[Первое, что делает тот, кто находится в подчинённом положении и чувствует себя преданным, это одно: он ищет способ выжить.]
«Граф Уэйд тоже не дурак. Он попытается сохранить козыри при себе.»
«Вы хотите сказать, что он попытается контролировать Зельду?»
«А разве он не станет потом давить на Императрицу Изабель?»
«Эта женщина будет послушно следовать указаниям графа Уэйда?»
«Именно поэтому я и устроил их встречу. Уэйд начнёт хитрить, чтобы приручить Зельду.»
[Он идеально подходил на роль того, кто сделает за меня грязную работу. Именно такой человек мне был нужен.]
«Тогда откуда вы знали, что она перейдёт на сторону графа? После их встречи вы даже перестали мне звонить.»
«У него достаточно финансовой мощи. Даже если он откажется от Сиона. Он ничего не потеряет.»
[Если говорить о наличных деньгах, то у графа Уэйда их, возможно, даже больше, чем у Сиона.]
[Он годами наживал состояние нечестными путями, наверняка у него есть тайные счета и заначки.]
[В отличие от Сиона, чьи деньги постоянно вращаются в торговых делах, Уэйд, скорее всего, просто купается в наличности.]
«Всё же я думал, что она будет держаться за меня крепче…Сколько денег я на неё потратил!»
«Похоже, она из тех, кто без колебаний переходит к более сильному.»
[Это и так было очевидно. Она же без сожаления бросила своего возлюбленного.]
«Хм. Я полагал, что она насторожится, ведь граф Уэйд - человек Императрицы Изабель. Разве не логичнее было бы выбрать меня, с кем она никак не связана?»
«Но если выбирать между влиятельным торговцем в столице и графом с титулом и властью, разве не очевиден выбор?»
«Моя торговая гильдия тоже немаленькая.»
[Я понимал гордость Сиона. Ни один купец ещё не поднимался так стремительно.]
[Это был беспрецедентный успех.]
[Но мне нужно было нечто большее.]
[Сейчас всё спокойно, но день, когда всё изменится, уже близко.]
[И тогда Сиону предстоит сыграть очень большую роль.]
«Пока этого недостаточно. Гильдия Сиона должна вырасти до такой степени, чтобы люди думали: «Если она исчезнет, Империя рухнет».»
«Вы хотите, чтобы она стала настолько влиятельной, чтобы могла потрясти само государство?»
«Не «хочу». Она обязана стать такой.»
«Уже сейчас поражает, как ты всё это развил за такой короткий срок.»
На лице Сиона промелькнула обида. [Он, видно, расстроился, что я призываю его работать ещё усерднее, несмотря на все его старания.]
«Я понимаю. Вот почему я тебя всегда хвалю.»
Сион лишь покачал головой, будто признавая поражение.
«Ладно, но скажите, когда закончится ваш домашний арест?»
Его вопрос заставил меня тяжело вздохнуть. [Выйти за порог мне и вправду было нельзя.]
«Не знаю…»
«Но вы же говорили, что это был просто несчастный случай.»
В тот день, когда я встретила Дамиана и подвернула ногу.
[Я отправилась в храм, чтобы её вылечить, но Люци, услышав о моём несчастье, прибежал меня навестить, и из-за этого всё вскрылось перед родителями.]
[Сам по себе факт травмы был уже серьёзен, но то, что я это скрыла, сделало всё ещё хуже. Меня тут же посадили под домашний арест.]
[Я сколько ни объясняла, что просто оступилась, родители были непреклонны.]
[Мне велели сидеть тихо и «осознать своё поведение».]
«Это всё моя вина…»
«Да, вы абсолютно правы, леди. Всё ваша вина.»
«…»
[Я до сих пор не понимаю, на чьей он стороне.]
[Так как я не могла выходить из дома, Сион сам пришёл ко мне. Причём, неофициально. Он прикинулся слугой, доставляющим товары от торговой гильдии.]
«Пожалуй, мне пора. Курьер не должен слишком задерживаться.»
«Хорошо. Береги себя. И следи за Зельдой и графом Уэйдом.»
[Они точно что-то замышляют. И когда представится шанс, мы должны этим воспользоваться.]
«Делией займётся этим.»
Сион улыбнулся и надел заранее приготовленную шляпу.
[Хорошо, когда рядом такие надёжные люди.]
***
После того как я проводила Сиона, устроила себе неспешное чаепитие.
Хотя мысли мои были совсем не спокойны.
«Эх…»
«Леди, ну зачем так тяжело вздыхать, когда чай такой вкусный?»
«Просто…у меня в голове каша.»
[Домашний арест, с одной стороны, раздражал, но с другой - дал время подумать.]
[И, кажется, я слишком много думала.]
[Когда Люци сказал, что не ссорился с Дамианом, я вычеркнула эту тревогу.]
[Раз у них не было следов драки, значит, всё прошло мирно.]
[Но оставался Харрисон.]
[Тот разговор…он был слишком многозначителен.]
[Просто…Надеюсь, Айсвин скорее повзрослеет.]
[Сколько ни думаю, смысл, который я уловила, кажется мне верным.]
[Но что же мне делать с Харрисоном?]
«Леди, не усложняйте себе жизнь.»
«А?»
«Иногда нужно мыслить проще.»
Слушая няню, я почувствовала, как в голове проясняется.
[И правда, зачем я всё так усложняю?]
[Если Харрисон ведёт себя неоднозначно из-за своих моральных принципов, то, скорее всего, он не изменится, пока я не стану взрослой.]
[А, это значит, сейчас я ничего не могу изменить.]
«Няня, вы потрясающая.»
«Конечно. Я же ваша няня.»
[Вот почему мы так хорошо подходим друг другу.]
«Я так рада, что вы рядом.»
«А я счастлива быть вашей няней.»
«Ппяк! Ппяк! Ппяк!»
Хванггыми возмутился, что о нём забыли.
«И тебя я тоже очень люблю, Хванггыми.»
«Ппяк! Ппяк! Ппяк!»
В комнате повисло тёплое, уютное настроение.
В этот момент подошла горничная.
«Леди, к вам пришёл гость.»
«Гость? Кто это?»
[Не припоминаю, чтобы кто-то собирался ко мне.]
«Это Дамиан Кейд.»
[С тех пор, как случился тот инцидент, он со мной не связывался. Поэтому, когда он внезапно объявился, я просто застыла на месте.]
«Он писал заранее?»
Увидев моё выражение лица, няня сразу решила уточнить, был ли визит запланирован.
[Ведь нежданных гостей, как правило, можно не пускать.]
«Что? Нет, я не договаривалась, но…всё равно приму его.»
На мой ответ няня тихо вздохнула, а затем распорядилась:
«Проведите гостя.»
Через несколько минут, сопровождаемый служанкой, появился Дамиан.
«Как всегда, ты прекрасна, Айсвин.»
[Хотя в прошлую нашу встречу всё было довольно бурно, сегодня он снова был спокоен, как ни в чём не бывало. В этом он и правда был удивителен.]
«Добро пожаловать, Дамиан.»
«Прости, что пришёл без предупреждения. Просто…ты неожиданно пришла мне в голову, и я не смог сдержаться.»
Он извинился и протянул букет.
«Спасибо.»
Я взяла цветы, вдохнула их аромат, а затем передала их няне.
«Поставь, пожалуйста, в вазу и отнеси в комнату. Присаживайся, Дамиан.»
Няня быстро накрыла на чай перед Дамианом и с букетом в руках ушла. Дамиан смотрел ей вслед, пока она полностью не скрылась из виду. И только тогда перевёл взгляд на меня. В его глазах промелькнул странный блеск.
«Теперь мы вдвоём.»
«Это запрещено?»
«После того случая…я опять могу…»
Я не дала ему договорить:
«Можешь что? Напасть на меня?»
Дамиан тяжело выдохнул, взглянул на меня пристально, а потом печально улыбнулся.
«Вот уж правда…Айсвин всегда говорит в лоб.»
«Раз уж у меня такая репутация, задам вопрос прямо: ты снова нападёшь на меня?»
[Похоже, такой поворот он не ожидал.] Он замер, будто его сковало. Но взгляда моего не избегал.
«Нет.» — наконец выдохнул он. «Больше - никогда.»
[Я не поняла, было ли это клятвой или просто обещанием.]
«Тогда в чём проблема? Пей чай.»
Я улыбнулась и жестом пригласила его угоститься. Он словно в трансе поднял чашку, сделал глоток крепкого чёрного чая, поставил её обратно, и заговорил о причине своего визита.
«Я пришёл сегодня, чтобы извиниться.»
«Извиниться?»
«За то, что напугал тебя тогда магией. Мне было важно сказать, что мне жаль. Прости, что напугал тебя.»
Его голос был мягким, и в нём звучало искреннее раскаяние. [Я, если честно, удивилась. Я не ожидала извинений от Дамиана. Он ведь всегда всё оправдывал тем, что «проверяет» меня. Но тут - извиняется.]
«Я прощаю тебя.»
Моё мгновенное прощение явно смутило его. Он не смог скрыть удивления.
«Так просто?»
«Ты же извинился.»
Я посмотрела на него с видом «А в чём проблема?», и это, кажется, окончательно сбило его с толку.
«Почему ты меня не ненавидишь?»
[Он будто не мог поверить, что я не злюсь.]
«Я должна тебя ненавидеть?»
«Но я же напугал тебя…Ты ведь, должно быть, разочаровалась во мне.»
В голосе Дамиана прозвучали эмоции. Он заговорил чуть громче.
[Но, по правде говоря, я совсем не была разочарована в Дамиане.]
[С самого начала, зная его роль как кукловода, я не могла ему полностью доверять.]
[Я знаю, какая у меня жизнь. Когда она вообще была простой?]
[Хотя…она, скорее, обычно лёгкая, но с редкими, но очень меткими ловушками.]
[Такова судьба героини. Особенно, когда речь идёт о встречах с потенциальными возлюбленными. Люци страдал больше года. С Харрисоном - тоже всё было непросто. Каждый раз - предательство ожиданий. Так почему меня должно было удивить, что и Дамиан оказался не исключением?]
[Он же не обязан был быть ко мне добрым с самого начала.]
[То, что произошло, было почти предсказуемо. И потому - не вызвало во мне гнева.]
«Дамиан, я совсем не разочаровалась в тебе.»
«Совсем?»
Он смотрел на меня с недоверием, в его глазах читался немой вопрос: «Как такое возможно?»
Я просто улыбнулась.
«Да, совсем.»
[Ведь разочарование приходит только тогда, когда от человека что-то ожидаешь.]