[Почему…Почему ты не использовал меня, Кит…]
[Чтобы убить Святую, Киту не нужны были опасные, изощрённые схемы.]
[Достаточно было одного слова.]
[Просто скажи мне: «Убей Святую».]
[Один единственный приказ, и всё было бы сделано.]
[Но Кит решил всё взять на себя. Пошёл на этот шаг, и погиб впустую.]
[Я же был рядом!]
[Когда-то Кит сказал Харрисону, что, если Святая станет угрозой, он сыграет свою роль.]
[Вся жизнь Харрисона была посвящена одной цели, быть для Кита оружием. Инструментом. Картой в рукаве.]
[Но если даже в самый решающий момент Кит не использовал его, что тогда значила вся его жизнь?]
[Вся моя жизнь…отданная тебе…всё это было напрасно, Кит?]
Он даже не мог заплакать. Стоял, как выброшенный пёс, потерявший хозяина.
Один, забытый, так же, как в детстве, когда его оставили в замке, полном предателей.
[И тогда Кит не вернулся за ним. И сейчас - тоже нет.]
Харрисон знал: Кейтлин приходила.
С тех пор как они расстались, прошло много лет, но, увидев друг друга, они сразу узнали.
И всё же, не сказали ни слова.
Харрисон знал: его время всегда приходит последним.
Он надеялся, что Кейтлин это тоже понимает.
Но её обида приняла странную форму.
[Харрисон понимал: нападать на Адалин - безрассудно. Но он знал, как точно Кейтлин чувствует слабые места в людях.]
[Адалин - слабое место многих.]
[Женевьева скорее бы отдала собственные руки и ноги, чем позволила поцарапать Адалин.]
[Требование Кейтлин, чтобы Харрисон «расплатился» за смерть Кита, было жестоким и в то же время справедливым.]
[Потому что Кейтлин была его сестрой-близнецом.]
[В итоге, всё было разрушено.]
[Харрисон был в бегах.]
[Кит - это я. А я - это Кит.]
[Если это правда…то, может быть, всё, что ему осталось, защищать осколки Кита.]
[И ту страну, которую тот любил.]
Кейтлин цеплялась за Харрисона, как потерянный ребёнок.
Но она видела не мужчину, которым он стал, а того юного оруженосца, с которым когда-то делила дни в поместье Блэр.
Того глупого мальчишку, который молча кивал, когда она дразнила его.
Того ребёнка, что поднимался с постели даже с лихорадкой, боясь, что, если пропустит хоть день тренировок, его бросят.
Она схватила его за щёку и потянула к себе, будто бы он всё ещё был тем самым мальчиком.
Но Харрисон уже давно стал другим. Пусть даже оба делали вид, что ничего не изменилось.
Он тоже помнил Кейтлин.
[Сорванец, что бегала босиком по коридорам.]
[Гордая девочка, вспыхивавшая гневом, когда её сравнивали с братом.]
[Подросток, уверенный в себе, радующийся своей силе.]
[Маленькая деспотка, которая призналась, что он ей нравится, лишь потому, что хотела отнять его у Кита.]
[Ту Кейтлин он любил. Она была резкой, но - живой, настоящей.]
[Но женщина, стоявшая перед ним сейчас…была чужой.]
[Женщина, что отказалась понять, насколько важен её брат, и в итоге потеряла всё.]
[Женщина, сожжённая собственной гордыней, ослеплённая и изъеденная завистью.]
[Но Кит, Кит любил её. Всей душой.]
[Он делал всё для неё. И именно его воля, его любовь ослепила Кейтлин, превратив её в лягушку на дне колодца.]
«М-мм…Харрисон…» - простонала она, прижавшись.
Харрисон молчал.
И в ту самую минуту, пока губы Кейтлин касались его, он подумал… о Женевьеве.
[Жить рядом с тобой, смысл моей жизни.]
[А, была ли правда в этих словах?]
[Как бы там ни было, Харрисон, тот, что служил Империи, действительно любил Женевьеву.]
[Ему было достаточно просто быть рядом.]
[Он не ждал ничего большего.]
[Смотреть на неё издалека, уже было счастьем.]
Однажды Женевьева сказала:
[Есть люди, которых нельзя касаться. Никогда.]
[Да. У каждого есть кто-то, к кому нельзя прикасаться.]
[Может, потому что они были женаты, пусть даже это была ложь, пусть и ненадолго, они стали похожи.]
[До смешного похожи.]
Фиалковые глаза Женевьевы, полные изумления и боли, не уходили из его памяти…