* * *
— Прости. Правда, мне очень жаль...
После того случая сестрица перестала со мной разговаривать. За ужином продолжал рассыпаться в извинениях и объяснять ситуацию, но она лишь бросала на меня гневные взгляды и молча орудовала палочками.
— Ха-а... Ладно, больше не сержусь — эти заветные слова слышу только тогда, когда ужин окончен и приступаем к чаю.
— ... Я правда виноват, проявил неосторожность. Впредь буду осмотрительнее.
— Будь любезен. Хотя это не значит, что тебя простила.
«И как сие понимать?»
— И всё же, не думала, что иллюстрации будет рисовать человек из такой специфической области.
— В этой индустрии подобное сплошь и рядом. Сами рисунки для книги будут вполне приличными.
— ... Надеюсь, это не ты сам изъявил желание работать именно с ним?
— Да с чего бы вдруг?! Такие вопросы решает редакция, а не автор! — под подозрительным взглядом сестры бросаюсь на защиту своей репутации.
— Если так, то ладно. Но расскажи лучше, как прошла сама церемония?
«Точно, ведь должен был всё ей доложить, пусть даже из-за происшествий и отклонились от темы.»
Стараюсь во всех подробностях пересказать события вечера. Поскольку Сузука — настоящий автор, а я лишь её представитель, любые неточности в информации могут привести к плачевным последствиям. Впрочем, об инциденте с Синозаки благоразумно решаю умолчать.
— Как и договаривались, сказал Синозаки, чтобы письма слала на твой адрес, а звонила на мой номер.
Мы заранее решили, что сестренка сама будет вести переписку, так как это не требует личного контакта и раскрытия её личности.
— Спасибо. И благодарю за труды. Переживала, справишься ли ты, но рада, что всё прошло гладко.
— Эй-эй, не недооценивай братца. Неужели думала, что провалю такое простое поручение?
— Честно говоря, боялась, что от волнения закроешься в туалете и просидишь там весь вечер.
— ...
«У-у-у, как же близко к истине... Она знает мой характер слишком хорошо.»
— Д-да забудь ты об этом! Главное, что Синозаки в полном восторге от твоей работы! Уверена, что книгу ждёт небывалый успех!
— Вот как. Что ж, это радует. — реакция Сузуки кажется сдержанной, но вижу, что она довольна. Обхватив кружку обеими руками, едва заметно улыбается. — Редактору книга понравилась, это понятно. А тебе самому, братик? Было интересно читать?
Внезапный вопрос застаёт врасплох, и невольно вздрагиваю.
«Да какое там 'интересно'! Сейчас только и делаю, что анализирую её работу, пытаясь разгадать секрет сестринского мастерства и да терзаюсь вопросом, как самому достичь сего уровня.»
— Ну-у... скажем так, было неплохо.
«Конечно, не могу признаться ей в истинных чувствах. Пусть уступаю ей во всём остальном, но в том, что касается ранобэ, не хотел проигрывать. Знаю, что это лишь глупая гордость, но ничего не могу с собой поделать.»
— Неплохо, значит...
— Именно. Впрочем, моё мнение не так уж важно. Знаешь, те работы, что нравятся мне, далеко не всегда становятся бестселлерами.
— Вот как?
— Да. Бывало такое: читаешь и думаешь — вот это шедевр! А в сети его разносят в пух и прах, и серию закрывают после второго тома. Это всегда так больно... у-у-у...
— Не нужно так картинно плакать.
— Прости... В общем, на мои вкусы полагаться не стоит. Раз уж такой профессионал, как Синозаки, даёт добро, значит, всё будет в порядке.
— Хм, понятно.
— Всё будет хорошо, вот увидишь. Уверен, что закрытие серии нам не грозит. Так что не вешай нос, книга ведь ещё даже не вышла.
— Я вовсе не унываю. Просто уже думаю о том, как сделать второй том ещё лучше.
«Сделать второй том ещё лучше? Какая поразительная целеустремленность... Что ж, вызов принят. Должен как можно скорее разгадать секрет твоего успеха и превзойти. Не собираюсь вечно довольствоваться ролью простого посредника! — поспешно ухожу в свою комнату. — Пусть и сказал ей, что за судьбу серии можно не опасаться, на самом деле чувствую, что её работа находится на совершенно ином уровне. Она наверняка достигнет тиража в сто тысяч экземпляров. Превзойти такой результат будет невероятно сложно, но готов к борьбе.»
— Так, для начала — тщательный анализ!
«Чтобы победить врага, нужно сначала его изучить. Хотя какой она враг? Скорее, соперница. Сузука, с этого момента официально объявляю тебя своей главной конкуренткой! Пустья пока лишь вечный неудачник, не прошедший ни одного отбора, настроен серьёзно.»
Но тогда я ещё не знал одного. Того, что успех Сузуки окажется далеко за пределами самых смелых ожиданий.
* * *
Примерно через месяц, в день выхода ранобэ моей сестры.
Я стою в оцепенении в отделе ранобэ моего любимого книжного магазина в Акихабаре. Зашёл сюда за новинками и заодно решил посмотреть, как обстоят дела у книги Сузуки, но...
— Извините, а нет ли у вас книги под названием «История о младшей сестре, которая любит старшего брата так сильно, что просто не знает, что с этим делать»?
— Простите, всё распродано...
До меня долетает обрывок разговора между покупателем и продавцом. На том месте, где обычно выставляют новинки, зияет пустота.
— Да не может быть... — бормочу, доставая смартфон.
В официальном аккаунте издательства уже висит сообщение о срочном допечатывании тиража. Во всех интернет-магазинах книга значится как «отсутствует на складе», а разделы отзывов пестрят высшими баллами. На крупных торговых площадках перекупщики уже выставляют подержанные экземпляры по ценам, в десятки раз превышающим номинал.
И только тогда окончательно осознаю, что невозможное стало реальностью: ранобэ моей сестры стало беспрецедентным хитом.