Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 82

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

[Если честно, эта встреча больше напоминала появление третьего любовного интереса после Эдвина и Лусиана, чем сцену с настоящим злодеем.]

[Но, учитывая, что роман относился к жанру «исцеляющей романтики», логично было ожидать хотя бы намёк на чувства, даже в отношении антагониста.]

[Ведь злодей должен был влюбиться в ту, кого должен был убить, а главная героиня - пожалеть человека, пытавшегося её уничтожить.]

[Прошло уже пять лет, и Адалин не думала, что сюжет книги ещё может пригодиться.]

[Но раз происходило нечто похожее, стоило рискнуть.]

Когда появился огр, Адалин сразу вспомнила тот эпизод из романа, но Шейн первым делом отправил её в особняк Бертранов. Поэтому она решила позвать Лусиана.

[Раздражало, конечно, что её родню мгновенно назначили новой охраной, едва она ушла с места событий, но с другой стороны, было естественно, что Шейн ей не доверял.]

Адалин не предоставила ни объяснений, ни убедительных улик.

Она даже не могла толком сказать, зачем ей нужно попасть на площадь.

Она и правда хотела остаться в стороне, как просил Шейн.

[Но упустить шанс найти настоящего злодея она не могла.]

[Это должен быть Лусиан.]

[Он как фея-крёстная: пришёл, и даровал свободу.]

Впервые с момента возвращения в Дельмез Адалин почувствовала себя по-настоящему свободной.

[Лусиан за одну ночь достал всё, что она просила: лекарство, вызывающее лёгкую лихорадку, скромное платье, простую обувь и лёгкое пальто. Ллойд получил похожий комплект.]

[С первыми лучами солнца она выпила лекарство и легла в постель, изображая больную. А затем, с помощью Ллойда, тайно покинула особняк.]

[Смешно, даже выйти из дома она не могла без посторонней помощи.]

[Было бы здорово, если бы она умела использовать магию, призывать духов или хотя бы владела мечом.]

[Но у Адалин не было способностей ни к тому, ни к другому.]

[Если бы это можно было преодолеть усилием, она бы заплатила за обучение. В семье Бертранов с деньгами проблем не было.]

[Но магия и призывы, это дары, с которыми рождаются. Без таланта, вход заказан.]

[А, меч…что ж, при её бессоннице даже обычной выносливости не хватало, не то что размахивать куском металла.]

***

Центральная площадь Дельмеза бурлила.

Осень подходила к концу, урожай собран, еды вдоволь, город богат, на площади кипела жизнь, смех и гомон.

Адалин устроилась за столиком кафе с видом на площадь и заказала всё, что было в меню.

[Просто потому что Женевьева в романе сделала то же самое.]

«Госпожа, это же расточительство.» - заметил Ллойд.

«Только если не съесть.» - невозмутимо ответила она.

«Думаете, вы в состоянии всё это осилить?»

«Конечно. Потому что есть будешь ты.»

«Я не люблю сладкое.»

Адалин изумлённо уставилась на него. Ллойд вздохнул и добавил:

«Знаете, есть люди, которые и вправду не любят сладости.»

«Быть не может…»

«Я съем, если прикажете. Но не удивляйтесь, если меня вывернет.»

«Нет уж… если тебе так противно, я сама всё съем…»

Она просто хотела немного пошутить, не устроить сцену.

Ллойд, как и всегда, ничего не спрашивал.

[Когда она сказала, что собирается связаться с Лусианом и сбежать из особняка, он не спросил, зачем.]

[Он никогда не спрашивал.]

[Если Адалин что-то говорила, он делал это, будто так и должно быть.]

[Лусиан, которому нужна была только плата.]

[И Ллойд, который никогда не ждал объяснений.]

[Они были единственными, с кем рядом Адалин чувствовала себя спокойно. И в этом она видела свою эгоистичность.]

[Шейн тоже не особо любил сладкое…но всегда ел то, что я ему давала. Наверное, раньше он терпеть их не мог ещё сильнее.]

[Тогда ему было тринадцать, ей - девять.]

[Он принимал угощение из её рук, ни разу не оттолкнув.]

[Хотя было видно, что сам бы он не притронулся.]

[Однажды она сказала, что не стоит есть то, что ему не нравится.]

Он улыбнулся, глаза изогнулись полумесяцами:

[Как я могу не любить то, что ты мне даёшь?]

[Даже яд бы съел, если бы я его тебе поднесла?]

[А, хочешь проверить?]

[Это была шутка…]

[Какой, к чёрту, флирт между тринадцатилетним и девятилетней?]

Адалин опёрлась подбородком на ладонь и задумчиво уставилась на площадь.

Она попыталась повторить поступок Женевьевы.

[Но будет настоящей проблемой, если колдун действительно подойдёт.]

[Это означало бы, что сюжет не остановился за те пять лет её отсутствия.]

[Что её побег, ничего не изменил.]

[А, может, это знак, что вскоре развернётся настоящая трагедия, как в книге.]

Она уже решила, что убьёт колдуна.

[Но в глубине души Адалин всё ещё надеялась, что нападение не связано с настоящим злодеем.]

[Что мир, в котором она живёт сейчас, уже не тот самый мир из романа.]

И в этот момент, кто-то коснулся её плеча.

Загрузка...