Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 7 - Авантюрист

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Холодный ветер, пропитанный запахом мокрой земли и дыма, хлестал по лицам, заставляя кутаться в плащи. Синяя луна, словно ледяное око, нещадно заливала Хонт своим призрачным светом, отчего тени людей казались зловещими и удлинёнными.

По узким, мощённым булыжником улицам, петляя между покосившимися домами с кривыми крышами, шагали три фигуры. Вальгар, который, наконец, вернул свой чёрный плащ, хмуро озирался по сторонам. Агата, облачённая в тунику из тёмно-серого бархата, искусно вышитую серебряными нитями, ловко огибала неторопливых прохожих, словно тень, скользящая по ночной стене.

Мелисса, наряжённая в новую броню, с любопытством взирала на всё вокруг. Серая кожа и чёрные волосы жителей Хонта казались ей чуждыми и странными, а их хмурые взгляды, скользящие по ней, как по чужеродному предмету, пугали ещё больше.

— Неужели все здесь такие мрачные?  — робко спросила она, стараясь не отставать от своих спутников.

— Не все, — хмыкнула Агата. — Но большинство, — она бросила ироничный взгляд на Вальгара. — Некоторым просто нравится хмуриться, делая вид, будто они знают больше, чем на самом деле.

— Знаю я больше, чем ты думаешь, эльфийка-сплетница, — буркнул Вальгар, хмурясь ещё больше. — И поверь мне, Мелисса, Арглор — не место для улыбок и веселья.

— Может ты и прав, но я склонна думать иначе, — отрезала Агата. — Глянь, Мелисса, видела такие у себя в мире? — поинтересовалась эльфийка и указала на большое каменное здание с остроконечными башнями. В витражных окнах переливался синий свет луны.

— Похоже на храм, такой стоял в городе лорда. Но этот красивее, — Мелисса говорила завороженно, внимательно осматривая постройку.

— Это храм Ордена Чести, — пояснила Агата. — Там находятся жрецы и паладины, защитники веры и борцы с нечистью, — она говорила с некой гордостью и благоговением.

— Приносят и служат своим глупым клятвам, нарушают их, а потом лицемерно грешки замаливают,  — хмыкнул Вальгар.

Агата зло посмотрела на колдуна.

— Они паладины в первую очередь, а значит догматы превыше всего, — голос эльфийки сделался твёрдым и властным.

— Не понимаю твоей злобы, Агата. Клятвы божествам Лун отличаются от оных, вроде божеств Солнца, — заметил Вальгар и перевёл взгляд на эльфийку. — Ты-то тем более должна это понимать.

— Разница в нюансах, о которых ты, огрубевший циник, не способен додуматься, — Агата фыркнула. — В любом случае паладины — это щит Арглора, и я их уважаю.

Вальгар улыбнулся и обнажил белые зубы.

— Тогда меч — это коллегия охотников.

— Сброд, — Агата многозначительно махнула рукой. — Воры, убийцы и прочая погань.

— И пусть. Они не притворяются, ну и промысел их может оказаться полезным.

Агата закатила единственный глаз.

Наконец, показалось здание гильдии авантюристов. Двухэтажное здание из мощённого беловатого камня возвышалось над другими невысокими домиками.  Мелисса с волнением ступила на порог.

В сумраке таверны, где царил гомон голосов и запах эля, Мелисса, охваченная трепетом, робко произнесла:

— Я хочу попробовать записаться одна.

— Ты уверена, детка? Ведь мы здесь не просто так, —  Агата, приподнимая бровь, посмотрела на неё слегка прищуренным взглядом, в котором так и сквозило сомнение.

Вальгар же хищно улыбнулся и хмыкнул:

— Дерзай.

Агата с явным непониманием уставилась на него, а на её лице проступила хмурая складка.

—Только возьми монетку, — проговорил Вальгар, вкладывая в её руку холодный металл.

Мелисса с интересом повернула монету в ладони, но изображение на ней будто расплывалось. Она прищурилась, но так и не смогла разглядеть его.

— Не бери в голову, если что-то пойдёт не так — просто достань монетку, — добавил Вальгар, заметив в её взгляде некое сомнение, и крепко стиснул её руку, сжимая тем самым монету в ладони.

Агата, до этого момента хмурившаяся, ехидно улыбнулась и нежно взяла Мелиссу за плечи:

— Вперёд, не дрейфь, мы с тобой.

Холодный воздух с улицы сменился запахом древесины и пота. Шумные компании авантюристов, весело болтающих и распивающих эль, заполняли деревянные столы и лавки. На стенах были развешаны трофеи — блестящие мечи, отполированные шлемы и чучела странных существ.

Мелисса, окрылённая словами Агаты, с решимостью в сердце ступила на порог гильдии. Вальгар, кивнув ей на прощание, остался ждать на улице, а эльфийка, подмигнув, подтолкнула девушку вперёд.

Внутри царил хаос: шумный гомон голосов, лязг металла и запах пота, смешанный с ароматом эля. За длинной стойкой регистрации, уставленной чернильными принадлежностями, пергаментом и печатями, сидел тифлинг — существо с серой кожей, рогами и хвостом, чей взгляд, пронзительный и острый, сразу же устремился на Мелиссу.

— Чем могу помочь, иномирянка? — голос тифлинга был хриплым, как будто его глотку царапал пепел.

— Я хочу зарегистрироваться как авантюрист, — ответила Мелисса, стараясь не поддаваться смущению под его пристальным взглядом

— Что ж, хорошо, тогда приступим, — тифлинг вздохнул, отложил документы, над которыми долгое время работал, и взял в руки пергамент с пером. — Я буду задавать вопросы, твоя задача коротко отвечать, если я не стану уточнять, всё ясно?

— Да, я готова, — Мелисса улыбнулась.

— Итак, как именно вы собираетесь сражаться с врагами? — Тифлинг надел очки и положил перо на пергамент.

— Я владею магией и сражаться буду именно ею, — Мелисса говорила с гордостью.

—Хорошо, — пробормотал он, — на какой магии специализируетесь?

Мелисса сморщила лоб.

— Наверное, атакующей, — ответила она вдумчиво.

— Каким кругом обладаете?

— Э-э-э… Кругом?

— Ясно… — пробормотал тифлинг. — Был ли у вас опыт сражений?

— Н-нет.

Тифлинг немного раздражённо выдохнул.

— Тогда присвоим вам девятый ранг, — подытожил тот, росчерк пера оставил на пергаменте характерный символ.

— Девятый ранг?! Стойте, я же не ребёнок какой-то!

— А по мне так вы ещё юны, даже слишком, для большего ранга, — с ноткой насмешки проговорил тифлинг.

— Постойте, я ведь действительно владею магией и уверена, что достигну многого.

— Вы ещё успеете набраться сил, а теперь уходите и не тратьте моё время.

Мелисса, стиснув зубы от негодования, крепко сжала в ладони монету. Та начала источать холод, и девушка сразу же бросила её на стойку.

Тифлинг, едва завидев монету, побледнел, словно полотно. Хвост его поджался, а рога задрожали.

— Что же вы… Это же…

— Неужели она вас так напугала? — Мелисса покрутила монету в руке и, наконец, смогла разглядеть её. Сделанная из серебра, но на ощупь словно ледяная, с выгравированным черепом в остроконечной короне и сияющими алыми рубинами в глазах.

Узнав очертания Анахара в гравировке, девушка нахмурилась.

— Умоляю, простите меня, я исправлю, всё исправлю, — он нервно и быстро смял старый пергамент и заполнил новый, а затем протянул квадратную металлическую пластинку Мелиссе. — Это всё, что я могу вам выдать, только не гневайтесь, прошу.

Девушка осмотрела её с разных сторон.

— И что она значит?

— Пятый ранг, госпожа, —тифлинг вежливо склонил голову.  — И прошу вас, заберите монету.

Рот Мелиссы невольно приоткрылся.

— Не стоило… — пролепетала она, чувствуя себя немного виноватой.

Внезапно её перебил голос Вальгара. Фигура колдуна внезапно возникла рядом.

— Я взял несколько заданий с доски, надеюсь, что не возникнет сложности с рангом моей ученицы? — проговорил он, сверкнув рубинами в глазах.

Тифлинг на несколько секунд утратил дар речи. Его бледное лицо покрылось испариной, а рога опустились.

— К-конечно, господин Алый жнец, никаких проблем, — пробормотал он, стараясь не пересекаться взглядом с Вальгаром.

— Вот и славно, — улыбнулся колдун, обнажив белоснежные зубы.  — Оставить вам монетку?

— Молю вас, заберите её, — тифлинг с отчаянием в голосе подвинул монету пером.

Вальгар, усмехаясь, подкинул монету в воздух и поймал её на тыльной стороне ладони, а затем развернулся к выходу. Мелисса с явным недовольством на лице последовала за ним. Впереди их ждала ехидно улыбающаяся Агата.

Мелисса, сжимая в руке пятый ранг авантюриста, хмуро глядела на Вальгара.

— Зачем ты это сделал? — пробурчала она, не поднимая взгляда. — Думаешь, я не справилась бы сама?

Вальгар, ухмыляясь, покрутил прядь своих вороных волос.

— Не сердись, — проговорил он с ехидной ухмылкой, — ты получила свой ранг, а я помог продвинуться.

— А монета? Зачем вообще она? — Мелисса упрямо поглядывала на Вальгара, в её глазах пылало негодование.

Вальгар небрежно пожал плечами, словно это какая-то мелочь.

— Это мой символ, не больше. Люди суеверны, вот и считают его проклятием, но для своих он служит благословением.

— Проклятие? — Мелисса фыркнула и увидела одноглазую эльфийку, чей взгляд, обычно холодный и пронзительный, сейчас был наполнен восхищением. — Госпожа Агата, ну хоть вы ему скажите!

— Вальгар, ты превзошёл сам себя! — Агата, не сдерживая смеха, хлопнула в ладоши. — Это было... феерично!

— Что тут фееричного? — Мелисса нахмурилась, не понимая веселья эльфийки.

— Ты же видела, как этот бюрократ побледнел, когда ты бросила ему на стол монету! — Агата хохотала, её звонкий смех разносился по улице. — Он чуть не упал в обморок!

— Да это... — Мелисса запнулась, не зная, что и сказать. — Он просто испугался.

— Повеселились и хватит, у тебя, моя ученица, есть работа, — Вальгар щёлкнул пальцами, и в его руках появилось несколько деревянных табличек с заданиями.

— Я готова! — глаза Мелиссы тут же засияли, и складки на лбу разгладились.

— Мне нравится твой пыл, детка, но тебе нужно отдыхать, — вмешалась Агата, — и твоему наставнику не помешало бы об этом думать.

Вальгар бросил на неё косой взгляд.

— Мне кажется, я не чувствую усталости и могу пойти хоть сейчас, — отозвалась Мелисса, пребывая в хорошем расположении духа и соответствующем настрое.

— Агата права, — Вальгар кивнул, соглашаясь с эльфийкой. — Тебе следует отдохнуть. Поспишь в «Синем Драконе», а я оплачу номер.

— Хорошо, — Мелисса не могла спорить с ними и поплелась следом.

В Таверне приятно пахло свежим хлебом, вкусной едой и элем. Посетителей стало меньше, но их гомон всё ещё заполнял зал.

— Обратись к Маррену, — Агата указала на подчинённого эльфа, с серой кожей и короткими тёмными волосами. Фигура его казалось тонкой и изящной. — Он покажет твою комнату, принесёт еды и выполнит все твои просьбы.

— А вы с Вальгаром?

Колдун, с накинутым плащом, ответил:

— Я буду пить в том же углу, где мы сидели, но тебе лучше спать.

— Не волнуйся, детка, мы никуда не денемся.

Мелисса, явно утомлённая переживаниями, кивнула и последовала за Марреном, который ловко лавировал между столами, уставленными кружками с элем и тарелками с едой. Поднявшись по скрипучей деревянной лестнице, они оказались в полумрачном коридоре, где царила тишина, нарушаемая лишь мерцанием свечей в настенных канделябрах. Маррен указал на дверь из тёмного дуба и, поклонившись, удалился.

Мелисса толкнула дверь и оказалась в просторной комнате, обставленной массивной мебелью из светлого дерева. У окна стоял небольшой стол, на котором лежал поднос с остывшим ужином, а у стены — кровать с мягким пуховым одеялом.

Она поела, помылась и разделась, уже готовясь ко сну.

Как внезапно на неё накатила дикая усталость, мышцы заныли — и она рухнула на кровать.

Сон заставил сомкнуть веки, и Мелисса словно провалилась в мягкое пуховое одеяло.

Загрузка...