Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 5 - Первый снег. Часть II

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

«Это было слишком неожиданно. Этот разговор я запомню на всю оставшуюся жизнь… — пробормотал Хиираги, прислонившись к заснеженной ограде крыши и глядя вниз. — Какого черта она потащила меня к ним? Я всего лишь задал ей вопрос… Что в этом такого?»

Снежинки медленно опускались вниз, мороз кусал кожу, а Ицуко стоял на крыше школы и пытался прийти в себя после самого неловкого разговора в своей жизни. Все вокруг казалось замершим, словно время замедлило свой ход в унисон неприятному напряжению, повисшему в воздухе.

Прокрутив в памяти произошедшее, он мысленно вернулся в тот момент и как будто снова увидел, как Эрика потащила его к парте Акари, устремленные на него непонимающие взгляды одноклассников и последовавшее за этим нелепое знакомство.

— Ой! Я же учебники забыла подготовить, — воскликнула Акари и немедленно начала рыться в сумке. — Эйко, а какой сейчас урок?

— Арифметика, — лаконично ответила девушка.

В это время Эрика привела Ицуко к ним и начала:

— Акари, привет! Тут Ицуко с тобой поболтать хотел, ты же не против? — ухмыльнулась она.

Акари улыбнулась и ответила:

— Привет! Ой, конечно, я только за! — достав учебник, она с интересом рассматривала краснеющего Хиираги.

— А он что, не мог сам подойти? — спросила Эйко, которая, по видимому, была подругой Акари.

— Ну, понимаешь, я же староста, а старостам положено помогать своим одноклассникам. Тем более, я его лучшая подруга. Верно говорю? — с упреком сказала Эрика и ткнула его в бок.

Ицуко чувствовал, как его лицо пылает от стыда. Он понимал, что этот момент запомнится ему надолго, и именно его он будет прокручивать в голове бессонными ночами как напоминание о том, насколько неловко и больно быть объектом насмешек.

— Так о чем ты хотел поговорить? — спросила Акари.

— К-как дела?..

— Хорошо, а у тебя как?

— Д-да… Да пойдет… нормально, — заикался он, пытаясь найти слова.

— Ну, не буду вам мешать, — Эрика похлопала Ицуко по плечу и ушла обратно за свою парту.

— Говори уже, чего хотел? — вмешалась в разговор Эйко.

— Я? Просто хотел спросить… — начал объяснять Ицуко. Его руки нервно теребили край рубашки, пока он пытался найти подходящие слова, а взгляд метался по классу словно в поисках подсказок.

— И о чем же? — непринужденно ответила девушка, не обращая внимания на волнение Ицуко.

Ицуко внутренне возмутился: «Не нужно меня торопить, у меня и так в голове полный кавардак! Я всего лишь жертва обстоятельства, в конце концов». Но чем дольше он тянул, чем более странной становилась атмосфера. Он пытался найти выход из сложившейся ситуации и перебирал в уме всевозможные варианты. И тут его взгляд упал на падающий снег за окном.

— А вам… нравится снег? — решительно спросил Ицуко, поражаясь самому себе: надо же было выбрать именно такую тему.

Удивление на лице Эйко было очевидным.

— Снег? — переспросила она. — Ну ты и чудак. Что за вопрос такой?

Хиираги растерянно смотрел на девушек и не мог поверить, что оказался в столь нелепой ситуации. Он отчаянно попытался подобрать слова, чтобы объяснить свой внезапный интерес в погоде, но ему на выручку пришла Акари.

— Мне нравится снег! — радостно воскликнула она, пытаясь поддержать Хиираги. — Он белый и мягкий, как хлопок!

Ицуко с облегчением выдохнул, когда в разговор вмешалась Акари, и их беседа наконец-то начала хоть немного напоминать нормальную.

— А как красиво он сверкает на солнце! И так приятно им хрумкать… Ну, то есть, когда ходишь по нему, — продолжила она и задумчиво приложила руку к подбородку. — Мне очень нравится звук, когда он хрустит под ногами. А еще можно лепить снеговиков и кататься на санках! — энергично и восторженно рассказывала она.

Между тем, Эйко не разделяла ее восторга и в ответ лишь пожала плечами, переняв все внимание на себя.

— Лично я предпочитаю теплую погоду: когда не слишком жарко и не слишком влажно. А зима мне не особо нравится. Как и весна, и осень. Но каждому свое.

— Потому что Эйко у нас мерзликин! Она мой комнатный цветочек, который любит только тепло, — радостно вставила Акари, улыбаясь и указывая жестом на Эйко, которая недовольно фыркнула в ответ.

— Сама ты цветок! У меня просто иммунитет слабый и аллергий всяких куча, вот и все, — объяснила Эйко, поправляя локоны.

— Надо же… Ну, спасибо за ответ, мне пора, — сказал Ицуко и начал медленно отступать назад.

— Уже уходишь? — на удивление застенчиво спросила Акари.

— Ага. Пойду, воздухом подышу…

Акари задумчиво постукивала пальцами по краю парты, затем взглянула на Ицуко и спросила:

— Можно мне с тобой?

Ицуко почувствовал, что нужно как можно быстрее уходить, чтобы не усложнять ситуацию. Он уставился на ее подругу, стараясь вспомнить ее имя.

— Эйко Ситидзе, — представилась девушка, будто поняв, что он хочет.

— Да, точно. Мацуока, ты ведь не бросишь Ситидзе одну… И, кхм, меня там ждут… Вот, — бросил он и направился в коридор, оставив позади внимательно следящую за ним Эрику.

* * *

Снова и снова прокручивая в голове ту ситуацию, Ицуко чувствовал, как его пробирает дрожь. Он вспоминал, как путался, заикался, как сердце бешено колотилось, а голос дрожал от волнения. Все это вновь навалилось на него, как снежный ком.

«Как же тупо я вел себя… Как будто мне реально пятнадцать. После такого проще сразу спрыгнуть с крыши. Хуже и быть не может…» — он оперся спиной об ограду крыши и медленно сполз вниз.

Глубоко вдохнув, он закрыл глаза, чтобы хоть на миг отключиться от реальности и взять контроль над своими мыслями.

«Нужно успокоиться, — произнес он про себя и начал ровно вдыхать и выдыхать, считая каждый такт. Он ощущал, как его сердцебиение медленно, но верно приходит в норму, а дыхание становится более ровным. — Это всего лишь больная фантазия, порожденная моим умирающим мозгом… — бормотал он, стараясь взять себя в руки. — Ну не могла какая-то девчонка довести меня до такого состояния… Что на меня нашло?»

Ицуко снова открыл глаза, не оставляя попыток разобраться в своих чувствах. И вдруг он вспомнил, какие чувства вызывала у него Судзука. Ее улыбка, ее глаза, ее доброта и забота о нем. Он вспомнил, как испытывал радость и счастье, когда проводил время с ней, как она умела поддержать и понять его. Вспомнил, как они были близки и как он хотел быть рядом с ней всегда.

Но одновременно с этим всплыли и другие чувства: страх, неуверенность, стеснение. Он вспомнил, как делал глупости, как не мог подобрать правильные слова, как отворачивался, чтобы не встречаться с ней взглядом.

В тот момент у него внутри творился жуткий беспорядок — столько слов не сказано, столько шагов не сделано. И сейчас, разбираясь во всем этом, Ицуко понимал, что он просто боялся. Боялся открыть свою душу, боялся быть отвергнутым, боялся потерять то, что так ценил в Судзуке.

Но теперь уже слишком поздно. Ицуко понимал, что время не вернуть назад. Он не мог знать заранее, какие будут последствия у его молчания. Он опустил голову и закрыл глаза, пытаясь найти ответы в своей душе.

Но ответы не приходили.

Сердце переполняли смешанные чувства: страх, надежда, решимость. Он твердо знал, что для того, чтобы изменить свою жизнь, он должен действовать. Но в то же время здесь, на крыше школы, откуда открывался вид на город, который все еще казался ему чужим и незнакомым, он чувствовал себя одиноким и потерянным. Звонок на урок прервал его размышления, и ему пришлось быстро идти обратно в класс, где, несмотря на белое одеяло снега, накрывшее город, шел самый обычный урок.

По окончанию урока половина учеников выбежала на перемену. Эрика, уткнувшись в мобильник, осталась сидеть за партой. Эйко и Акари тоже остались в классе и спокойно обсуждали что-то между собой.

Внезапно Эрика положила телефон на стол, окинула одноклассниц взглядом, посмотрела на Ицуко и ехидно спросила:

— О чем болтали?

Поймав ее взгляд, Ицуко на секунду задумался, прежде чем ответить.

— Я предложил ей встречаться, и она согласилась. На следующей неделе мы съезжаемся. А что?

— А?! Да… Да ты же… Не может быть. Ты шутишь! — запинаясь, выдавила из себя Эрика, едва сдерживая эмоции.

— Ревнуешь?..

Девушка вздрогнула, ее щеки покраснели, и она быстро отвернулась, пытаясь скрыть смушение.

— Ч-чего?! Не-не! Конечно, нет! — отмахивалась она, нервно переминаясь с ноги на ногу и чувствуя, как сердце начинает биться быстрее. — Сдался ты мне… — добавила она, пытаясь звучать убедительнее.

Ицуко усмехнулся и повернулся к окну — за стеклом легко кружился снег.

— Прости, кажется, я несу какую-то чушь… — сказал он немного отстраненно. Выдержав небольшую паузу, он повернулся к ней и продолжил. — Мы просто разговаривали о снеге, ничего личного.

Поняв, что напрасно волновалась, Эрика облегченно выдохнула.

— Дурак… — шепнула она, отступая.

Он вздохнул и вынул потрепанный лист из кармана, развернул и стал перечитывать имена.

«Как бы я ни хотел сидеть дома и избегать социальных контактов, правила требуют другого… — безнадежно подумал парень. Пробежавшись взглядом по списку, он наткнулся на имя Эйко. Стоило Хиираги вспомнить обладательницу этого имени, как на его лице зажглась улыбка. — Погнался за одним зайцем, а поймал сразу двух. Что ж, хоть какая-то польза от того разговора… И чего я так нервничал?» — задумчиво протянул он.

* * *

Уроки закончились, и все начали медленно расходиться по домам. Ицуко, уставший после долгого учебного дня, неспешно собирал свою сумку. Вдруг к нему обратилась Эрика:

— Если что, я иду в клуб, так что можешь уходить без меня.

— Угу, хорошо.

— Ну, до завтра, — сказала она, достав форму и улыбнувшись, а затем ушла в неизвестном направлении.

Мимо проходили Акари с Эйко, о чем-то перешептываясь. Оглянувшись и убедившись, что Ицуко по-прежнему стоит на месте, Акари решительно развернулась и направилась к нему.

— Ты же собирался вступить в какой-нибудь клуб, да? — с улыбкой спросила она.

«Твою ж… Точно, клуб».

Ицуко пожал плечами и ответил:

— Угу, есть такое… А что ты хотела?

— Просто подумала, может, заинтересуешься нашим клубом, у нас всегда весело!

— А в каком клубе ты состоишь?

— В клубе рукодель...

— Нет, спасибо, не мое, — на полуслове перебил ее Ицуко.

Акари слегка приуныла и пробормотала:

— П-понятно…

— А Ситидзе тоже в нем состоит?

— Она? Не-а, она в клубе классики…

— Литературный, значит… Ну, я еще подумаю.

— Хорошо! Я буду очень-очень рада, если ты к нам вступишь.

— Ты долго там?.. Мы домой идем? — прервала их разговор Эйко.

— Ага, идем!

Акари вернулась к Эйко, что-то сказала ей, и они вместе вышли из класса.

Ицуко медленно открыл свою сумку и достал анкету. Прищурившись, он вдумчиво посмотрел на нее, сжал в руках и решительно направился туда, где располагались клубные комнаты. Он потратил немало времени, бродя по коридорам в поисках нужного корпуса, но в конце концов все-таки нашел его. Корпус оказался полон самых разных клубов — от клуба искусств до клуба любителей манги.

— Так… И где же здесь теннисный? — задумался Ицуко, оглядываясь по сторонам.

Хиираги шел по коридору и внимательно читал названия, написанные на табличках дверей клубных комнат. Побродив еще немного, он увидел, что ему навстречу идет Мику.

«Твою ж… Опять она. Надеюсь, эта пулеметная девочка забыла меня и сейчас просто пройдет мимо», — понадеялся он, но Мику подошла прямо к нему.

— Привет! — весело поприветствовала она его и замахала рукой.

— Ой, привет. Какое совпадение, ты тоже тут?

— Ну… да, мы же договаривались здесь встретиться, помнишь?

— Встретиться? — удивленно переспросил Ицуко.

— Ты ведь хотел вступить в музыкальный клуб. Или… — Мику замешкалась и добавила: — Ой, может, я обозналась?..

Ицуко задумался, вспоминая разговор с ней, и кивнул.

— Да, что-то такое было. Ну, пошли. Покажешь мне этот ваш клуб…

— Так это все таки ты, Хиираги? Не пугай так больше! Идем скорее, — выдохнула Мику и пошла вперед, ведя его за собой.

Они направились к музыкальному клубу, который располагался в отдалении от других клубов.

Пока они шли, пулеметная девочка задавала вопросы о его музыкальных вкусах, о том, почему его заинтересовал музыкальный клуб, и на каких инструментах он хотел бы научиться играть.

— Думаю, я не против поучиться игре на пианино… А так, я неплохо умею играть на гитаре.

— О, это замечательно! У нас в клубе есть отличный пианист, уверена, тебе понравится у нее учиться!

— Надеюсь, что так…

Подойдя к нужной двери, Мику повернулась и с полной энтузиазма улыбкой посмотрела на Ицуко.

— Ну что, готов стать частью нашего клуба?

— Да, почему бы и нет. Думаю, это станет интересным опытом…

Мику распахнула дверь и вошла в клубную комнату, Ицуко плелся за ней. Перед ними открылось просторное помещение с импровизированной сценой, расположенной слева от двери и тянущейся до самой стены напротив, где стояли гитары, клавишные, барабаны, словно демонстрируя все разнообразие творческих возможностей, которые ожидали здесь Ицуко.

Перед сценой стоял ряд стульев для удобства и комфорта зрителей, приглашенных слушать музыку. Позади стульев стоял стол на четверых, предназначенный для совместного обсуждения музыкальных идей. Высокие шкафы с нотными записями и книгами стояли недалеко от двери, а вдоль оконной рамы были расположены тумбы с компакт-дисками и виниловыми пластинками. Стены аудитории были обклеены плакатами известных музыкальных групп.

И вдруг раздался недовольный женский голос:

— Кого ты привела сюда, Мику?..

Загрузка...