— Давай поговорим, — улыбнулся Ли Ци Е.
— Отец сказал, что благоприятных дней осталось не так много, нам нужно выбрать один в ближайшее время, — она прислонилась к его плечу.
— Он согласен на условия? — спросил он.
— Младший братец, ты всё усложняешь этими невыполнимыми требованиями. Мы можем договориться, выберешь что-нибудь другое или сделаешь скидку. Учти, мое приданое — вещь весьма внушительная, — сказала она.
— Он может выбрать только меня, — произнес он.
— Потому что наш союз заключен на небесах, — застенчиво произнесла она, украдкой поглядывая на него.
— Это спорно, но я точно знаю, чего хочу от него, — ответил он.
— Но младший братец, у тебя ведь уже есть земля, — заметила она.
— И что с того? Неужели он хочет прийти и вспахать ее, пока она не готова? Полагаю, я не против, даже если он это сделает. Он сам установил правила, и волен их нарушать, — сказал Ли Ци Е.
— Я понимаю твои рассуждения, но знаю его характер. Не волнуйся, он не станет действовать безответственно до того, как урожай созреет. Согласен? — сказала она.
— Вообще-то, я бы хотел, чтобы он нарушил некоторые правила — тогда с этим было бы проще разобраться, — усмехнулся он.
— Младший братец, не суди о сердце джентльмена неверными мерками. Мой отец не такой человек, — она потянула его за руку и прижалась ближе.
— Конечно, но другого выбора нет, учитывая хаотичную ситуацию, когда все сорвались с цепи и потеряли страх. Правила нас больше не связывают, — ответил он.
— Ты другой, твое сердце все еще теплое и бьется, никто с тобой не сравнится. Если мы выберем тебя, даже худший исход будет не так уж плох, — произнесла она.
— С этим я согласен, — кивнул Ли Ци Е. — У худшего исхода есть предел, чего нельзя сказать об остальных. По крайней мере, я его не съем.
— Младший братец, давай не будем портить настроение такой вульгарностью, — пожаловалась она.
— Ладно, перейдем к делу, раз уж мы здесь с серьезными намерениями, — сказал он.
— Я так и знала, что ты согласишься, — радостно произнесла она. — Должно быть, это из-за любви.
Он улыбнулся, проигнорировав ее замечание: — Эта земля... пусть она растет, и когда придет время, она достигнет небес.
— Что ж... — она замялась.
— Сомневаешься даже в этом? — спросил он.
— Если ты хочешь расти, это не проблема. Я разделяю твое беспокойство, как и отец. Если ты захочешь подняться, для тебя найдется самая плодородная земля, — ее брови сошлись на переносице.
— А что потом? — сказал Ли Ци Е.
— Со связью все сложнее, — тихо произнесла она. — Мы понимаем твою нынешнюю силу, но после возникнут другие проблемы.
— Это ваша проблема. Это вы хотите договориться, а не я. К тому же, я не жадный и знаю, когда остановиться, — ответил он.
— Хм-м... — она снова нахмурилась.
— Не доверяешь мне? — спросил он.
— Конечно, доверяем, — она крепче вцепилась в его руку. — Меня бы здесь сейчас не было, если бы мы тебе не доверяли. И вообще, когда мы поженимся, мое станет твоим, а твое — моим.
— Давай сразу проясним: ничего подобного не будет, — сказал Ли Ци Е.
— Какой ты жестокий! Разве муж и жена не должны делить процветание поровну? — возмутилась она.
— Все эти разговоры и связи будут забыты в тот миг, когда я туда отправлюсь, — ответил он.
— Ни за что, тогда мы будем семьей! — воскликнула она.
— Раз так, я ведь могу попросить о нескольких вещах, верно? — улыбнулся он.
— О чем угодно, если это в моих силах, — очаровательно произнесла она.
— Не волнуйся, ничего ценного, просто несколько слов, — усмехнулся он.
Выражение ее лица резко изменилось, и она замолчала.
— А, значит, не всё подлежит обсуждению. Похоже, мы зашли в тупик, — сказал он.
— Младший братец, ты же знаешь, что это не шутки, — произнесла она. — Если тебе нужны эти слова, придется добывать их самому, а с этим есть проблемы. Уверена, ты не захочешь разбираться с последствиями.
— Выходит, в конце концов, мне всё равно придется совершить это путешествие лично, — сказал Ли Ци Е.
— Мы будем рады твоему прибытию, это будет все равно, что вернуться домой, — она провела пальцем по его груди.
— Уверен, что шансы на то, что я не уйду после этого, велики, — сказал он.
— Младший братец, не провоцируй, это совсем не по-мужски, — она надула губки.
— Не то чтобы такого раньше не случалось. Я лишь констатирую возможность, — ответил он.
— Ты беспокоишься за отца или за меня? Или, может, думаешь, что деревенский мужлан может меня похитить? — спросила она.
— Я был бы совсем не против на это посмотреть, для меня это не стало бы большой проблемой, — усмехнулся он.
— Какой бессердечный! — она так топнула ногой, что карета изрядно пострадала.
— Ямы вырыты, и кто знает, что произойдет во время спуска? Погребение или успешная зачистка? — произнес он.
— Значит, ты всё-таки беспокоишься о нас, — эта фраза удовлетворила ее куда больше.
— Если отбросить семантику правильных отношений, я действительно беспокоюсь за твою старшую сестру, — задумчиво сказал Ли Ци Е, поглаживая подбородок.
— Хмф, я так и знала! Мужчины всегда ищут чего-то новенького, теперь тебя потянуло на мою сестру. Тебе что, вообще нет до меня дела? — запротестовала она.
— О чем тебе беспокоиться? Ты ведь не идешь в бой. Если они преуспеют, проблемы будут у меня, — сказал он.
— Хе-хе, держу пари, на самом деле ты так не думаешь, просто не хочешь признавать, что волнуешься за меня, — сказала она. — Будь уверен, у нас есть свои методы при спусках, мы сметем всех нарушителей спокойствия и вредителей, никто не будет пощажен.
— Надеюсь на это, но идеальных планов не бывает. Некоторым рыбам удастся ускользнуть из сети, — ответил он.
— С теми, кто ускользнет, разберешься ты, — сказала она.
— Если мне придется это делать, мои требования весьма разумны. Возможно, потребуется изменить условия, — улыбнулся Ли Ци Е.
— В этом нет нужды, членам семьи не стоит быть такими скупыми по отношению друг к другу, — кокетливо произнесла она.
— Полагаю, в переговорах на этот счет нет необходимости, раз уж это все равно произойдет, — сказал он.