Привет, Гость
← Назад к книге

Том 9 Глава 13 - Запись голоса

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Стоял погожий день середины мая. Именно в этот день должна была начаться запись голосов для аниме-версии «Всё о моей младшей сестре».

Студия в Токио оказалась той самой, где Ицуки прошлой осенью участвовал в записи аудиодрамы. Перед стартом, как и тогда, все собрались перед актёрами: Ицуки, режиссёр Таруи, звукорежиссёр Такуро Норикура и продюсер Осима. Церемония знакомства, короткие приветствия — обычный ритуал, от которого никуда не деться.

— Что ж, давайте для начала проверим холодное открытие и часть А.

Как только формальности остались позади, из аппаратной раздался сигнал Норикуры. На мониторах замелькало видео.

На сессиях звукозаписи продюсеры обычно сначала проводят технические тесты: прогоняют сцену, смотрят, как каждый актёр вживается в роль, попадает ли в эмоции и следует ли режиссёрским указаниям. После этого дают обратную связь и уже пишут чистовой материал, который пойдёт в аниме.

Сценарий, который использовали на этот раз, если не считать исправления опечаток, почти не отличался от изначально утверждённого варианта. Ицуки он казался вполне приличным. Казалось бы, так и должно быть, но в реальности подобное — редкость.

В аниме сценарий превращается в раскадровку, а раскадровку используют, чтобы написать текст для актёров озвучания. Но раскадровка частенько вносит свои изменения, и обычно сценарист об этом даже не знает. Иногда правки доходят до того, что начинаешь сомневаться: а зачем вообще профессиональные сценаристы, режиссёры и создатели сериала проводили бесчисленные встречи, вылизывая «финальную версию»? Более того, даже если раскадровка свято следует сценарию, при нарезке по хронометражу эпизод всё равно может оказаться слишком длинным. И тогда какую-то сцену вырезают целиком — опять же без ведома сценариста.

В случае с «Всё о моей» главным сценаристом выступал Хиругано, он отвечал за текст всех серий. Сегодня он тоже был на студии. Но для автора, который написал лишь пару эпизодов, обычное дело — включить телевизор и воскликнуть: «И это совсем не похоже на тот сценарий, который я сдавал!»

А этот сценарий оказался высшего класса. И хотя некоторым актёрам потребовалось пара подсказок, чтобы войти в образ — всё-таки прошло полгода с прошлого раза, — они были настоящими профессионалами и быстро схватывали на лету.

— Жаль только, что записываемся мы под раскадровку, — не удержался от вздоха Ицуки, когда тест завершился и звукорежиссёр направился в студию.

Обычно актёры озвучивают не готовую, полностью отрисованную и раскрашенную анимацию. Вместо этого им показывают «аниматик» — по сути, ожившую раскадровку. Это чёрно-белые картинки, порой такие набросочные, что персонажей приходится опознавать по подписям. Кадры сменяют друг друга без промежуточной анимации. Сцены смонтированы из самой раскадровки, чтобы создать подобие эпизода.

Ицуки вспомнил, что запись «Шевалье мира абсолютного» тоже начиналась с аниматика с первой же серии. От этой мысли стало ещё тоскливее.

— Вообще-то запись по аниматику с самого первого сеанса — это норма, — рассмеявшись, заметил Таруи, услышав бормотание Ицуки. — Скорее уж редкость, когда к моменту записи уже готова цветная анимация.

— Правда? — честно признался Ицуки в своей тревоге. — А мне казалось, к такому прибегают, когда график совсем горит…

— Я и не говорил, что это не так, — как всегда невозмутимо ответил Таруи. — Но сама по себе запись по аниматику — ещё не дурной знак. Она позволяет потом отстраивать картинку под актёрскую игру. Если какая-то реплика из-за наших же недочётов не ложится, можно подправить визуальный ряд, а не наоборот. А вот когда анимация готова, вносить правки гораздо сложнее.

— А-а-а, точно… — Ицуки немного успокоился, услышав плюсы такого подхода. — И актёрам, наверное, работать с аниматиком проще, чем с готовой анимацией? Свободнее в интерпретации?

— Это уж от актёра зависит. Но как ни крути, согласись, лучше работать с цветом, чем с каракулями, где не поймёшь, кто есть кто. Лично мне, если уж начистоту, было бы куда спокойнее, если бы к записи у нас были готовы хотя бы первые три эпизода.

— То есть это всё-таки плохой знак? — Ицуки поморщился.

Но запись тем временем шла своим чередом. Озвучили часть А, протестировали часть Б, записали её, анонс следующей серии и дикторский текст для промо-роликов. Всё прошло гладко.

Несмотря на все тревоги Ицуки, делать ему здесь было практически нечего. Оставалось только положиться на трудолюбие Таруи и остальной команды. Выходя из студии, он мысленно пожелал им удачи.

Загрузка...