Квартира Ицуки Хасимы располагалась на редкость в удобном месте — всего в пяти минутах ходьбы от издательства. Неудивительно, что со временем она превратилась в неофициальную штаб-квартиру для тамошних авторов. Сегодня здесь собрались трое: Харуто Фува, Наюта Кани и Мияко Сиракава — с последней Ицуки был шапочно знаком еще со времен колледжа.
Харуто колдовал над планшетом, а Наюта с Мияко самозабвенно рубились в настолку. Игра называлась «Призраки».
Штука дуэльная. У каждого по восемь фишек-призраков: четыре «добрых» и четыре «злых». Поле — шесть на шесть клеток. Фигуры ходят и бьют друг друга по шахматным правилам. Победа достигается тремя путями: истребить всех чужих добрых призраков, вынудить противника самому уничтожить всех своих злых, или же провести своего доброго призрака сквозь вражеский выход.
Самое коварство вот в чем: добрый призрак отличается от злого лишь крошечной точкой на спине (синяя — добрый, красная — злой). И ты понятия не имеешь, кто есть кто у соперника. Приходится следить за каждым его ходом, анализировать и полагаться на то, насколько хорошо ты знаешь его характер.
Правила просты, но сама игра — чистой воды психологическая дуэль. В этой квартире к ней прибегали, когда хотелось быстренько скрестить клинки один на один.
— Ай! А он-то оказался синим.
— Ага! Опять сделала тебя! — воскликнула Мияко, когда Наюта слопала ее четвертого доброго призрака.
— Это уже пятая победа подряд, Мя.
— М-м-м, — простонала Мияко, глядя на сияющую Наюту. — И как у тебя получается забирать только моих добрых? Ты их там не пометила, а?
— О, я бы никогда так не жульничала.
— Точно-точно?
Мияко насупилась. Харуто, сидевший рядом, не удержался от улыбки.
— Мияко, тебя же как открытую книгу читают, — встрял он.
— Вот именно. Ты себя выдаешь с потрохами, — подтвердила Наюта.
— С потрохами?.. Думаю, я обычно неплохо умею скрывать мысли…
— Да ладно, Мя. Такую душу нараспашку, как у тебя, еще поискать, — Наюта весело усмехнулась.
На самом деле, реакцию Мияко на эту подколку было как раз трудновато разобрать. Ведь она уже некоторое время что-то «скрывала» от Наюты.
— Ладно, — сказал Харуто, убирая планшет в сумку. — Закруглился с очередной главой. Может, замутим что-нибудь вчетвером?
— Давай. А то мне уже неловко так безжалостно разделывать Мя.
— В следующий раз я тебя уделаю, учти!
— Может, во что-нибудь легкое втроем?.. Например, «Любовное письмо», «Золушку на троих» или «Глубоководное приключение»... Ты вообще часто в настолки играешь, Мияко?
Мияко покачала головой.
— Не-а, только в то, во что мы с Ицуки и Наю здесь режемся. А ты, Фува, уже давно подсел?
— Да так, года два всего. До этого только в «Жизнь» с семьей баловался. А вот в настольные ролевки начал рубиться еще в колледже.
— Ого, совсем свежак!
Харуто задумчиво усмехнулся.
— Нас с Ицуки как-то пригласили на встречу одного ветерана-писателя. Ну, где все в настолки режутся. Нам там так зашло, что мы купили пару хитов, типа «Доминиона» и «Каркассона», и погнали. Вообще, процентов семьдесят всей коллекции здесь — моя.
— Серьезно?!
— Ага, — подтвердила Наюта. — Как только гранд-жуан находит что-то новенькое в интернете, так сразу указывает доставкой сюда.
— Ну а что, мы же все равно здесь тусим, так удобнее. И прекрати называть меня гранд-жуаном.
Харуто беззаботно улыбнулся.
— Так что, начнем? «Любовное письмо» — для разминки в самый раз... О, но сначала я принесу выпить. Любишь фруктовое пиво?
Мияко кивнула. Харуто направился к кухне, как к себе домой, достал стаканы, бутылку «Lindemans Framboise» и имбирное пиво. Большая часть запасов — пиво, сыр, колбаса и прочие вкусности в холодильнике — тоже была куплена им. Наюта даже позаботилась о том, чтобы там всегда стояло несколько бутылок ее любимого имбирного пива. В остальном же холодильник ломился от продуктов, приправ и готовой еды от младшего брата Ицуки, Тихиро, и валентинского шоколада от фанатов. Самому хозяину квартиры там принадлежал лишь жалкий уголок.
После пары глотков пива и нескольких партий в «Любовное письмо» троица ощутила на себе тяжелый, полный злобы взгляд.
— А вы, я гляжу, развлекаетесь...
Ицуки, увязший в дерьме по уши из-за пятого тома «Сестринских баталий», все это время просидел за рабочим столом.
— Ага. Как успехи?
— Никак, — буркнул он. Глаза напоминали мертвую рыбу.
— Оу, ну ладно. Веселитесь дальше.
— С чего это у тебя столько свободного времени, Харуто? У тебя же следующий том тоже в следующем месяце выходит, нет?
Тринадцатый том «Шевалье Абсолютного Мира», аниме-версия которого стартует через месяц, должен был поступить в продажу одновременно с пятым томом «Сестринских баталий».
— Ты про тринадцатый? Я сдал рукопись два месяца назад.
— Чего?! — Ицуки и Наюта ошарашенно замолчали.
— Я слышала, что ты никогда не срываешь дедлайны... но закончить том за три месяца до выхода? Это нечеловеческий темп!
— Ага! Раньше срока! Ты не только бабник, но и выносливости у тебя нет! Тебя уже ничто не спасет!
— Я ни то и ни другое, — поспешил возразить Харуто. — И чего вы удивляетесь? Другие издательства вообще требуют сдать рукопись за два-три месяца до даты продаж.
Ицуки невольно передернуло.
— Три месяца — это стандарт? Ты шутишь? Их авторы что, останавливают время? Или у них в офисе есть своя «Камера гиперболического времени»?
— Ну, с другой стороны, есть издательства, где рукопись можно сдать за неделю до старта продаж, и книгу всё равно успевают выпустить. Я слышал, в «Гордой лисе» так почти всегда и бывает.
— Ох, мое бы издательство точно всё отложило, если бы я так сделал. Какое колдовство они там используют?
— Не знаю, но если это издательство выпускает еженедельные журналы, они тоже могут провернуть такое.
— Понятно. Значит, журнальные издатели тоже распрощались с рассудком?
Наюта вздохнула.
— Ну, благодаря таким суперсаянам, как ты, обычные земляне вроде нас, пишущие в нормальном темпе, выглядят лентяями. Это реально бесит, знаешь?
— Согласен на все сто. — Ицуки встал из-за стола, взял стакан и устроился у котацу.
— Ты точно можешь отдохнуть? — спросила Мияко.
— Иногда нужно сменить обстановку, чтобы восстановить силы, — ответил Ицуки, старательно отводя взгляд.
— Ладно, давайте тогда вчетвером зарубимся? — предложил Харуто.
— Давай.
Ицуки кивнул. Харуто задумался.
— Посмотрим... Раз у тебя творческий кризис, может, в «Кошек и шоколад»? Глядишь, идей накидает.
— Не надо меня опекать... Хотя, давай.
Наюта тоже согласилась, пока Ицуки изображал недовольство.
— А что это за игра?
Харуто снял коробку с полки и принялся объяснять Мияко. Суть «Кошек и шоколада» проста: игроки используют подручные предметы, чтобы выпутываться из разных передряг. Игра выпускалась в нескольких версиях — от приключений в доме с привидениями до школьной и офисной жизни.
Сегодня они выбрали «Цветущие дни» — «школьную» версию. Игрокам нужно справляться с кризисами вроде: «Летние каникулы закончились, а ты не сделал домашнюю работу» или «Ты отстал от группы во время школьной поездки». Чтобы решить проблему, берешь карты предметов, которые тебе сдали случайным образом, и объясняешь всем, как именно ты их используешь. Если большинство игроков сочтут твою историю убедительной, ты получаешь очко.
У игрока всегда три карты, но сколько из них использовать в своей истории, решает не он — количество задается задачей. Кажется, что чем больше карт, тем проще, но на самом деле это ловушка: нужно придумать, как вплести в рассказ все эти (часто бесполезные) предметы.
Игра больше похожа на легкую вечеринку, чем на серьезное соревнование. Но для писателей она — настоящее спасение. Можно оправдываться, что это «тренировка творческих мышц», а не пустая трата времени. А учитывая, насколько изобретательны авторы, игра запросто может превратиться в пугающую битву умов.
Харуто раздал каждому по три карты.
— Итак, давайте решим, кто ходит первым. По правилам: «Первый игрок — тот, кто больше всех наслаждался (или наслаждается) школьной жизнью». Кто из нас был самым «нормальным» в школе?
— Надо мной издевались, пока я не бросила учебу.
— У меня в клубе такие разборки из-за секса начались, что он развалился.
— Не хочу хвастаться, но у меня вообще не было друзей.
Наюта, Харуто и Ицуки выдали свои признания, словно по команде. В комнате повисла тяжелая, гнетущая атмосфера. Реагируя на этот мрак, Мияко — единственная, кто сейчас еще учился, — неуверенно подняла голову.
— Да ну вас! У меня в школе всё отлично было, ясно?!
— Отлично, значит, ходим по часовой стрелке, начиная с Мияко.
— Посмотрим, на что способна обычная студентка с головой на плечах, Мя.
— Ага, я вся в предвкушении. Итак, я просто использую эти карты предметов, чтобы решить проблему?
Мияко перевернула верхнюю карту из колоды «событий».
— «Школу захватили террористы». Ну и что мне с этим делать?
— О, это легко.
— Да, тут куча вариантов.
— Тебе повезло, Мя.
Мияко ошарашенно посмотрела на троицу.
— Вы серьезно? И как это вообще относится к «школьной жизни»?
— Да школы постоянно террористы захватывают. Это классика.
— Ну не в моем мире...
На каждой карте события была цифра от 1 до 3. Игрок должен был использовать именно столько карт в своей истории. На этой карте была двойка. Значит, Мияко нужно было применить две карты из руки, чтобы спасти школу.
— Хмм... Даже не знаю, что делать...
Она минуту подумала, а потом выложила первую карту. На ней была школьная форма для физкультуры.
— Ну... сначала я переодеваюсь в эту форму...
Затем она показала вторую карту — гимнастические козлы.
— А потом я прячусь за эти козлы и жду, пока придет помощь... Всё.
Она посмотрела на остальных, ожидая реакции.
— Прятаться... Да, довольно обычный подход, — прокомментировал Ицуки.
— А зачем было переодеваться?
— Н-ну, а что еще мне было делать? — возразила Мияко на подкол Харуто. — Мне же нужно было использовать две карты...
— Ладно, давайте проведем небольшую симуляцию, — предложила Наюта.
— Симуляцию?
Пока Мияко смотрела на нее в замешательстве, Наюта спокойно начала объяснять:
— Итак, ты в спортивной форме, Мя, внутри темного спортзала, прячешься за гимнастическими козлами. На тебе узкие спортивные шорты, твои длинные, пухлые ноги полностью открыты. Тут заходит террорист — проверить, не прячется ли кто. Он говорит: «О, какие ящики». И что дальше? Ну, естественно, он их проверит и найдет тебя, Мя.
— Че?!
— Да, кто угодно проверил бы эти ящики, — заметил Ицуки. Харуто согласно кивнул.
— И представь, внутри этих ящиков — студентка колледжа, чья форма для физкультуры вот-вот треснет по швам, с этой маленькой попкой и изгибами голых ног!
— Любой террорист был бы в восторге, — бесстрастно прокомментировал Харуто.
— Откуда восторг-то?!
— Потом Мя вытащат из ящиков и положат на пол. «А-ха-ха! Эта девчонка будет моей!» — «Хе-хе-хе... Давненько у меня такого не было. Сегодня я повеселюсь!» — «Ох, я хочу, чтобы она оставила эти шорты, пока мы...» — «Фу, извращенец...» И вот тебе сцена прямо из порноманги.
— Жаль, что ты переоделась, — сказал Ицуки. — А то, может, и спасли бы.
— О-о-о...
Мияко чуть не плакала, представляя, как террористы над ней надругались. В итоге все трое противников безжалостно проголосовали «нет» на вопрос, решает ли её история проблему.
— Ладно, мой ход.
Ицуки взял карту события.
— «Ты случайно назвал учительницу "мамой", и теперь дико неловко!»
— Ха-ха-ха! Да уж, это провал!
— Можно считать, что твоя социальная жизнь в школе окончена.
Харуто и Наюта смеялись, а Ицуки уставился в одну точку.
— Моя мама умерла, когда я учился в средней школе, так что... наверное, я видел её в некоторых учительницах...
— А... Эй, извини...
— Извини.
Харуто и Наюта неловко отвели взгляд. Мияко не знала, что делать. Ицуки поспешил заговорить:
— Всё нормально! Мне нужно использовать одну карту предмета. Возьму эту!
Он показал карту с анатомической моделью человека, какие стоят в кабинете биологии.
— Я бы разыграл это как шутку. Типа: «Вау, я на секунду удивился, почему это моя мама тут, а оказалось, это просто модель! Ха-ха-ха! Ох, блин!» Ну как?
Несмотря на энтузиазм Ицуки, реакция была так себе.
— А, ну да, нормально, ха-ха...
— Да, конечно, ага-ха... ха...
Все проголосовали «за», но атмосфера всё равно оставалась странной.
— Так, теперь я, — Харуто перевернул карту. — «У тебя жуткий колтун на голове». Решить с помощью трех карт, да...
— Был бы у тебя мой «гель для волос», проблем бы не было, — Мияко показала ему свою карту.
— Ну, в этом и суть игры. Нужного предмета никогда нет под рукой, — Харуто усмехнулся и задумался на пару секунд. — Ладно, давайте так.
Первым он выложил повязку для волос.
— Я надеваю эту повязку.
— Так, стоп... Этого же уже достаточно, чтобы убрать колтун? — Мияко удивленно посмотрела на Харуто.
— Теперь следующее... Это медака.
— Рыбка?!
— Ага. Я беру рыбку из аквариума, кладу на голову и очень осторожно иду, стараясь её не уронить. И в конце... Вот эта карта — гитара. Если я иду в школу, играя на гитаре с рыбкой на голове, никто даже не заметит, что у меня там с прической!
— Ну конечно, не заметят! Они подумают, что ты с ума сошел!
— Зато проблему с колтуном я решил!
Харуто защищал свою историю с каменным лицом. Повязки одной было бы достаточно, но раз нужно было использовать три карты, пришлось переборщить.
— Но... Смысл решения проблемы с прической в том, что это выглядит странно, да? Если ты создаешь еще более странную ситуацию, то проблему-то ты не решил...
Мияко не выглядела убежденной. Однако, когда дело дошло до голосования, Ицуки и Наюта проголосовали «за», перевесив её голос.
— Отлично! — Харуто вскинул кулак.
— Чего-о-о?! Как это можно считать «решением»?!
— Ну, это было смешно...
— Ага. Представив, как гранд-жуан идет по улице с рыбкой на голове и играет на гитаре, я рассмеялась, поэтому я «за».
Мияко смотрела на них с еще большим сомнением. В этой игре голосование полностью субъективно. Даже если история не решала проблему идеально, её могли принять, если она была забавной. Поэтому важно было учитывать личности других игроков.
— Кажется, я следующая, — сказала Наюта. — «Ты разбил окно». Решить с помощью трех предметов...
Она посмотрела на свои карты. Затем:
— Ладно, вот!
Она выложила три карты: огнетушитель, гантель и мотороллер. Остальные тут же задумались, как она собирается это объяснять.
— Сначала я кручу гантель и разбиваю все остальные окна, которые еще целы.
— Что?
Ицуки ошарашенно смотрел на неё, но Наюта спокойно продолжала:
— Хрусь, бамс, крак. Как приятно слушать, как разлетаются стекла. Учителя попытаются меня остановить, конечно, но я сбиваю их с ног струей из огнетушителя, а потом добиваю гантелью.
— Э-эй, Наю?
Улыбка Наюты стала шире.
— Вооружившись пустым огнетушителем и окровавленной гантелью, я с жадным удовольствием начинаю крушить окна и стены. Потом я гоняю на скутере по коридорам на полной скорости, швыряя гантель и размахивая огнетушителем, круша школу всё сильнее. Крушить, крушить, крушить всё в щепки! Ха-ха-ха! Разнеси эту школу в клочья! Они же ничего не сделали, чтобы мне помочь! Я всех ненавижу! Они просто должны сдохнуть!!!
— Кани, успокойся!
Ицуки хлопнул её по голове. Наюта будто очнулась.
— Ой... Ицуки? Прости... Похоже, у меня какой-то странный переключатель в голове щелкнул...
— А-а-а...
Харуто и Мияко были напуганы этим неожиданным проявлением темной стороны Наюты.
— В общем... это тот же подход, что и у меня: создаем еще большую проблему, чтобы скрыть исходную. Кто считает, что это решение, поднимите руку.
Ицуки поднял руку. Харуто и Мияко — нет. Но Наюта была на седьмом небе от выбора Ицуки, чуть ли не до слез.
— Ицуки! Как хорошо, что ты меня понимаешь!
— Ну, вандализм — это не очень хорошо, но иногда насилие — действительно единственный выход...
— Ох, Ицуки, я люблю тебя! Ты единственный, кто может меня спасти! Я позволю тебе делать со мной что угодно! Пожалуйста, просто уничтожь меня!
— З-заткнись! Отвали от… Ах! Ты идиотка!
Ицуки отцепил от себя обнимавшую его Наюту и встал.
— Так, отдохнули. Я возвращаюсь к работе.
— Давай, держись! — Харуто начал убирать карты.
Мияко взяла из колоды событий следующую карту. Интересно, какая проблема им выпала бы, играй они второй круг.
Событие: «Ты влюбилась в того же человека, что и твоя лучшая подруга».
Её сердце пропустило удар.
— Что такое, Мя?
— Н-ничего, — сказала она и быстро вернула карту в стопку, отдавая её Харуто.
«Ты влюбилась в того же человека, что и твоя лучшая подруга»…
Каким способом можно решить эту проблему? Мияко понятия не имела.