Свадьба Энн.
При этих словах в памяти всплыло одно лицо — Шарль Киллхолдер. Бывший жених Кэтрин, который, даже будучи по уши влюблённым в Энн, никак не мог отпустить и саму Кэтрин.
Кэтрин не питала к нему ни ненависти, ни жалости. Скорее, она была ему даже немного благодарна, ведь именно он сыграл ключевую роль в её побеге из Орлеана.
— Только сразу скажу: это не Шарль Киллхолдер.
От неожиданности Кэтрин удивлённо переспросила:
— Как это — нет?
— Мириам Чен. Помнишь такого? Граф Чен, который держит в руках все торговые пути через Великую пустыню Кортапус. Вот за этого старика она и выходит.
Ещё бы ей не помнить. Мириаму Чену в этом году перевалило за шестьдесят, он успел сменить трёх жён и прославиться десятком любовниц. Поверить, что Энн выходит замуж за такого старика, было невозможно.
— Её гордость никогда бы такого не позволила.
— Старик, похоже, совсем потерял голову и завалил её виллами и драгоценностями. А ты же знаешь, как она помешана на деньгах. Попробовав вкус богатства, о котором в захудалом роду Киллхолдеров и не мечтали, она тут же растаяла.
— Просто уму непостижимо. Граф Мириам уже двух юных аристократок таким образом соблазнил.
«И все они развелись с ним, не дожив и до двадцати пяти».
Маги достала из яркой красной кожаной сумочки сигарету. Она ловко прикурила и выпустила дым, похожий на тяжёлый вздох.
— А Энн вся так и пышет самоуверенностью. Сестра, ты же знаешь, что, кроме смазливой мордашки и вытекающей из неё самоуверенности, у неё ничего нет. После того как она увела у тебя Шарля Киллхолдера, её самооценка взлетела до небес. Уверяет, что сможет вертеть этим стариком, даже когда ей стукнет сорок.
Кэтрин жестом отказалась от предложенной пачки. Маги удивлённо изогнула бровь.
— Неужели бросила?
— Ты можешь не поверить, Маги, но с тех пор как я покинула Орлеан, я сильно изменилась.
— Это я вижу, — кивнула Маги и стряхнула пепел. — Хотя, должна признать, твои перемены мне не очень-то по душе... А вот, держи. Приглашение от Энн.
Маги извлекла из сумки, откуда только что достала сигареты, роскошное письмо на глянцевой бумаге. Увидев печать, Кэтрин брезгливо нахмурилась.
«И надо же было принести мне эту дрянь».
То, что Шарль был ей безразличен, не означало, что она избавилась от всех смешанных чувств к Энн. Если отбросить всё остальное, Кэтрин просто не хотела снова видеть её лицо. Даже ставшая почти ко всему равнодушной, она не могла поручиться, что при встрече с Энн не влепит ей пощёчину.
— Я стащила штук пять и теперь раздаю всем её заклятым врагам. Кто знает, может, кто-нибудь и решится устроить там дебош.
Маги подтолкнула приглашение по столу. Кэтрин взяла его двумя пальцами, словно какой-то мусор, и бросила на ящик комода у камина.
— У вас что, настолько плохие отношения были?
— Хмф, — фыркнула Маги, затягиваясь сигаретой. — Она так задрала нос, что просто вывела меня из себя. Честно говоря, я надеялась, что ты подговоришь тех своих влиятельных светских дам из салона и устроишь на свадьбе настоящий хаос.
«Так вот в чём была её истинная цель».
К большому сожалению Маги, Кэтрин могла сказать ей лишь одно.
— Я с ними больше не общаюсь, Маги. Давай начистоту: я порвала не только с Орлеаном, но и со всеми, кого знала раньше. Ты единственная, кто знает, что я здесь.
Маги нахмурилась, явно не понимая.
— Что ты такое говоришь? А как же этот особняк? Разве не те дамы из салона его тебе подыскали?
— Нет. Этот особняк и всё, что в нём есть, я приобрела сама, из-за чего пришлось нелегко.
С ошеломлённым видом Маги затушила сигарету о хрустальный бокал.
— А-а... я так и знала, что что-то не так, когда вошла. Те женщины никогда бы не позволили тебе жить в таком захудалом особняке.
«И это она говорит про дом, в который я вложила столько сил, чтобы сделать его пригодным для жизни».
Впрочем, делиться этим было бессмысленно — сочувствия она бы всё равно не дождалась. Кэтрин решила спросить о том, что её волновало больше всего.
— Мне вот что интересно... как ты меня нашла?
— Как нашла? Конечно же, из газеты!
«Ах, чёрт. Эта проклятая газета Кристофера».
Пока Кэтрин хваталась за голову, Розе принесла горячее полотенце и положила его на ноги Маги. Опасаясь, что та ляпнет ещё что-нибудь странное, Кэтрин поспешно выпроводила служанку.
— Хе-хе. Но такое под силу только мне. Я приехала в Кристофер на званый вечер, и как раз в тот день вышла эта статья. «Скандал госпожи Фанья, месяц назад переехавшей в Кристофер из далёких краёв, и прославленного святого рыцаря». Я сразу поняла, что это о тебе.
Усталость, кажется, начала отпускать её. Положив ноги на полотенце, Маги прикрыла глаза.
— Но, сестра, ты и вправду сильно изменилась. Куда подевалась та Кэтрин Орлеан, что когда-то блистала в высшем свете... А-а, ладно. Дай мне немного вздремнуть. Я так вымоталась.
Пробормотав это, Маги обмякла на диване, словно подтаявшее мороженое. Неудивительно, что она устала в таких туфлях, от одного вида которых ныли лодыжки.
Кэтрин накрыла её колени пледом и вышла из гостиной. Первая встреча с кем-то из семьи после отъезда из Орлеана оставила в душе странное, тревожное чувство.
«Как же так вышло, что я оказалась здесь совсем одна?»
Кэтрин задумчиво смотрела на закат, скрывавшийся за горным хребтом. Её отъезд из Орлеана не был спонтанным порывом. Если копнуть в прошлое, это решение, скорее, стало итогом долгих размышлений, которые начались не так давно.
«Уехать из Орлеана».
Впервые эта мысль обрела чёткие очертания во время её весеннего отпуска в Фанье. Точнее, той весной, когда она встретила там Персиваля.
В тот день нежные лепестки акации осыпались дождём.
«Ты должен справляться и без меня», — сказала Кэтрин.
Персиваль резко повернул голову. Капли воды срывались с кончиков его влажных волос, стекали по щеке и собирались на подбородке. Его лицо было словно картина, и даже падение этих капель казалось произведением искусства. Сняв с полей шляпы лепесток акации, Кэтрин продолжила:
«Я о том, чтобы ты перестал купаться в ручье полуголым, как сейчас».
«Тебя что, продают куда-то?» — недовольно спросил он. Его лицо выражало крайнее раздражение, словно она сморозила несусветную глупость. — «Хотя да, с такой-то мордашкой ты уйдёшь с молотка вмиг».
Стряхивая воду из уха, он направился к ней. Хотя погода и стала теплее, всё ещё дул прохладный ветерок. Кэтрин впервые видела человека, который решился бы искупаться в ручье в такое время года. Конечно, Персиваль был крепким мужчиной и прославленным святым рыцарем, да и в воду он окунулся лишь по пояс, но даже это казалось ей невероятным. Приближаясь, он не сводил с неё раздражённого взгляда, и с его тела продолжали падать капли воды.
Ещё неделю назад, до того как она узнала его получше, она бы задалась вопросом, почему он так легко злится по пустякам. Но теперь Кэтрин понимала, что он злился не по-настоящему — просто из-за долгих лет, проведённых среди монстров и рыцарей, его характер стал немного грубоватым.
«Отомстишь за меня тому, кто меня продаст, хорошо?»
Подул ветер. Из-за того, что лента под подбородком была завязана слабо, шляпу сорвало с головы, хотя порыв был совсем несильным. Кэтрин поспешно протянула руку, пытаясь поймать её за поля и ленту, но её попытка провалилась: сильная, но в то же время осторожная хватка перехватила её запястье. Шляпа, словно бабочка, упорхнула и приземлилась у подножия кривой скалы.
«Отпусти, ты мне руку сломаешь».
В воздухе витал густой аромат травы. Его мягкие каштановые волосы развевались на фоне акварельно-голубого неба. Капля воды с подбородка Персиваля упала Кэтрин на щеку.
«У тебя отвратительные шутки. Такие, что хочется свернуть тебе шею».
«Говори повежливее, Персиваль. Всё равно ведь не сделаешь».
Она взглядом велела ему слезть, но он, казалось, и не думал этого делать. Он лишь холодно смотрел ей в глаза. На его обнажённом торсе виднелись старые шрамы. Как бы она ни старалась сохранять невозмутимость, лежать под обнажённым мужским телом было весьма... странно.
«Это была любимая фраза моей матери».
И от этих слов у неё всякий раз невольно кривились губы.
«Когда меня не будет рядом, ты должна хорошо учиться».
«Если будешь так делать, тебя засмеют, когда меня не станет, Кэтрин».
«Теперь-то ты справишься, даже если меня не будет рядом?»
Нюансы были разными, но все эти фразы пробуждали в ней глубинную тревогу. Из-за них у Кэтрин появилась привычка — каждый вечер под предлогом пожелания спокойной ночи заглядывать в комнату матери, чтобы убедиться, что она на месте. С возрастом эта привычка исчезла.
«Интересно, почему она всё время так говорила?»
«Наверное, завела себе любовника и собиралась сбежать с ним посреди ночи, бросив тебя», — в голосе Персиваля не было и тени интереса.
Кэтрин свободной левой рукой мягко оттолкнула его в грудь. Мышцы под её ладонью оказались на удивление твёрдыми. Разумеется, Персиваль даже не шелохнулся.
«Моя мать из тех, кто, заведя любовника, первым делом представила бы его мне. А потом демонстративно поцеловала бы прямо на глазах у отца».
«Мне неинтересны твои семейные дрязги, так что заткнись».
«И отец ничего бы не сказал. У него у самого рыльце в пушку».
Цокнув языком, Персиваль наконец поднялся. Он повернулся и пошёл к своей небрежно брошенной рубашке. Глядя на его крепкую спину, Кэтрин подумала, что, пожалуй, не стоит его слишком дразнить. Позвонки, тянувшиеся от шеи вниз, казались толще её запястья. Она смотрела, как белая ткань ложится на его влажную кожу, и добавила:
«К тому же он боится её больше всего на свете».
«Ты не слышала, что я сказал? Замолчи».
«Странное чувство. Ты первый, кому я рассказываю такое, сэр Персиваль».
Он обернулся и встретился с ней взглядом. Кэтрин улыбнулась в ответ его алым глазам, что были ярче целого луга цветов. Кому ещё она могла бы поведать о таких неприглядных семейных тайнах? Хотя все всё знали, в её присутствии никто не смел и рта раскрыть, ведь самые влиятельные и богатые дамы высшего света благоволили к ней.
«Стоит ей открыть рот, как тут же несёт какую-то чушь, от которой уши вянут».