Есть ли у даньтяня характер?
Не знаю, как у других, но у моего, похоже, есть.
То, что происходит внутри тела, порой бывает трудно понять. Энергия Ян в моём даньтяне избивала Инь, а та, получая удары, душила Ян.
Но ни одна из них не сдавалась.
Ведь хозяином Инь и Ян был я, а я не из тех, кто сдаётся. Я вспотел не от напряжения из-за возможных предателей, а из-за внезапных изменений в моём даньтяне.
«Чёрт побери…»
Никогда бы не подумал, что стану человеком, который сам себя загоняет в угол.
Тем временем Белолицый Господин, конечно, хорошо держал мой удар.
Причина была проста.
Я оставил силы на случай внезапной атаки со стороны других. Я уставился на Хозяина Долины Дождя и Аромата самым грозным взглядом, пытаясь передать ему свои мысли.
«Только не меня. Бей того, что рядом».
В тот момент, когда его рука двинулась, всё моё тело напряглось. В глазах полыхнуло, и его меч, едва не задев меня, устремился к лицу Белолицего Господина.
«Отлично».
Но Белолицый Господин точно поймал клинок большим и указательным пальцами правой руки. Я не мог не восхититься его мастерством.
«Ты тоже хорош».
А вот глаза Хозяина Долины Дождя и Аромата, чей меч был пойман, расширились.
Иногда дилетанты думают, что в такой ситуации можно просто провернуть меч, но это не всегда возможно. Белолицый Господин, не будучи дураком, наверняка влил всю свою внутреннюю энергию в пальцы, как только схватил клинок.
Как бы то ни было, его положение стало невыгодным.
И он, как и следовало ожидать, позвал на помощь своих подчинённых.
— …Убить.
Одновременно он взорвал свою энергию, создав волну Ци, и разорвал дистанцию.
Бам!
С грохотом стол разлетелся в щепки, и поток энергии меча устремился мне в спину.
Я оттолкнулся от земли, взмыл в воздух и, вращаясь, оценил обстановку. Но увидел я лишь лицо Белолицего Господина, который тоже оказался в воздухе на той же высоте.
Мы оба, выхватив мечи, нанесли удар в воздухе.
Ква-а-а-а-а-анг!
Два потока энергии меча, окутавшие клинки, столкнулись, и вместо звона металла раздался грохот и ударная волна. Мы на мгновение потеряли равновесие, закружились, но к моменту приземления уже восстановили баланс.
В таких ситуациях лучше притвориться растерянным — это часть тактики.
Нужно было пока скрывать свою истинную силу.
Кстати, каждый раз в таких ситуациях я не мог не беспокоиться о состоянии своего тонкого деревянного меча. Он был тоньше обычного, и я боялся, что он сломается.
Наступила тишина, пока мы оценивали друг друга.
Я спросил стоявшего поодаль Мастера Шести Гармоний:
— Шести-хрений?
Мастер, уже с обнажённым мечом противостоявший подчинённым Белолицего Господина, удивлённо ответил:
— Шести Гармоний.
— Отлично.
Даже я сам не понял смысла своего вопроса.
Подчинённые Белолицего Господина не спешили нападать, потому что их, в свою очередь, окружили воины Хозяина Долины Дождя и Аромата.
Белолицый Господин с интересом огляделся.
— Хозяин, как жаль, что ты так легко выбрал предательство. Очень жаль.
Хозяин Долины с мечом в руке ответил:
— С каких это пор я был на твоей стороне, чтобы говорить о предательстве? Я всего лишь проиграл тебе в поединке-пари. Я не обещал быть твоим рабом.
Я поучительным тоном обратился к нему:
— Вот как опасны азартные игры, господа.
Хозяин Долины рявкнул на меня:
— Заткнись! Сумасшедший глава Секты Хао.
Внезапно я почувствовал дискомфорт внизу живота и, нахмурившись, огляделся. Это было не то чтобы желание сходить в туалет, но ощущение было крайне зловещим.
«Нет…»
Почувствовав недоброе, я поспешно влил в деревянный меч Адское Пламя.
К счастью, с шипением клинок окутало радующее глаз алое пламя.
«Внутренняя энергия в порядке».
Я изо всех сил старался отвлечься от неприятного ощущения в животе. Это была техника контроля диареи через забвение, но, как всегда, она не особо помогала.
В спешке я влил в Сверкающий кинжал в левой руке холодную, как у трактирного задиры, энергию Искусства Беспощадной Лунной Тени.
К счастью, ледяная техника тоже работала, и клинок кинжала побелел.
Внезапно странная и ужасная боль пронзила всё моё тело.
Было ощущение, будто кто-то ковыряется в моём даньтяне, а все энергетические каналы насильно расширяются.
Я привык к боли и не закричал. Но даньтянь, который должен был быть на месте, начал двигаться, разрывая внутренние органы, и эта боль была невыносимой.
«О, нет… только не сейчас».
Я, дрожа всем телом от боли, наблюдал за окружающими. Я понимал, что если кто-то нападёт сейчас, мне будет трудно защититься, и я сам попятился.
Рассекающий Меч удивлённо спросил:
— Глава, вы в порядке?
Мастер Шести Гармоний тоже встревожился:
— Глава, что случилось? Так нельзя, мы же все умрём.
Белолицый Господин кивнул, и четыре мечника средних лет двинулись на Рассекающего Меча и Мастера Шести Гармоний.
Один из них вежливо обратился к мастеру:
— Оставайтесь на месте. Так это вы, Мастер Шести Гармоний. Что вы делаете вместе с главой Секты Хао?
Мастер Шести Гармоний ответил:
— Не твоё дело.
Все в долине смотрели на меня, но я ничего не мог поделать. Я даже не мог говорить.
Чувствуя, как Инь и Ян яростно сталкиваются в моём теле, я на мгновение опустился на колени, чтобы передохнуть.
«Чёрт побери».
Неужели это было внезапное Отклонение Ци? Или просто судороги от шока? Инь и Ян в моём даньтяне, словно два безумца, дрались, пытаясь поглотить друг друга.
Инь и Ян должны были быть в гармонии, а они устроили драку.
Может, поэтому я и не пользовался популярностью у женщин?
В этот момент Белолицый Господин, внимательно наблюдавший за мной, расхохотался.
— Ха-ха-ха-ха! Да у него Отклонение Ци! Понаблюдайте, а потом убейте. Ха-ха-ха-ха… какой же придурок осмелился на меня напасть. Скоро он начнёт харкать кровью. Я вам гарантирую.
Так оно и было.
Внезапно всё моё тело покрылось потом, смешанным с кровью. Некоторые, увидев моё ужасное состояние, в страхе отшатнулись.
На этот раз у меня изо рта само собой вырвалось ругательство:
— А, блять…
Ёп Я Хон радостно закричал:
— Ух ты, и правда!
Чтобы выиграть время, я выставил левую руку.
— Господин Ёп, подожди.
— Подожди, как же!
Ёп Я Хон, пританцовывая, весело приблизился. Он, как обезьяна, вертел головой и, подходя ко мне, спросил:
— Глава, вы в порядке?
— Не в порядке. Стой там.
— Испугались, да? Ха-ха-ха… что это, у вас кровь течёт? Ух ты, какую же дерьмовую технику вы выучили, что у вас кровь идёт из всего тела! Где вы вообще учились боевым искусствам! Ублюдок!
Даже в такой критический момент я ответил ему:
— Я самоучка.
Ёп Я Хон, топая ногой, расхохотался.
— Молодец, псих. Ха-ха-ха-ха. Вот поэтому ты и в таком состоянии! Ты что, гений, что ли?
— Я тоже нелегко учился. Слышал про учение при свете светлячков и снега?
Услышав умные слова, Ёп Я Хон вдруг сменил тон и рявкнул на меня:
— Эй, ты, глава Секты Хао, ублюдок! Я-то думал, ты какой-то страшный тип, зря боялся. Ах ты, наглый ублюдок, придурок, и название у тебя придурошное, Секта Хао. Стой там. Господин, я начну с того, что отрублю ему правую руку.
Белолицый Господин с улыбкой сказал ему:
— Парень из клана Ёп, не расслабляйся.
Ёп Я Хон весело ответил:
— А, да. Конечно. Ну что, я начинаю.
Но он всё же немного побаивался и, выставив меч вперёд, медленно приближался.
Внезапно я почувствовал слабость во всём теле и убрал Адское Пламя с деревянного меча и ледяную энергию со Сверкающего кинжала.
Из груди вырвался глубокий вздох.
— Фу-у-ух…
Ёп Я Хон поманил меня левой рукой.
— Этот Ёп Я Хон станет человеком, который отрубил голову главе Секты Хао. Вставай, ублюдок. Я покажу тебе горькую правду жизни.
Я убрал деревянный меч и перехватил Сверкающий кинжал в правую руку.
— Господин Ёп.
— Что?
Внезапно я не смог сдержать слёз. Ёп Я Хон в изумлении указал на меня.
— Ух ты, кровавые слёзы?
Я вытер глаза и увидел, что, как он и сказал, на пальцах была смесь крови, пота и слёз.
Но я не из тех, кто легко сдаётся.
Хотя силы меня покидали, я, чтобы убить Ёп Я Хона, выставил вперёд дрожащую правую руку со Сверкающим кинжалом. Но даже в этот момент кровь, стекавшая с руки, капала с рукояти кинжала на землю.
Внезапно меня охватила такая ярость, что глаза закатились. Я собрал всю борющуюся в даньтяне энергию Инь и Ян и разом влил её в Сверкающий кинжал.
Странный звук ударил по ушам, и клинок кинжала окрасился в пурпурный цвет.
— …
Я впервые видел ауру меча такого цвета.
Цвет был очень странным.
Он был похож на смесь красного, белого, крови, пота и слёз.
Хотя, подумав, я понял, что уже видел такой цвет. Он был похож на пурпурный закат, на который я когда-то смотрел, потеряв счёт времени.
«Аура Пурпурной Дымки?»
Я, заворожённый цветом, смотрел на клинок, но, почувствовав приближение Ёп Я Хона, взмахнул кинжалом.
Сначала раздался треск, а затем я увидел, как пурпурная аура меча, разрубив пополам меч и тело Ёп Я Хона, устремилась в небо.
Мне стало его жаль, и я позвал:
— Господин Ёп?
Его взгляд был направлен на меня, но в глазах уже не было жизни. Красная линия, пересекавшая его тело по диагонали, становилась всё шире, и он, развалившись на две части, рухнул на землю.
Бум…!
Я, приоткрыв рот, смотрел на отправившегося на небеса Ёп Я Хона.
— Хотел поймать и немного помучить, а он умер. Жаль.
Боль, похоже, утихла, и моё тело начало стремительно восстанавливаться.
Внезапно я выпустил немного энергии из даньтяня через те же поры, из которых шёл кровавый пот. Капли крови, зловеще покрывавшие моё тело, разлетелись, и вокруг меня образовался лёгкий пурпурный кровавый туман.
Из присутствующих здесь моё имя знал, наверное, только Мастер Шести Гармоний.
Он, ошарашенно смотревший на меня, произнёс:
— Изаха?
Я не понял, назвал ли он моё имя или указал на пурпурный туман, и ответил своим обычным тоном:
— Шести-хрений, чего?
Мастер Шести Гармоний весело рассмеялся.
— Так это не было Отклонение Ци?
— Ага. Не было.
Я убрал Сверкающий кинжал и сказал ошеломлённому Белолицему Господину:
— Если бы ты напал, у тебя был бы шанс. Но ты опоздал. Я восстановился. И время выиграл. Скоро ты поймёшь, что всё это было частью моего плана, моей хитрости, стратегии и психологической игры.
Только тогда Белолицый Господин смутился, поднял палец и приказал своим подчинённым:
— Взять его.
В тот момент, когда они бросились на меня, он взмыл в воздух в противоположном направлении и, применив технику передвижения, побежал.
— Ах ты, ублюдок…
Я сделал несколько шагов в его сторону и приказал Мастеру Шести Гармоний:
— Шести-хрений, справишься здесь?
— Придётся. Здесь же ещё и Долина Дождя и Аромата.
Я пошёл на преградивших мне путь мечников и взмахнул Сверкающим кинжалом снизу вверх по диагонали. Пурпурная аура меча, словно перо, отделилась и одним ударом снесла головы троим.
Хрясь!
Убив их одним ударом, я и сам удивился.
— Жуть.
Я взмыл в воздух, развернулся, выпустил удар ладонью и, оттолкнувшись от него, разорвал дистанцию.
В воздухе я, отталкиваясь от веток и стволов деревьев, не сводил глаз с убегающего Белолицего Господина.
В таких ситуациях я не обращаю внимания на мелочь.
Я всегда любил бить только одного. И почему-то, когда кто-то убегает, во мне просыпается инстинктивное желание его поймать.
Я увеличил скорость и начал поддразнивать его:
— Белолицый, думаешь, сбежишь?
— …
— Я лучше всех владею техникой передвижения, придурок. И в такой ситуации ты бросаешь своих людей? Ты бросаешь своих людей!
Я яростно преследовал этого фальшивого лидера, бросившего своих подчинённых. Что там произошло с моим даньтянем — стал ли он как камыш, превратился ли в Тайцзи, или Инь и Ян просто заключили временное перемирие — мне было всё равно.
Так или иначе, я стал сильнее.
Ну и ладно.