдкой наблюдала за ними острым, проницательным взглядом.

"Он не похож на обычного человека."

Ранее, когда её подчинённый направил на него копьё, Литана этого не заметила. Но теперь она отчётливо видела, что атмосфера вокруг этого человека разительно отличалась от той, что присуща простым искателям приключений.

У него было хорошее телосложение, но, судя по осанке и походке, он не был мастером боевых искусств. В то же время он не походил ни на мага, ни на какого-либо другого сильного воина.

Её чутьё не подвело.

[Ты снова кажешься сильным, как кончик моего когтя.]

Тело Кейла, получившее такую оценку от Раона, окутывала едва заметная Доминирующей аура.

Пока Литана изучала Кейла, тот тоже мельком наблюдал за ней.

Жители южных джунглей, которых обычно называли южанами, отличались смуглой кожей и телом, идеально приспособленным к атлетике. Поскольку джунгли были их естественной средой обитания, они обладали врожденной склонностью к гармонии с природой.

Гармония с природой.

Эта черта разделила два мира на разные направления: с одной стороны — племена Королевства Випер, с другой — культура южан.

Если люди Королевства Випер взрастили в себе суровое понимание естественного отбора — «выживание сильнейших» и вечную «борьбу», то у южан на первый план вышли понятия «взаимопомощь», «вожак» и «сообщества».

Между ними повисла неловкая тишина. Её нарушил голос Кейла, прозвучавший обыденно и непринуждённо.

– Дождь сегодня сильнее, чем вчера. Похоже, завтра придётся покинуть лес. Правда, Он?

Мужчина, ласково обращавшийся к котёнку, выглядел сейчас таким же тёплым, как и пламя костра. Сама же Он смотрела на него с недоумением.

[...Почему он так себя ведёт?]

Раон тоже был озадачен странным поведением человека.

Литана и её подчинённые с серьёзными лицами не сводили глаз с Кейла. Услышав его слова, Литана смогла сделать одно предположение.

– Э-э, ну-

– Просто называйте меня Кейл.

– Хорошо, мистер Кейл.

Только сейчас Литана заметила, что при нём был лишь волшебный мешочек. Ни меча, ни какого-либо другого оружия — он был одет просто, словно вышел на обычную прогулку, и вёл себя так, будто хорошо знает дорогу.

Вокруг него царила странная атмосфера.

В этот момент в голове мелькнула одна мысль.

"...Дракон?"

В памяти всплыла легенда о драконе, исполняющем желания. В ней не говорилось, как он выглядит или как появляется перед людьми. Литана понимала, насколько абсурдны её мысли, но в груди нарастало странное предвкушение.

В это мгновение их взгляды встретились.

Кейл начал улыбаться.

– Я не дракон.

*Ах* Из её груди вырвался невольный вздох, и она вздрогнула. Литана видела, как Кейл небрежным жестом откидывает назад свои намокшие, прилипшие к лицу красные волосы.

– Но я знаю дорогу.

– ...Как?

Даже она со своими подчинёнными, которые бродили по этому сложному и непредсказуемому месту, как по собственным джунглям, не могли отыскать дорогу. А этот мужчина перед ней смог?

Кейл улыбнулся Литане, которая даже не пыталась скрыть своё недоумение, и заговорил.

– Эта малышка из племени Мяо.

Кейл ласково погладил Он. Его взгляд в этот момент был бесконечно нежным, словно у святого.

– Я случайно встретил её в трущобах в такой же дождливый день, как сегодня. С тех пор мы вместе.

Кейл посмотрел за пределы пещеры с задумчивым видом, словно погрузившись в воспоминания о той встрече. Сама же Он, слушая его, тоже невольно вспомнила их прошлое и подумала, что в том моменте не было ничего ностальгического. Тем не менее, кошка лишь крепко сжала губы. Её хвост беспокойно покачивался.

– Он, эта малышка умеет управлять туманом.

– Какая редкая сила.

Восхищённо произнесла Литана, вспоминая густую дымку, окутывающий тропический лес.

– Верно. Покинув свои владения, я долго скитался по разным местам, пока не узнал об этом месте. В одном древнем документе мне случайно попалась фраза о том, что это место управляется туманом.

Литана отвела взгляд от котёнка и посмотрела на Кейла. Чем дольше она наблюдала за ним, тем отчётливее чувствовала благородство в его поведении и манере речи. Он выглядел как минимум дворянином.

– Итак, мы с ней пришли сюда вместе.

Глаза Кейла блеснули в мягком свете костра. Литана и её подчинённые это заметили. Спокойный, но страстный голос Кейла разнёсся по пещере.

– Я подумал, что, возможно, нашей силы хватит, чтобы подарить надежду тем, кто сбился с пути, и их близким, что отчаянно ждут их возвращения. Именно ради этого мы здесь.

[...Всё было совсем не так.]

Раон растерянно пробормотал это в полном замешательстве, а Он окончательно смирилась. Она лишь тихонько помахивала хвостом.

Заметив, как переменился взгляд Литаны, Кейл едва заметно улыбнулся.

– К счастью, когда Он принялась управлять туманом, всё оказалось именно так, как я и предполагал, — путь стал виден.

Вслед за этим он раскрыл им секрет этого места. Кейл подробно объяснил, что туман имеет особую структуру, в которой потоки маны искажаются, вызывая у путников помутнение рассудка и полную потерю ориентации.

– Вот как.

Литана не смогла скрыть горечи в голосе.

– Легенда... Похоже, ложна.

Если всё дело было в причудах тумана и маны, то предание о силе дракона оказывалось не более чем красивой ложью. Разочарование отразилось на лицах Литаны и её подчинённых. Но с другой стороны, она подумала, что так даже лучше.

Ситуация была лучше, чем если бы ей пришлось размышлять, поджигать ли лес.

Переводчик: Ромашка

Редактор: Aileen

Загрузка...