Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 5528 - Это Роскошная поездка

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Ню Фэнь мчался на предельной скорости, пересекая измерения и преодолевая десять миллионов миль в мгновение ока.

— Ну как, крут я или нет? — спросил он у облака.

Оно лишь покачнулось, явно не впечатлившись.

Отсутствие реакции раздосадовало Ню Фэня, и он продолжил:

— Твой босс — величайший из всех, первый... нет, третий... постой, пятый Лорд Дао! А я могу преодолевать триллионы миль каждым прыжком. Разве это не круто для тебя?

Облако немного подумало, прежде чем тряхнуть своим телом.

Ли Ци Е, перебравшийся на его панцирь, произнес:

— Разве ты не видишь, что малыш не воспринимает это всерьез, но все равно поспевает за тобой? Как по мне, звучит не очень круто.

— Черт, смотри на меня! — взревел Ню Фэнь и увеличил скорость настолько, что его путь мог бы обратить вспять течение времени и пространства.

Он собрал все свои силы и применил высшую технику передвижения, пересекая одно измерение за другим.

Увы, несмотря на его ураганную скорость, облако по-прежнему оставалось рядом с ним — просто плыло, как обычно, не делая ничего особенного.

— Начинаю думать, что ты сбился с пути. Где это поле боя? — с улыбкой спросил Ли Ци Е.

— Э-э... простите, Молодой Мастер, сейчас я верну вас обратно, смотрите! — Ню Фэнь остановился и сменил направление на нужное.

Облако без проблем следовало за ним, независимо от скорости и направления.

— Что у тебя за техника передвижения? — не выдержав, спросил Ню Фэнь.

Будучи верховным Лордом Дао на пути сущности, он прекрасно понимал, насколько быстр. Но как этому облаку удавалось не отставать без малейших усилий?

Облако склонило макушку, словно обдумывая вопрос. Однако оно не знало никаких техник — парение было его природной способностью.

Ли Ци Е лишь улыбался, не мешая Ню Фэню соревноваться с облаком.

В разгар их гонки внезапно появилась карета, которая тоже не отставала от них. Это лишь подстегнуло Ню Фэня двигаться еще быстрее.

Он активировал свою жизненную энергию и двенадцать Плодов Дао. Его древо сущности ослепительно засияло, обрушивая свою мощь бурным потоком.

— Вперед! — Одно дело, когда за ним поспевало облако. Но проиграть какой-то карете он не желал.

Увы, рядом с ним по-прежнему раздавался скрип колес — знак того, что его усилия тщетны. В конце концов, его жизненная сила и энергия истощились настолько, что он был вынужден сбавить ход.

— Эй, красавчик, не хочешь прокатиться со мной? — донесся из кареты кокетливый голос, от которого по спине Ню Фэня пробежали мурашки.

Он взглянул в ту сторону и увидел безвкусно одетую женщину с густым слоем макияжа — она выглядела как невеста в день свадьбы.

Одно лишь движение ее пухлого тела вызывало оторопь и заставляло волосы вставать дыбом. Хуже всего была ее кокетливая манера поведения, совершенно не вяжущаяся с внешностью. От одного ее подмигивания любой мужчина развернулся бы и пустился наутек.

К счастью, его стойкий разум, закаленный эпохами культивации, удержал его от ругательств в ее адрес.

Ли Ци Е похлопал его по спине, и Ню Фэнь остановился. Карета тоже замерла.

— О-о-о, у тебя новая повозка, такая роскошная, — А'цзяо игриво помахала тонким пальчиком, глядя на Ню Фэня.

— Леди, от вашей улыбки у меня мурашки по всему телу, — не удержался он.

— Что ты там вякнул, маленькая улитка? Смеешь критиковать такую высшую красавицу, как я? — она соблазнительно подмигнула Ли Ци Е, после чего нанесла улитке стремительный пинок, отправив его в полет за горизонт.

— Моло-о-о-дооой Мааа-стееер, я заберу вас сегооодня вечерооом! — донесся издалека его затихающий голос.

— Какое милое и мягкое облачко, дай-ка я тебя потрогаю, — затем она переключила свое внимание на облако.

Оно мгновенно сорвалось с места и скрылось из виду.

— Что ж, младший братец, теперь только ты и я, давай продолжим наш роман, — прошептала она, взяв его под руку.

Ли Ци Е с улыбкой последовал за ней в карету.

— Поехали! — крикнула она, и карета взмыла в небеса.

Ли Ци Е непринужденно сидел, пока она прислонялась к его плечу. Казалось, ее массивное тело может переломать ему все кости.

— Давно не виделись, скучал по мне? — застенчиво спросила она, но прозвучало это скорее жутко.

— Нисколько, — улыбнулся он.

— Эх, какой бессердечный. Неужели нашел новую любовь? — она топнула ногой, заставив карету сильно содрогнуться.

— Я так и знала, ты, должно быть, соблазнил нашу старшую сестру, — сердито произнесла она. — Вот почему она пришла.

— Ты уверена, что это твоя сестра, а не кто-то другой? — спросил он.

— Да какая разница, все из одного места, она просто вышла чуть раньше, больше в ней нет ничего примечательного, — обиженно сказала она.

— Почему ты так уверена? — он поддерживал разговор.

— Кто еще мог бы соблазнить моего прекрасного возлюбленного? — пожаловалась она.

— И что теперь, будете драться за меня насмерть? — усмехнулся он.

— Какой же ты непослушный мальчишка, пытаешься заставить нас ревновать, — она нежно ткнула его в лоб, вызвав приступ тошноты.

— Думаю, от одного удара от тебя останется только пыль, — сказал он.

— Ни за что, я ведь не сидела сложа руки, — ответила она. — Младший братец, неужели я тебе наскучила и ты собираешься бросить свою бедную жену?

Она игриво ударила его по плечу и начала плакать:

— Ах ты мерзавец, бросаешь меня вот так...

— Мы еще даже не проверяли нашу астрологическую совместимость, ты забегаешь вперед. К тому же, между нами ничего не было, — произнес он.

— Правда? — А'цзяо перестала плакать и посмотрела прямо на него.

Несмотря на ее общую внешность, глаза ее сияли ярко, словно звезды.

— Раз уж ты здесь, кажется, нам есть что обсудить, — сказал он.

— Я так и знала, что ты не из бессердечных, — она снова схватила его за руку и радостно произнесла: — Я знаю, ты будешь хорошим мужем, к тому же мой отец хочет выдать меня только за тебя.

=====================================

Примечание переводчика с английского: Речь идет о Бацзы — проверке совместимости на основе даты и времени рождения. Я тоже проходил через это, но в моем случае это была скорее формальность и способ выбрать хорошую дату для свадьбы. Плохая совместимость не помешала бы моему браку, так как мы хоть и суеверны, но не до такой степени. ☜

Моё примечание: На этот раз перед появлением А'цзяо не было старого попрошайки

Загрузка...