Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 59

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Я напряжённо смотрела на Императрицу Изабель, зная, что её появление явно не предвещает ничего хорошего.

Живя как Айсвин, я часто ощущала собственные ограничения.

[Другие попаданцы в романтических фэнтези-романах легко преодолевали трудности, потому что знали сюжет вдоль и поперёк.]

[Но это не про меня.]

『Ваше Величество, не будьте одержимы!』 — это история, которая начиналась, когда главная героиня уже была взрослой.

Её ключевые темы - любовь-ненависть и боевой роман, а детство персонажей лишь вскользь упоминалось в качестве необходимого фона.

Оно не было подробно описано.

А ещё это романтическое фэнтези.

То есть сюжет в основном рассказывался с точки зрения главной героини и сосредотачивался на ней.

Другими словами, прошлое Люция упоминалось ещё реже.

[Сейчас он просто ребёнок, который дует губы, капризничает и ведёт себя мило.]

[А, в оригинальной истории он был харизматичным главным героем.]

[Когда его точка зрения мелькала в побочных историях, он спокойно рассказывал о своих испытаниях, упоминая лишь самые значимые события.]

[Поэтому «сейчас» я могла узнать, как всё сложится, только когда события уже происходили, и, в отличие от других попаданцев, не имела возможности заранее подготовиться к опасностям.]

[Даже если бы оригинал больше фокусировался на детстве персонажей…]

[Сомневаюсь, что я запомнила бы его как следует.]

В первые дни после переселения я пыталась систематизировать сюжет 『Ваше Величество, не будьте одержимы!』

Но кроме пары моментов, вроде инцидента с маффином, который я использовала, и редких побочных глав о детстве Люция, я не помнила почти ничего.

Я запомнила ещё меньше, чем думала.

Ведь читала 『Ваше Величество, не будьте одержимы!』 поверхностно, интересуясь лишь романтической линией Люция и главной героини.

[Как можно удержать в памяти каждый эпизод, если я перечитала десятки подобных романов?]

[Все события в конце концов перемешиваются.]

[Другие попаданцы в романтические фэнтези просто невероятные.]

[Я не слишком увлекалась первоисточником, поэтому прошлое главного героя, которое сейчас являлось настоящим, было для меня ещё более туманным.]

[А, потому, когда возникали такие моменты, предвещающие важные события, я не могла не нервничать.]

Я не знала, что должно случиться, и именно это пугало больше всего.

После долгого молчания первой заговорила Императрица Изабель, несколько секунд изучавшая Люция взглядом.

«Принц Люций, не стоит ли вам подыскать хорошего учителя этикета?»

Это был завуалированный упрёк: «Почему ты до сих пор меня не поприветствовал?»

Люций слегка склонил голову, отвечая ей с вежливой безупречной осанкой.

«Вы прибыли?»

Формально всё было правильно, но уважения в его голосе не чувствовалось.

Глаза Императрицы на мгновение вспыхнули, но она тут же подавила раздражение.

Её улыбка стала глубже.

[Что она задумала?]

[Почему она так улыбается? Это настораживает.]

«Ох, какой же ты резкий.»

От её разочарованного голоса у меня пошли мурашки по коже.

А Люций лишь холодно взглянул на неё, будто спрашивая: «Она что, не в себе?»

«Принц Люций, с днём рождения. Я подготовила для тебя особенный подарок. Надеюсь, он тебе понравится.»

Она не пыталась скрыть свои истинные намерения и говорила то, что хотела.

[Я не понимала, почему она вдруг ведёт себя так дружелюбно.]

«Благодарю.»

Люций нехотя ответил.

«Это же праздник, так что веселись от души.»

Императрица даже легонько похлопала его по плечу.

[Казалось, что она намеренно избегает конфликта.]

Но в следующий момент она слегка наклонилась и, понизив голос, так, чтобы слышали только мы с Люцием, произнесла:

«Чтобы у тебя не осталось сожалений.»

От этих слов у меня похолодело внутри.

Императрица снова выпрямилась, будто ничего не произошло, и мягко улыбнулась.

«Да, я понял.»

К счастью, голос Люция остался спокойным.

Изабель развернулась и направилась в толпу.

«А теперь все наслаждайтесь праздником! И не забудьте поздравить именинника - принца Люция!»

С этими словами она скрылась среди гостей.

Принц Стефан, молча следовавший за ней, на мгновение задержался.

Он посмотрел на Люция…

То ли холодно, то ли обеспокоенно.

Я впервые видела его с момента их спарринга с Люцием, и он казался другим.

Словно повзрослел, избавился от детской непосредственности.

[Хотя кто знает, изменился ли он на самом деле.]

Он долго смотрел на Люция, а затем перевёл взгляд на меня.

Когда наши глаза встретились, он вздрогнул, будто не ожидал этого.

[Что с ним? Почему он так удивлён?]

Я тоже невольно напряглась.

Но принц Стефан тут же развернулся и поспешно последовал за Императрицей.

Я, наконец, выдохнула.

«Фух…»

[Хорошо, что она не стала устраивать сцену.]

[С возрастом моя свобода в действиях становилась всё более ограниченной.]

[Если раньше я могла помогать Люцию, прикидываясь «ничего не знающей», то теперь этот номер не пройдёт.]

[Я больше не ребёнок, и с этим приходилось считаться.]

Поэтому, когда Императрица Изабель просто уходила, не делая ничего серьёзного, я чувствовала облегчение.

Я быстро взглянула на Люция.

«Ты в порядке?»

«В порядке.»

Но его лицо говорило об обратном.

Голубые глаза вспыхивали от ярости.

Он смотрел на Императрицу таким взглядом, что становилось не по себе.

Мне хотелось его утешить, но вокруг было слишком много людей.

Даже если окружающие намеренно нас игнорировали, это не означало, что мы были по-настоящему невидимы.

А праздник тем временем продолжался.

Гости наслаждались угощениями, смеялись, переговаривались.

Они словно забыли, кто здесь главный виновник торжества.

«Я слышала, что мастерство принца Стефана в фехтовании улучшается с каждым днём?»

«Именно так. Я с нетерпением жду, что будет дальше.»

Там, где находилась Императрица Изабель, раздавался смех.

А вот возле Люция царила тишина.

Ни взрослые, ни сверстники не подошли к нему с поздравлениями.

Хотя это был его день.

Его просто игнорировали.

Полное и абсолютное пренебрежение.

[Как же это по-детски.]

Когда я была маленькой, со мной поступали так же.

Тактика не изменилась.

Я всегда считала это мелочным и жалким.

Но нельзя отрицать - этот метод работает.

Пока сам не испытаешь изоляцию, не поймёшь, насколько она жестока.

Её влияние на жертву всегда оказывается сильнее, чем рассчитывает тот, кто её устраивает.

Остракизм страшнее телесных наказаний.

Даже в шутку так делать нельзя.

Если бы Харрисон был здесь, он мог бы хоть как-то разрядить обстановку, но его нигде не было видно.

[Такой шанс завоевать расположение Люция, и он даже не догадывается.]

Я раздражённо мысленно говорила Харрисону, который совершенно не чувствует момент.

Мне хотелось бы перевернуть этот нелепый праздник вверх дном и уйти.

Но я не могла.

Люций оставался главным виновником торжества.

Я не могла просто так взять и уйти.

[Они действительно делают всё, чтобы унизить его.]

[Если уж так, лучше бы вообще не устраивали этот праздник.]

Я больше не могла это терпеть.

«Ваше Высочество, может, выйдем на минутку?»

[Долго отсутствовать нельзя, но хотя бы ненадолго…]

«Куда?»

В голосе Люция слышалась глухая злость.

«Можно подышать свежим воздухом в саду.»

Я нарочно говорила бодрым тоном.

«Нет.»

В его голосе звучал холод.

«Но…»

«Если я уйду, что ещё за сплетни обо мне поползут?»

Эти слова, полные смиренного принятия, тяжелым грузом легли мне на сердце.

Издалека я почувствовала обеспокоенные взгляды родителей.

Я помахала рукой, давая понять, что волноваться не стоит.

Мы заранее договорились об этом.

Мои родители тоже переживали за Люция.

Возможно, из-за меня.

Они старались относиться к нему тепло, но он всегда отклонял их внимание.

[Я был бы признателен, если бы вы воздержались от общения со мной на людях.]

Он сам попросил их об этом.

Всё ради того, чтобы наши встречи выглядели как детская забава.

Его решение было осторожным шагом. Он не хотел, чтобы графство Самюэль воспринимали как часть его лагеря.

Отец понял это без слов.

[Если Ваше Высочество так желает, мы так и поступим.]

С тех пор мои родители никогда не проявляли к нему особого участия при Императрице Изабель.

Это было не притворное неведение, а осознанная позиция.

И благодаря такому осторожному подходу наша семья пока оставалась в безопасности.

Бизнес отца процветал, никто нам не мешал.

[И это тоже подозрительно.]

[Почему Императрица до сих пор бездействует?]

Дзынь-дзынь-дзынь-дзынь!

Внезапно в зале раздался звон удара ложки о стекло.

Императрица Изабель держала бокал шампанского и улыбалась.

«Всем нравится вечеринка?»

«Да, благодаря вам, мы отлично проводим время.»

Один из дворян поспешно ответил.

«Я рада, что вам весело. Как вы знаете, сегодня день рождения принца Люция. Надеюсь, все приготовили подарки?»

[Эти слова не должны были исходить из уст Императрицы.]

Придя на праздник, знать наверняка долго колебалась.

[Стоило ли явиться с пустыми руками, чтобы не привлекать лишнего внимания Изабель?]

[Или всё же преподнести подарок, ведь он принц?]

[Большинство, скорее всего, выбрало что-то формальное, лишь для вида.]

Среди собравшихся повисло напряжённое молчание.

Императрица рассмеялась, наблюдая за их растерянностью.

«Это же день рождения, конечно, все принесли подарки. Никто ведь не пришёл с пустыми руками?»

«Разумеется, мы всё подготовили. Передали слугам у входа.»

Один из придворных осторожно ответил, явно пытаясь понять, удовлетворит ли это Императрицу.

Если бы речь шла о дне рождения Императора, был бы организован отдельный приём подарков.

Но для членов Императорской семьи традиционно оставляли дары при входе.

[Мои родители поступили так же.]

А я нарочно сохранила свой подарок при себе.

Императрица Изабель улыбнулась ещё теплее, словно её действительно обрадовал этот ответ.

[Эта улыбка мне совсем не нравится.]

Когда она вдруг заговорила о вручении подарков, гости пришли в замешательство.

«Я подготовила для принца Люция особый сюрприз. Надеюсь, он ему понравится.»

Она медленно перевела взгляд на именинника, с улыбкой, от которой мороз пробежал по коже.

[Вот оно.]

[Теперь ясно, почему она не устроила сцену раньше.]

Она ждала этого момента.

[Этого…«гостя».]

И почему-то мне казалось, что это будет совсем не тот человек, которого Люции хотел бы видеть.

[Неужели…]

Его появление сейчас было совершенно нежелательным.

Люций не сможет скрыть эмоций.

Но даже если подарок ему неприятен…

Он не мог отказаться.

«Благодарю за ваш подарок.»

Его голос звучал спокойно, но я видела, как сжались его пальцы.

Императрица довольно улыбнулась.

«Как приятно слышать. Принцу Люций, несомненно, будет радостно встретиться с этим человеком.»

Она сделала приглашающий жест рукой.

«Прошу, проходите.»

Загрузка...