The Wanderer:
Редактор и переводчик с корейского — Space Neon.
Бета-ридер — Фауст Гёте.
* * *
Он вздохнул и огляделся.
К счастью, в комнате находились только те, кому Фрей доверял. Было, конечно, некомфортно из-за присутствия Исаки, поскольку этот человек когда-то был врагом, но нельзя отрицать, что он также рисковал своей жизнью в битве против Агни. Будет неприемлемо вечно держать против него предубеждение.
— Всё так, как сказал этот идиот.
Анастасия застенчиво почесала щёку от резкого тона Фрея. Однако казалось, что она осознавала свою ошибку.
Вскоре Нора робко открыла рот:
— Тогда…
— Да.
— …
После вопроса и ответа, которые на первый взгляд звучат странно, снова воцарилась тишина.
Это естественная реакция, ибо такое открытие нелегко принять. По крайней мере, так думал Фрей.
— А я предполагал, что ты скрываешь секрет…
— Не может быть! Реинкарнация Великого Мага.
— Я понимаю. Теперь я в какой-то степени понимаю Ваш совершенно нелепый темп роста.
Неожиданно все восприняли это достаточно свободно. Фрей чувствовал, что должен был вкратце объяснить произошедшее, чтобы помочь им понять.
— 4000 лет назад я потерпел поражение в битве с Лордом и был заточён в бездну.
* * *
Фрей закончил рассказ.
Затем долго молчавшая Сноу первой подала свой голос:
— …Эм. Итак, Фрей… Нет, мне следует называть Вас мистер Лукас?
— Вы не обязаны этого делать.
— Хм. Понят…но.
Сноу пыталась вести себя как обычно, но было видно, что ей немного не по себе. Это закономерно. Она имела дело с величайшим из героев, действовавших в 4000-летнем периоде. Его называли пионером и отцом магической науки; он единственный человек в истории, когда-либо удостоенный титула «Великий Маг».
Блестящая репутация Лукаса была глубоко запечатлена в ней, хотя она посвятила всю себя фехтованию.
Вот почему Сноу, благородной королеве эльфов, было нелегко разговаривать с ним неформально.
— 4000 лет. Должно быть, это было очень скучно. Ты многое пережил, Фрей.
— …
Сноу в шоке посмотрела на Ивана. Так же поступили и остальные.
У Ивана было то же отношение, что и до того, как он услышал эту историю. В ответ на всеобщее внимание он озадачился.
— На что вы смотрите?
— …Ничего такого. Я просто восхваляю твою бестактность.
— Это комплимент?
— Что-то вроде.
— Хм.
Когда Иван удовлетворённо фыркнул, Анастасия не смогла сдержать смех.
— Ха-ха! Этот парень крут! Он мне нравится!
Фрей слегка покашлял и произнёс:
— …Не нужно думать обо мне как о Лукасе. Я также не хочу такого обращения. Что важно сейчас, так это то, что мы в одной лодке и наши цели совпадают.
Все кивнули.
Если бы кто-нибудь ещё назвался Лукасом Троумэном, они бы над ним посмеялись. Однако всех их давно интересовало спокойствие, поведение и речь Фрея, которые не соответствовали его возрасту.
Кроме того, к правдоподобности заявления добавляются слова Анастасии, обладающей памятью Швейзера. Конечно, не все были полностью убеждены, но каждый имел собственную точку зрения. В их распоряжении ещё имелось время, чтобы сформировать итоговое суждение.
* * *
На следующий день они отправились в Хитуме Икар.
Иван огляделся, пока собирал свою провизию.
— Разве вы не собираетесь взять с собой еду? Я не намерен делиться ни единым бобом.
— К сожалению, големам не нужна еда.
— Моё тело подобно голему, — пробормотал Дро, смотря на свою руку.
Взгляд Ивана обратился к Фрею.
— Я уже положил её в подпространственную сумку.
Ему также не нужно было принимать пищу, но он решил пока не раскрывать этот факт. Иван равнодушно кивнул.
Затем они собрались на поляне в убежище Колец Троумэна. Фрей, доставая карту, сказал:
— Ближайший город к Хитуме Икар — «Дженикс». Он принадлежит королевству «Прима» и является портовым городом. Мы можем получить лодку оттуда и добраться до Леши.
— Разве нельзя просто перелететь?
Вопрос Ивана был естественным, но Фрей покачал головой.
— Если мы это сделаем, они будут предупреждены о вторжении и враждебно настроены. Наиболее приемлемый способ — отправиться на корабле.
— Хм.
— Ну что ж, давайте трогаться.
Шух.
С этой фразой Фрей использовал варп, чтобы перевести группу в лес недалеко от Дженикса. Анастасия осмотрелась и спросила:
— Лука… Фрей, ты был здесь раньше? Кажется, у тебя уже имелось представление о координатах.
— Я прибыл сюда вчера на рассвете.
— Как и ожидалось, ты основательно подготовился. Но как?
— Полёт.
Дав краткий ответ, он повернулся и направился в сторону Дженикса.
— Иван, у тебя есть документы?
— У меня есть значок наёмника.
— Какой у тебя ранг?
— А.
Если бы Иван действительно хотел, для него не было бы проблемой получить S-ранг, но он, казалось, не был заинтересован в повышении.
Как наёмник А-ранга, он имел достаточные полномочия, чтобы поручиться за трёх других людей. И хотя у Фрея была собственная карта, он не чувствовал необходимости использовать иллюзорную магию.
Однако проверка прошла гораздо проще, чем изначально предполагал Фрей. Точнее, никаких проверок не проводилось.
Охранник стоял у городских ворот, но он просто взглянул на группу на мгновение и снова поднёс бутылку ко рту.
— Это слишком небрежно. Все ли города королевства Прима такие?
— Я так не думаю.
И всё же странное чувство только усиливалось по мере того, как они углублялись в Дженикс. Как будто в городе не было энергии.
— Это совсем не похоже на портовый город.
Фрей согласился с ворчащим Иваном.
Хотя это место было не так сильно, как империя Касткау, королевство Луанобль или Силкид, производилось впечатление, что на него также повлияли полубоги.
Сначала они направились к докам. На причале стояло не так уж много суден. Фрей позвал ближайшего моряка:
— Прошу прощения.
Сонный мужчина средних лет повернулся, чтобы посмотреть на Фрея, и прямо спросил:
— …Чего надобно?
— Есть какие-нибудь лодки, идущие к Леше?
— Остров Верховной Жрицы?
— Да.
— Хм, мне очень жаль, но сейчас никто не ходит в плавание.
Фрей склонил голову на бок.
— Что случилось?
— Появилось морское чудовище. Оно сеет хаос в этом районе.
— Это кракен?
Так звали монстра, известного как Морское бедствие, но моряк средних лет покачал головой.
— Кракен не живет в таком мелком море.
— Тогда…
— Это морской змей.
— Морское чудовище-дракон?
— М-м… Похоже на то, но… — Мужчина нахмурил брови и вздохнул. — …Вероятно, нет. Я не видел за все десятилетия моего пребывания в море, чтобы двухголовый морской змей уничтожил корабль. К тому же он дышал огнём, а его тело настолько большое, что достаёт до облаков. Ху-ху. Вы, наверное, думаете, что я говорю ерунду, — сказав это, моряк рассмеялся. — В конце концов, это монстр, который не должен существовать.
Фрей, казалось, о чём-то на мгновение задумался и достал карту из сумки.
— Когда это чудовище впервые появилось?
— Чуть более месяца назад.
— …
Месяц назад. Тогда как члены Меча Люсида избежали этого места? Был ли какой-то отличный от путешествия на корабле способ добраться до Хитуме Икар?
Отбросив резко нахлынувшие вопросы, Фрей снова посмотрел на мужчину средних лет.
— Можете ли Вы сказать мне, где появляется морской змей?
— Независимо от того, какой маршрут вы выберете, избежать его не удастся. Море, которое вы можете видеть из этого порта, является частью его территории.
— Всё в порядке. Покажите, пожалуйста, хотя бы в общих чертах.
Моряк странно посмотрел на Фрея, но после провёл палец по карте.
— Вот, надеюсь этого достаточно.
— …
Глаза Фрея засияли. Он поблагодарил мужчину. Вслед за этим Фрей показал карту Анастасии и указал территорию морского змея.
— Посмотри на это.
— Я смотрю.
— Ты что-нибудь чувствуешь?
— О. Я чувствую, что это превосходный пергамент.
Фрей вздохнул. Анастасия легонько усмехнулась и сказала:
— Просто шучу. Конечно, я заметила. Территория змея немного странная.
— Вот это? Я не понимаю.
Глядя на карту, Иван наклонил голову, но Анастасия была права.
Фрей смотрел на береговую линию.
— Кажется, он защищает Хитуме Икар.
— Было сказано, что у него две головы и его огромное тело достигает неба. Я предполагаю, что это полубог.
— От них воняет.
Полубоги открыто защищали Хитуме Икар.
Уже одно это наводило на мысль, что Хитуме Икар, скорее всего, имел какую-то сделку с ними.
— Может быть, мы сможем получить от него какие-то подсказки об этом Дженте.
— Для этого придётся скрыть наши личности. Если он вдруг спрячется в море, то его будет трудно найти.
Если полубоги знали, что Фрей был тем, кто уничтожил Агни, то вполне вероятно, что всякий из них притаится в случае его появления. Другими словами, вариант с полётом к Леше принесёт больше трудностей.
— Что ж, в таком случае нам нужно взять корабль.
— Разве тот моряк не сказал, что сейчас никто не плавает?
— Тогда я просто куплю какой-нибудь.
— У тебя есть деньги?
— Конечно.
Фрей вытащил драгоценный камень из подпространственной сумки. Анастасия сузила глаза.
— Он кажется довольно знакомым. Или мне просто кажется?
— Возможно. Большинство драгоценных камней выглядят одинаково.
— Ха-ха. Полагаю, что так.
Анастасия немного посмеялась, а затем её лицо вдруг застыло. Это определённо было одно из драгоценностей подземелья.
— …С-спокойно… Положи его обратно. Ты, похоже, не знаешь, что из себя представляет этот рубин… Это настоящее сокровище, сделанное из природного драгоценного камня. Его выгравировали вручную с использованием лучших магических техник. Те моряки, которые всю свою жизнь провели в море, никогда не узнают истинной ценности такого предмета.
— Хорошо. Я собираюсь купить корабль.
Фрей так и поступил. Он пошёл и купил старый корабль среднего размера. Анастасия не осталась без сдачи.
— …
Он проигнорировал Анастасию, которая тряслась с опущенной головой, и сел на корабль. Но они не могли отчалить сразу.
Фрей, Иван и Анастасия не знали, как управлять кораблём, равно как и Дро.
Это будет короткое путешествие, но им всё равно нужен навигатор. Фрей обошёл док в поиске того, кто готов отправится с группой, но безуспешно. Вскоре с ним заговорил молодой темнокожий мужчина.
— Старик Фрэнк — единственный человек, который сейчас добровольно покинул бы это место.
— Фрэнк?
— Это вон тот старик, сидящий на берегу.
Проследив за направлением, которое показывал палец незнакомца, Фрей увидел объяснившего ему ситуацию мужчину средних лет.
— Каждый день он сидит и смотрит на море, думая обо всех неприятностях, которые произошли в последнее время.
— …
— В любом случае, ты можешь попытаться его уговорить.
Фрей кивнул и подошёл к Фрэнку.
— Простите ещё раз.
— …У тебя ещё остались вопросы?
Его тон был таким же резким, как и прежде. Фрей же покачал головой.
— Нам нужно отправится на Лешу. Мне сказали, что Вы отличный мореплаватель, так что могу ли я попросить Вас провести нас?
Фрэнк открыл глаза и устало вздохнул.
— …Что ж. Я лучший моряк, оставшийся в Джениксе.
Хотя это было сказано тихим тоном, ощущалась некоторая гордость в его голосе. Затем, глубоко задумавшись, он посмотрел на одежду Фрея.
— Ты сказал, что направляешься к Леше? Хм… если вы выберете более длинный маршрут… Возможно, мы сможем избежать морского змея. Если повезёт. Конечно, это будет опасное путешествие, и я в таком случае буду рисковать своей жизнью.
Фрей не сказал Фрэнку, что встреча с морским змеем является его целью. Вместо этого он наблюдал, как тот колебался.
Через некоторое время Фрэнк открыл рот:
— Сколько денег ты можешь мне дать?
— Сколько желаешь?
— …30 золотых. А, нет, 20 золотых… Если вы дадите мне всего 15 золотых, я сяду на ваше судно.
Фрей вернулся к Анастасии, взял 30 золотых и отдал их Фрэнку. Веки старика сильно задрожали.
— Благодарю тебя, господи…
— ?..
Фрэнк прослезился, глядя на озадаченное лицо Фрея.
— М-моя дочь больна. Но стоимость лечения слишком высока, поэтому я сдался на полпути…
Фрэнк обхватил своими грубыми руками ладони Фрея.
— Большое спасибо. Ты мой благодетель…
Фрей настойчиво покачал головой.
— Я просто заплатил за работу. Что Вам нужно сделать, так это не выражать свою благодарность, а благополучно доставить нас до места назначения.
— Конечно! Я поставлю свою гордость на кон и доставлю вас всех в целости и сохранности, — произнёс Фрэнк с серьёзным выражением лица.
После этого с минимальными приготовлениями он поднялся на борт.
— Но как ты ухитрился раздобыть корабль? Ни один умный человек не стал бы одалживать свою посудину, когда по морю движется морской змей.
— Я купил его.
— …П-понятно, — ответил Фрэнк с озадаченным видом.
Поскольку корабль имел больший размер, чем казалось на первый взгляд, требовались матросы. Это естественно. Фрэнк не смог бы управлять судном такого размера в одиночку.
— Как Вы собираетесь набрать команду?
— Я знаю некоторых людей. Им хорошо известны мои навыки, поэтому, пока я у руля, они не откажутся подниматься на борт… И, разумеется, если будет соразмерная плата.
— Прошу вас.
Когда Фрэнк ушёл, Дро встал возле Фрея.
Он, смотря на море, тихо пробормотал:
— Вы правы. Я чувствую здесь большую концентрацию божественной силы.
— Ты уверен, что это полубог?
— Да, но не думаю, что на этом всё.
— Что это значит?
Дро положил руку на грудь и продолжил:
— Я чувствую присутствие моего народа в этом море.