Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 7 - Черными крыльями

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Вернувшись в класс и собрав свои вещи, Ицуко направился к выходу. По пути домой он случайно заметил Акари — к его удивлению, она шла одна, без своей подруги Эйко. Особо не раздумывая, Хиираги решил подойти к ней.

По мере того, как парень приближался, в глазах девушки все отчетливее виделось удивление, словно она совершенно не ожидала встретить его, а также неприкрытая радость.

— Привет еще раз, — сказал он, подходя ближе. — Чего одна?

— Привет! Да вот… Из-за снегопада Эйко сегодня уехала с родителями, — ответила она, отводя взгляд.

— Ясненько… Ну, если ты не против, можем пойти вместе.

— Да, конечно! Я только за! — откликнулась Акари, и они вместе направились вдоль тротуара. — Вместе гулять гораздо веселее, а одной так скучно… Хотя, если есть музыка, то тоже неплохо.

— Угу, понимаю тебя… Но я, честно говоря, редко слушаю музыку, мне больше по душе тишина.

— А я — наоборот, постоянно! Дома, на улице, даже когда что-то делаю…

— Тебе не надоедает слушать ее без перерыва? — спросил Ицуко, встречая взгляд Акари.

— Ну, в общем-то, нет… Почему она должна надоедать?

— Просто мне кажется, что постоянный звук может утомить мозг, иногда нужно просто насладиться тишиной и подумать о чем-то другом.

— Утомить мозг… Это вообще возможно?

В его голове мелькнула мысль: «Видимо, ты его уже…», и он внутренне рассмеялся.

— Кхм… Раз ты так любишь музыку, чего не вступила в музыкальный клуб? — перевел тему Ицуко.

— Музыкальный клуб? Ну-у-у… Я люблю слушать музыку, а не создавать ее… Да и в музыкальном клубе мне одной будет скучно. В клубе рукодельниц у меня много подружек, вот…

— В какой-то степени я тебя все же понимаю...

— Ой, кстати! Ты еще не решил, в какой клуб будешь вступать? Я могла бы завтра отвести тебя в мой… — начала она, но Хиираги ее перебил.

— Нет, я уже кое-куда вступил.

— Э? Как? Когда ты успел?.. И куда же?

— В музыкальный.

— Так вот почему ты про него заговорил… Понятно…

Когда разговор начал постепенно загибаться, Ицуко нащупал лист бумаги в кармане и достал его. Он развернул его и внимательно посмотрел на числа, стоящие рядом с именами Акари и Эйко. Взгляд зацепился за цифру напротив имени Эйко — всего 13%. Он поднял брови в удивлении, ведь раньше этот показатель был на целый процент выше. А вот отношения с Акари так и остались неизменными, что вызвало у Ицуко немой вопрос в глазах.

— М-м… А сегодня это снег так взбесил Ситидзе?

— А? Да, вроде того… Наверное. В любом случае, это не из-за тебя, не переживай.

— Да я и не переживаю… Просто было интересно узнать.

«Что-то мне подсказывает, что дело не в снеге… Мне уже стоит благодарить за это Эрику?» — подумал Ицуко, глядя на проценты напротив имени Эйко.

— Вы с ней прямо как Инь и Янь… — продолжил Хиираги, убрав лист в карман.

— Ха-ха, точно! На самом деле она хороший человек, просто характер непростой. Но стоит найти к ней подход, и она сама начнет тянуться к тебе! Если ее не злить, конечно… Но кроме меня никто даже не пытается с ней подружиться…

— Я заметил… Вы хоть гуляете вместе?

— Ну, иногда гуляем, но не зимой.

— Понятно… Значит, и в снежки ни разу не играли?

— Ой, лучше не спрашивай! Она даже за упоминание снега даст мне по шапке… Хотя мне бы хотелось попробовать.

К этому моменту они уже подошли к перекрестку, Акари повернулась и спросила:

— Ладно, тебе в какую сторону? Мне прямо, — указала она пальцем вперед.

— Мне в другую… Тогда пока.

— До завтра! — Акари улыбнулась ему, помахала рукой и, легко ступая, ушла, оставляя за собой следы на асфальте.

Ицуко вздохнул, наблюдая, как Акари удаляется. Он медленно пошел вперед, вдыхая свежий зимний воздух и внимательно рассматривая падающий снег, который продолжал тихо и непрерывно оседать на землю, создавая белоснежный ковер. Парень вглядывался в него, размышляя о прошедшем дне и позволяя мыслям свободно бороздить просторы разума.

Встреча с Юзу, разговор с Эрикой, знакомство с Акари и Эйко, а затем вступление в музыкальный клуб… Это все было как сюрреалистический сон, от которого он не мог проснуться. Но в глубине души что-то начинало пробуждаться, что-то давно забытое, что заставляло его чувствовать себя живым и настоящим.

Однако в то же время он чувствовал внутреннее беспокойство и неуверенность перед неизвестностью, которая ожидала его. Новые люди, новые возможности — все это заставляло немного нервничать.

Хиираги закрыл глаза и попытался сосредоточиться на дыхании, чтобы успокоить мысли. Вдох-выдох, вдох-выдох… Медленно, но верно Ицуко находил в себе силы и решимость идти вперед. Все эти новые встречи и возможности могут быть ключом к чему-то большему, к чему-то, что изменит его жизнь навсегда.

Парень решил довериться своим чувствам и открыться новому опыту, несмотря на внутренние страхи и сомнения. Внезапно, шагая с закрытыми глазами, он споткнулся обо что-то и с тихим стоном рухнул на снег, который смягчил его падение.

— Твою ж… Идти не глядя было не лучшей идеей… — вздохнув, он поднялся на ноги и отряхнул от себя снег. — Надеюсь никто этого не видел…

С этими словами он как можно быстрее удалился с места падения.

Повернув на свою улицу, Ицуко подошел к дому. Легким движением он открыл дверь и вошел внутрь. Из гостиной доносились звуки телевизора. Опустившись на корточки, он скинул с себя обувь и поставил на полку.

Хиираги направился в свою комнату, но застыл на полпути, когда перед ним внезапно возникла девочка, вышедшая из гостиной. На вид ровесница Мицури, но чуть выше нее, с короткой темной стрижкой и голубыми глазами, которые смотрели на Ицуко с любопытством, словно она что-то собиралась спросить.

«Это еще кто?» — удивленно подумал Ицуко, встретив взгляд незнакомки.

Девочка прервала затянувшуюся тишину, сказав:

— Юзу еще не пришла. Давай начнем играть без нее?

— Чего?..

— Ты ведь обещал, что мы сегодня поиграем в снежки!

— Я?.. Я ничего тебе не обещал, — ответил Хиираги, по-прежнему ошеломленный неожиданным предложением. —  Ты кто вообще?..

Девочка уставилась на него с недовольством.

— Но ты же обещал! — воскликнула она, чуть повысив голос.

— Я обещал Мицури, а ты кто?.. И что делаешь в нашем доме?

Девочка нахмурила брови, не веря его словам.

— Ты какой-то странный, — буркнула незнакомка, после вдруг улыбнулась. — Но ничего, я тебя прощаю. Если хочешь подождать Юзу, так и скажи. Я буду в гостиной!

Ицуко почувствовал себя немного смущенным. Он не ожидал, что Мицури приведет к ним кого-то еще.

— Должно быть, это одна из ее подруг. Надо будет узнать у нее, кто это… — пробормотал Ицуко, наблюдая за уходящей девочкой.

Ицуко заглянул в гостиную, где она уже сидела на диване и играла с каким-то мягким игрушечным зверьком. Понаблюдав за ней пару секунд, он решил подняться наверх и поискать Мицури там. Вероятно, сестра была занята или просто не услышала, когда он зашел. Ицуко громко позвал ее по имени, но ответа не последовало. Решив, что она, возможно, занята чем-то важным, Хиираги вернулся в гостиную, где девочка с интересом посмотрела на него.

— Кого ты ищешь? — спросила девочка, перестав играть.

— Мицури… Ты не знаешь где она? — ответил Ицуко, садясь рядом с ней на диван.

— Кто такая Мицури?

— Мицури — моя сестренка, — объяснил Ицуко. — Ты ее не видела?

Девочка задумчиво почесала лобик.

— Нет, я ее не знаю, извини, — ответила она. — Может быть, она ушла гулять в парк? Там так хорошо играть в снежки! Особенно сегодня, — играючи сказала она.

— Странно… Юзу еще не вернулась, а я пришел только что и не видел никого, кроме тебя…

— Может быть, нам пойти в парк и поискать ее там? — улыбнулась она.

— Погоди… Кто ты вообще? И как попала в дом, если никого нет?..

— Братик, ну не смешно уже… Лучше пошли в снежки играть!

— Нет, нет, ты не понимаешь… Я серьезно, кто ты и что делаешь здесь? — Ицуко взял девочку за плечо, пытаясь донести свою тревогу до нее.

Девочка, немного испугавшись, отступила назад.

— Братик, прекрати! Ты меня пугаешь…

— Прости… Извини, я не понимаю, что происходит… Я просто ищу Мицури, — смущенно объяснил Ицуко, опустив взгляд. Он понял, что девочка действительно не понимает, о чем он говорит. Возможно, это была какая-то игра, а может, она всего лишь маленькая девочка и не воспринимает разговор всерьез. Но Ицуко не мог перестать беспокоиться. — Ты… правда ее не видела?

— Я твоя сестренка! Эта игра уже не смешная… Прекрати, пожалуйста, братик…

— Но... что за игра? Я ведь не шучу, я действительно ищу Мицури, — запинаясь, произнес Хиираги, все больше запутываясь в своих мыслях.

— Это правда уже не смешно... Нет здесь никакой Мицури!  Есть только Мио, твоя младшая сестренка, — сказала она уже серьезно, повысив голос.

— Мио?.. — переспросил Ицуко, с удивлением в голосе. Он почувствовал ледяной укол в сердце, понимая, что что-то не так. Ему было знакомо это имя, но где он его слышал?.. Парень смотрел на девочку перед собой, пытаясь осознать суть происходящего.

Наконец он вспомнил, где слышал это имя. Его произносила Эрика в первый день его появления здесь. Тогда она назвала этим именем его младшую сестру…

Ицуко колебался, его сердце забилось сильнее.

— Эрика тогда сказала… Нет… Как это могло случиться?.. Я думал, она просто ошиблась… — бормотал Ицуко, растерянно смотря на Мио.

— Что случилось? Что ты говоришь? — спросила Мио, видя, что Ицуко внезапно побледнел.

— Эрика… Она говорила, что ты моя сестра… Что это значит? Это правда? — спросил Хиираги, с трудом сдерживая волнение в голосе.

Девочка неуверенно кивнула, тоже явно не понимая, что происходит.

— Но что тогда с Мицури?.. Г-где она?..

— Я не знаю, кто такая Мицури. Я твоя сестра, твоя младшая сестра Мио, — сказала девочка тихо, с печалью в голосе.

Ицуко почувствовал, что мир рушится перед глазами. Слова Эрики вернулись к нему, словно всплеск холодной воды, и он понял, что это не ошибка и не шутка.

— Но… но ведь сегодня утром она еще была здесь… Я с ней завтракал, обещал поиграть в снежки… — прошептал Ицуко, чувствуя, что дыхание становится тяжелым. Он как будто потерял опору и не знал, что делать дальше. Вся его уверенность рассыпалась на глазах. — Мио, я не понимаю… Я не могу это принять… — повторил Ицуко, судорожно сжимая кулаки.

Дыхание становится все более и более поверхностным, а сердце бьется как бешеное. Он был на грани паники, не понимая, как такое могло случиться. Мио смотрела на него испуганным взглядом, не зная, как ему помочь. Она тоже была в шоке от всей ситуации, и слезы уже собирались в ее глазах.

— Ицуко, я не знаю, что произошло с Мицури… Но я здесь, я твоя сестра, — тихо прошептала Мио, подходя ближе к брату и осторожно обнимая его.

— Нет, я… Я не могу… — Ицуко тут же отстранился от девочки, его голос был полон отчаяния. Сердце разрывалось на части от боли и недоумения. Он не знал, что делать дальше, как идти вперед.

Мио стояла перед ним, слезы текли по ее лицу, она чувствовала себя бессильной перед страданием брата. Ицуко отвернулся от нее и пошел в свою комнату, глядя в никуда.

Хиираги не мог поверить, что Мицури исчезла. Парень чувствовал себя таким слабым, таким беспомощным, и это пугало больше всего. Руки тряслись, а в голове царило полное смятение.

Поднявшись по лестнице, он медленно приблизился к двери своей комнаты и попытался собраться с мыслями. Ицуко открыл дверь и заметил в комнате Канаэ, поднимающуюся со стула:

— Наконец-то ты пришел! Я ждала тебя целую вечность, — воскликнула она.

Загрузка...