Когда они проходили мимо разрозненных обломков башни, украшавших склон холма, Хайкед сказал:
― Мы называем это место Башней Темных Фей.
Даже если от нее сохранилось всего несколько этажей, рухнувшее сооружение было довольно массивным - вполне подходящим для того, чтобы некогда использоваться в качестве замка мелкого лорда.
Они прошли мимо разрушающихся внешних стен, опоясывающих башню, словно низкая крепость, и шагнули через арочный вход, лишенный дверей.
― Это определенно похоже на архитектуру фей, - пробормотала Люсия, оглядывая оживленное внутреннее пространство, по которому сновали волки.
Первый этаж, вероятно, когда-то был залом для собраний. Это было широкое круглое помещение, в центре которого на низкой платформе возвышалась разрушенная статуя - от нее остались только лодыжки. На полу были разбросаны обломки каменных плит, а на колоннах по периметру сохранились слабые следы декоративной резьбы.
― Здесь много трещин. Надеюсь, оно достаточно устойчиво.
Пока Йен предавался размышлениям, Хайкед, отпустив свою боевую лошадь, снова заговорил.
― Следуй за ним, и он приведет тебя к месту, где держат лошадей.
Йен окинул взглядом пространство, наблюдая, как боевая лошадь Хайкеда удаляется прочь. За Волками, разгружавшими припасы, возвышалась перегородка, наспех сколоченная из почерневших деревянных досок, скрепленных гвоздями. Из-за нее доносился слабый, неприятный запах.
― Где же вы взяли материалы для всего этого? - спросила Люсия, когда Йен передал Диане поводья Моро.
Хайкед с улыбкой взглянул на нее.
― Мы использовали все, что здесь осталось. Слуги Инаскургла обустроили здесь логово - повсюду были расставлены деревянные хижины.
― Ах, ну конечно. На войне даже вражеские припасы - законная добыча, - сказала Люсия.
Когда Люсия кивнула, вмешался Йен:
― Так куда именно вы нас ведете?
― Наверх, - ответил Хайкед, подняв палец к потолку.
Йен, Люсия и даже Диана, небрежно державшая поводья Моро, почти в унисон подняли головы. Каждый этаж башни огибал внешнюю стену по спирали, оставляя в центре пустоту.
― Должно быть, когда-то она была похожа на спиральную раковину.
По мере возвышения пространство сужалось, но центр по-прежнему оставался открытым, а наверху клубились темно-синие тени.
― Можно не беспокоиться, что нас заметят, - небрежно добавил Хайкед.
Йен коротко кивнул и повернулся к Диане.
― Как только справишься со своей задачей, сделай перерыв. По возможности, отдохни.
― Сэр Гвеллрод подскажет тебе, куда идти, - сказал Хайкед.
― Поняла, - тихо ответила Диана и, склонив голову, зашагала прочь.
Моро негромко рыкнула, но последовала за ней, не отставая ни на шаг.
Затем Хайкед повернулся к Йену и кивнул в сторону близлежащей лестницы.
― Пойдемте?
Как только он начал подниматься, Йен и Люсия последовали за ним. Лестница широкой спиралью уходила вверх вдоль внешней стены и тянулась до самого верха башни. Перила и каменные ступени местами обвалились, но ни Йен, ни Люсия не обращали на это внимания.
― Он абсолютно не похож на демона.
Йен не сводил взгляда со спины Хайкеда, пока они поднимались - его темные доспехи казались ему более тяжелыми и тусклыми в тени. В глаза Йену бросился небольшой кожаный мешочек, закрепленный за поясом.
― Он... некто наподобие меня?
Он слегка наклонил голову, но позволил этой мысли улетучиться. В конце концов, он все равно узнает, просто держась поблизости.
― Сюда.
Наконец они добрались до верхнего этажа. Хайкед сошел с лестницы и вошел в коридор. Лестница заканчивалась в нескольких метрах над ними, проломленная насквозь.
― Да, это место смахивает на смертельную ловушку.
Тем не менее Йен последовал за ним в коридор, поглядывая по пути вверх. Крыши не было - только открытое небо. Вдоль стен тянулись комнаты, многие из которых были частично обрушены и оголены. Внешние стены башни были не многим лучше - они осыпались, а местами вообще отсутствовали.
― Подходящее место, ты не находишь? Особенно для таких земель, как эти? - весело спросил Хайкед, входя в помещение, которое, должно быть, когда-то было комнатой.
Коридор впереди полностью обрушился, оставив только этот путь. Стены и даже пол были испещрены дырами, но Хайкед с легкостью преодолевал их, явно хорошо зная каждый шаг. Он шел по внешнему краю башни, уверенно ступая по растрескавшемуся камню.
― Нечасто у нас возникает повод подниматься столь высоко. Напоминает шпили в Имперской Столице, - продолжил он. ― Панорама, открывающаяся оттуда, с видом на город - захватывала дух. Это место... как будто фрагмент того воспоминания.
― Ну не оптимист ли ты? - молча прищелкнул языком Йен, затем перепрыгнул через обвалившуюся стену и, перешагнув через дыру в полу, последовал за ним.
Люсия, напротив, выглядела искренне восхищенной - словно исследовала руины какого-то древнего храма.
― Когда я узнал, что Инаскургл занял Лес Теней, я решил, что превращу это место в наш форпост, - проговорил Хайкед, наконец замедлив шаг.
Теперь они находились с совершенно противоположной стороны от входа в коридор.
― Однако потребовалось немало времени, чтобы воплотить это в реальность, - добавил он и негромко усмехнулся.
Внешняя стена впереди была полностью разрушена, оставив после себя лишь разбросанные кирпичи и куски камня на полу. Однако вид открывался обширный. Оставшийся внешний край башни едва доходил до уровня колен.
― А это, - сказал Хайкед, раскинув руки, когда подошел к краю, а его шлем слегка покачивался в левой руке, ― это мое любимое место на всей заставе.
Он остановился перед разломанной оградой и повернулся к Йену и Люсии.
― Идите, посмотрите.
Не раздумывая, Йен и Люсия подошли к нему. Во все стороны простирался живописный пейзаж.
― Тот лес... это Лес Теней? - спросила Люсия, окидывая взглядом горизонт.
Хайкед кивнул, не отводя взгляда.
― Да. Проклятое место, да, но отсюда, сверху, в нем чувствуется что-то необыкновенно прекрасное, не так ли?
Йен пожал плечами, с безразличным выражением лица глядя на открывшуюся ему картину. Под башней на почерневших холмах виднелись руины, а у их подножия, словно озеро, клубился густой серый туман. Дальше простирались бескрайние густые леса, окутанные жуткой голубоватой дымкой. Создавалось впечатление, будто стоишь над болотом на рассвете.
― Похоже, это прекрасное место для планировки маршрута, - наконец пробормотал Йен.
Он поднял руку, указывая на покрытые туманом просторы впереди.
― Должно быть, это гнездо Инаскургла.
За темным лесом, окутанным слоем серого тумана, проступили едва различимые очертания - неестественные формы, напоминающие тень города. На первый взгляд это походило на остатки древних руин, расположенных глубоко в лесу.
― Ты как и всегда проницателен, Агент Святого, - с улыбкой ответил Хайкед.
Он окинул взглядом местность, словно желая убедиться в этом.
― Существует карта этого региона, но она не очень точная. Именно поэтому мне хотелось изучить местность самостоятельно, своими глазами.
― Так вот почему вы привели нас сюда.
В этом был смысл - продемонстрировать это лично было гораздо эффективнее, чем пытаться объяснить из вторых рук.
В ответ на резкое замечание Йена Хайкед наконец-то оглянулся на него с озорной ухмылкой.
― Видимо, перед тобой, Агент Святого, никакие фокусы не прокатят. Однако я действительно хотел показать вам вид, открывающийся отсюда. Если мы добьемся успеха, эта земля снова станет нашей. Не то чтобы убийство решило все проблемы, конечно, но...
Он запнулся, а затем с извиняющейся улыбкой полностью развернулся к Йену.
― Чуть не забыл о надлежащем порядке вещей. Сначала я должен поблагодарить и наградить тебя.
― Я уже принял вашу благодарность. Нет необходимости повторяться, - спокойно ответил Йен, и Люсия, естественно, отступила назад, чтобы встать рядом с ним.
― По правде говоря, я сейчас немного растерян, - признался Хайкед, глядя на них обоих со слабой смущенной улыбкой.
― Я планировал одарить вас титулом и оружием, но у меня такое чувство, что ни то, ни другое не будет для вас двоих иметь особого значения. А снаряжение, которое вы носите, и так выглядит вполне прилично.
Йен обменялся коротким взглядом с Люсией, затем пожал плечами.
― Непростые гости, как я погляжу... Хм... - почесал переносицу Хайкед, а затем, похоже, пришел к какому-то решению.
Он опустил шлем к ногам и потянулся за спину, роясь в кожаном мешочке на поясе.
― Из всего, что у меня есть, это единственное, что может быть достойным подарком.
Он вытащил небольшой серебряный футляр, размером не больше его ладони.
Он был тоньше и меньше портсигара Йена, но его поверхность была щедро декорирована изысканной золотой отделкой. В центре крышки находился большой золотой круг - безошибочно узнаваемый символ Лу Солар.
Йен наклонил голову.
― Что внутри?
― Посмотри сам, - протянул футляр Хайкед.
Йен без колебаний взял его и отстегнул застежку. Крышка открылась, обнажив содержимое.
Глаза Йена слегка сузились.
― Что это?
Внутри лежал металлический осколок размером не крупнее его большого пальца. Невозможно было определить, из какого материала он был сделан - извилистый и рваный, как будто расплавленный металл застыл в процессе плавления. Однако его поверхность тускло переливалась радужным блеском, и, что самое важное, он излучал божественную энергию.
― Как? - благоговейно вздохнула Люсия, ощутившая святость этой вещи.
Йен молча опустил футляр, чтобы она могла заглянуть внутрь. Уставившись на нее, она спросила:
― Что это?
― Это священная кровь Первого Императора, получившая благословение всех семи богинь, - ответил Хайкед.
Встретив их ошеломленные взгляды, он спокойно развел обе руки и продолжил:
― Говорят, она стекала с его губ в тот момент, когда он умирал, и, падая, распалась на восемь фрагментов. Это один из них.
― Священная кровь Первого Императора? Лу Солар, святые небеса, - выдавила из себя Люсия с благоговением и недоверием в голосе.
Она повернулась к Йену, подбирая слова.
― Это же Имперское сокровище, Сэр Йен!
― Да. Это просто безумие.
Йен просто кивнул. Причина, по которой он никак не отреагировал, заключалась в том, что он уже проверил информационное окно предмета.
Фрагмент Священной Крови - талисман легендарного класса. Обладание им наделяло несколькими сопротивлениями и способностью медленно восстанавливать божественную энергию реликвий и стигматов. Даже в местах, не тронутых присутствием бога, он со временем восстанавливал достаточно божественности, чтобы снова можно было использовать святые навыки.
Он тихонько прищелкнул языком, потому что его эффект распространялся только на активные навыки.
― Значит, на Благословение Битвы он не подействует.
Это было неудивительно. Карха не был одной из семи богинь. Когда-то он был человеком, просто достигшим божественного статуса. Вероятнее всего, в игре этот предмет предназначался для рыцарей или аколитов.
Закрыв окно статуса, Йен взглянул на Хайкеда, слегка скривив губы.
― Неужели вы действительно так беспечно носили его с собой?
― Ну, я ведь держал его при себе, не так ли? - ответил Хайкед, небрежно пожав плечами.
Когда Йен издал тихий смешок, Люсия с трудом обрела дар речи.
― Но вы действительно уверены, что можно вот так просто отдать национальное сокровище?
― Это единственный способ выразить мою искренность, тебе так не кажется? - ответил Хайкед с сияющей улыбкой.
Затем, посмотрев на нее сверху вниз, он негромко добавил:
― Кроме того, для меня это уже ничего не значит.
Выражение лица Люсии слегка омрачилось.
― Значит, так оно и есть, - подумал Йен.
Как только он собрался закрыть футляр, она воскликнула:
― Это потому, что вы приняли хаос?
Йен замер и повернулся к ней.
Хайкед моргнул, застигнутый врасплох, но взгляд Люсии не дрогнул.
― Ваше Высочество, неужели вы действительно отвернулись от богов? Намерены ли вы стать новым богом этого места?
― Она действительно просто взяла и сказала это.
Йен слегка сузил глаза, а Хайкед тихонько рассмеялся.
― Чесслово... Жрица, ты просто нечто. Я и правда рассчитывал на откровенный разговор, но не ожидал, что он зайдет так далеко.
Покачав головой с язвительной улыбкой, он снова встретил ее взгляд.
― Но это не тот вопрос, на который я не могу ответить. Я никогда не осмеливался думать о подобном, Жрица. Я принял хаос только по одной причине: чтобы защитить свой народ.
Йен молча наблюдал за ним.
Словно застигнутая врасплох, на губы Хайкеда вернулась знакомая мальчишеская улыбка.
― У меня не было другого пути. Не с той силой, которой я был лишен. И если уж кому-то предстояло запачкать руки, то пусть лучше это буду я, не так ли?
― Вполне справедливо.
Возможно, Хайкед ждал, когда кто-нибудь затронет эту тему, ждал момента, когда он сможет сказать об этом прямо.
Люсия, однако, слегка наклонила голову в размышлениях.
― Тогда почему священная кровь ничего для вас не значит? Если вы не отреклись от богов... - и тут она запнулась.
Ее глаза слегка расширились, как будто в них что-то промелькнуло.
Затем, снова посмотрев на Хайкеда, она спросила низким голосом:
― Вы отвернулись не от богов. От их слуг. Великой Церкви. Вы не смогли простить их... не так ли?