Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 26 - Мы поймали много дичи

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

— Ля-ля-ля-я♪ Ля-я♪ Ля-ля-ля♪

Тао шагала впереди всех, напевая какую-то веселую мелодию. Настроение у неё было лучше некуда.

Она напросилась к нам в попутчики, и Альберто не стал возражать.

Разумеется, она не просто шла с нами, но и активно помогала держать оборону. Её боевые навыки были на голову, а то и на две выше, чем у гвардейцев. Казалось, с прошлой встречи она стала ещё быстрее и опаснее. Неужели она всё это время тренировалась? Тао в одиночку истребила добрую половину монстров.

Гвардейцы, поначалу относившиеся к ней с опаской из-за её силы и эксцентричного характера, постепенно прониклись к ней доверием.

— И о чём только думал Альберто-сама, позволяя такой подозрительной девице идти с нами? Вы ведь тоже так считаете, Ллойд-сама?

— А-ха-ха... ну да.

Лишь Сильфа, похоже, невзлюбила Тао и не скрывала своего недовольства.

Я старался лишний раз не встречаться с Тао глазами, но замечал, что она то и дело поглядывает в мою сторону.

Она ведь не догадалась, правда?..

Не успел я опомниться, как Тао подошла вплотную и уставилась мне прямо в лицо, сверля пристальным взглядом.

Ох, не пугай же так!

— Слушай, парень, а мы с тобой раньше нигде не встречались?

— Н-ну... не знаю...

От такого внезапного вопроса я поспешно отвёл взгляд.

— Хм, как-то подозрительно... Хотя бред, конечно. Где бы мы могли встретиться? Но чувство такое странное...

Плохо дело. Этот взгляд... она явно что-то подозревает.

Причина, без сомнения, в моём дыхании «Ки».

Видимо, манера дыхания напомнила ей Роберта... Прокололся.

Но если я резко перестану использовать технику, это будет выглядеть неестественно, так что придётся притворяться дурачком до конца.

Какое счастье, что я тогда изменил внешность.

— Ллойд-сама, взгляните в сторону леса. Храм, который ищет девчонка, — не он ли это?

Услышав голос Гримо, я посмотрел в чащу. И правда, сквозь деревья проглядывал старый каменный храм.

Молодец, Гримо! Это шанс от неё избавиться.

— Тао, взгляни. Не тот ли это храм, к которому ты шла?

— Ого! Точно, тот самый! Спасибо тебе! И вам, солдаты, спасибо за компанию! Ну, я побежала!

Тао поспешно поклонилась и рванула с места с такой скоростью, что только пятки засверкали.

Фух, пронесло. Успел спровадить до того, как она меня раскусила.

— Спасибо, Гримо.

— Хех, не стоит благодарности. Это долг верного фамильяра... К тому же, купить ваше доверие такой мелочью — выгодная сделка. Кхе-хе-хе.

— М? Ты что-то сказал?

— Н-нет, ничего! К-кстати, этот храм... от него исходит какое-то странное ощущение.

— Правда?

Хм, издалека не особо понятно. Но я не могу сейчас отделиться от группы, так что проверю, если представится случай.

— Альберто-сама, вижу озеро! — крикнул один из гвардейцев, идущих впереди.

Приглядевшись, я увидел сквозь листву сверкающую гладь воды, в которой отражалось солнце.

— Отлично, сделаем здесь привал.

По команде Альберто мы разбили лагерь у озера, чтобы немного передохнуть.

Всё-таки верховая езда утомляет. Бегать или летать самому куда быстрее и проще.

Я присел на валун, и Сильфа тут же протянула мне кружку, от которой поднимался ароматный пар.

Я подул на горячий чай и сделал глоток. Какое блаженство. Усталость как рукой сняло.

— М-м, чай у Сильфы, как всегда, божественный.

— Ваша похвала — лучшая награда для меня.

Сильфа расплылась в довольной улыбке и поклонилась.

Половина гвардейцев занималась палатками, а остальные взяли луки и отправились добыть дичи к ужину.

— Не возражаешь?

— Конечно, садись.

Раздав указания, Альберто сел рядом со мной.

— Сильфа, мне тоже чаю.

— Слушаюсь, сию минуту.

Отправив Сильфу за напитком, Альберто наклонился ко мне и прошептал:

— Ллойд. А ты неплох.

— А?! О чём ты..?

— Не прикидывайся. Та девочка, Тао. Ты её явно заинтересовал.

— Чего?! Ч-что ты такое говоришь?

Я чуть не поперхнулся от слов брата.

— Ха-ха-ха, не стесняйся. Мне приятно видеть, что мой любимый брат нравится женщинам.

— Нет-нет, это невозможно. Я ведь ещё ребёнок.

— Вовсе нет, вполне возможно. По крайней мере, она смотрела на тебя не просто как на ребёнка. Конечно, сейчас ничего не будет, но вот в будущем... взгляд был именно такой. Ты, может, не замечал, но в последнее время и Сильфа смотрит на тебя немного иначе.

Сильфа и Тао испытывают ко мне симпатию? Бред какой-то. С чего он это взял?

Я посмотрел на него холодно, но Альберто, не замечая этого, удовлетворенно кивнул.

— Членам королевской семьи часто приходится ловить на себе такие взгляды. Проще говоря, мы популярны... Но не стоит недооценивать женщин. Они оценивают нас очень строго. Если расслабишься, окатят холодной водой.

— А, ага...

С каким же серьёзным лицом он несёт эту чушь. Может, у Альберто проблемы с женщинами?

— Альберто-сама.

— А?!

Мы обернулись. За спиной стояла Сильфа. Она улыбалась, но глаза не смеялись. Совсем.

— Прошу прощения, что напугала. Ваш чай готов.

— А, с-спасибо...

Альберто дрожащей рукой взял чашку и сделал большой глоток.

Глаза у него полезли на лоб. Он едва не выплюнул всё обратно, но каким-то чудом сдержался и проглотил. Чай был либо адски горячим, либо горьким как полынь. А может, всё сразу.

Альберто закашлялся, хватая ртом воздух.

— Даже если это вы, Альберто-сама... — улыбка Сильфы стала ещё шире и страшнее. — Прошу, не забивайте голову Ллойда-сама всякой ерундой.

— Д-да! К-конечно!

— Рада, что мы поняли друг друга. Приятного отдыха.

Она мило кивнула и ушла.

— Видел?.. Страшная женщина, — прохрипел Альберто.

Нет уж, брат. Как ни посмотри, ты сам напросился.

Загрузка...