Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 34.1 - Потеря

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Когда Фу Тинчжоу ушёл, Лу Хэн, вдоволь насмеявшись, отправился на задний двор к Ван Яньцин.

Ван Яньцин была у себя в покоях, уже сняв накидку. Услышав, что пришёл Лу Хэн, она отложила кисть и пошла ему навстречу:

— Эр-гэ.

Лу Хэн, снимая у входа плащ, коротко отозвался:

— Возвращайся скорее в комнату, ты же легко одета. Не стой долго на пороге.

Он взял Ван Яньцин за руку и повёл внутрь. Войдя, Лу Хэн сразу заметил разложенные на столе бумагу и тушь.

— Чем ты занималась? — спросил он.

Ван Яньцин, увидев беспорядок на столе, поспешила собрать листы:

— Ничем особенным. В последнее время рука совсем отвыкла от кисти, я будто и писать разучилась. Вот, решила потихоньку поупражняться.

Отправляясь встречать Лу Хэна, она совсем забыла прибрать со стола. На листах были выведены наполовину иероглифы, на которые было больно смотреть. Ван Яньцин хотела поскорее спрятать испорченную бумагу, но Лу Хэн остановил её, накрыв её руку своей.

— Мы же брат и сестра, неужели даже мне не покажешь?

Ван Яньцин беспомощно смотрела, как Лу Хэн забирает листы и один за другим их просматривает. Она хотела его остановить, но не осмелилась и лишь смущённо проговорила:

— Эр-гэ, написано так плохо… Давай я сначала потренируюсь, а потом покажу тебе.

— Я же не чужой, не нужно стесняться. К тому же, что бы Цин-цин ни написала, всё будет прекрасно, — беззаботно бросил он успокаивающие слова, пролистывая страницы. Он быстро понял, почему ей самой её почерк казался таким странным.

Её манера письма словно смешивала два разных стиля. Порой иероглифы выходили уверенными и резкими, с явно мужским нажимом, а порой — изящными и тонкими, как в женской каллиграфии. Выводя знаки, она металась между этими двумя стилями, сама не понимая, какой из них верный, оттого и казалось, что она разучилась писать.

Лу Хэн обладал феноменальной памятью и с первого взгляда узнал в уверенных чертах почерк Фу Тинчжоу, а в аккуратных и изящных — её собственный. Должно быть, раньше Ван Яньцин специально подражала почерку Фу Тинчжоу, да так, что их было не отличить. Но, потеряв память, она забыла об этом и теперь, повинуясь лишь инстинктам, писала в двух совершенно разных манерах. Неудивительно, что это привело к такой путанице.

Лу Хэн всё прекрасно понял. «Фу Тинчжоу с виду приличный человек, а занимается такими слащавыми глупостями, — подумал он. — Они с сестрой даже переняли почерк друг друга. Неужели и он умеет писать, как Ван Яньцин?»

Как мерзко.

Лу Хэн не хотел даже представлять, насколько близкими должны были быть их отношения и как много времени они провели вместе, чтобы научиться писать, как другой. На словах он твердил, что всё написанное Цин-цин прекрасно, но сам взял кисть и, не церемонясь, обвёл и перечеркнул на бумаге все иероглифы, написанные в стиле Фу Тинчжоу:

— Ты хорошо восстанавливаешься, твой почерк уже на семь-восемь десятых похож на прежний. Но вот эти знаки никуда не годятся. Не знаю, где ты нахваталась этих уродливых иероглифов, но они портят твой собственный стиль. Так не пойдёт. В письме главное — цельность и единство стиля. Впредь старайся избавляться от этих чужеродных элементов, не позволяй им влиять на тебя.

Ван Яньцин выслушала его с серьёзным видом и поспешно кивнула.

Вычеркнув всё, что напоминало о стиле Фу Тинчжоу, Лу Хэн наконец почувствовал облегчение. Глядя на исчерканный им лист, над которым так старалась Ван Яньцин, он ощутил редкий укол вины и поманил её к себе:

— Подойди.

Ван Яньцин подошла и встала рядом. Лу Хэн обмакнул кисть в тушь и плавными, уверенными движениями, словно парящий дракон, вывел три иероглифа: «Ван Яньцин». Затем он передал кисть ей:

— Теперь попробуй сама.

Ван Яньцин взяла кисть, придержала широкий рукав и, слегка наклонившись, занесла руку над бумагой. Лу Хэн стоял рядом и смотрел на неё сбоку. Заметив, что она снова бессознательно пытается подражать почерку Фу Тинчжоу, он тут же её остановил:

— Не отвлекайся. Пиши так, как чувствуешь, не пытайся никому подражать.

Ван Яньцин замерла. Лу Хэн протянул руку, обнял её за плечи и, взяв её руку с кистью в свою, продолжил писать:

— Пиши как хочешь. Не думай о красоте или о том, понравится ли это кому-то. Следуй своему сердцу.

Он водил её рукой, выводя несколько строк. Сам он почти не прилагал усилий, не мешая ей, но стоило ей проявить малейший намёк на смену стиля, как он слегка сжимал её пальцы. После нескольких таких щипков до неё донёсся тихий голос Лу Хэна:

— Если ты ещё раз ошибёшься, эр-гэ будет бить не по руке.

Ван Яньцин напряглась. Не по руке, так, может, по шее? Стоило ей отвлечься, как её ущипнули за талию. Он сделал это несильно, но она вздрогнула и инстинктивно попыталась отстраниться, однако Лу Хэн удержал её за плечи.

— Сосредоточься.

Одна его рука лежала на её кисти, другая замерла у неё на поясе, недвусмысленно угрожая. Ван Яньцин скованно исписала половину листа, постепенно вновь обретая своё чувство письма. Лу Хэн, скрепя сердце, остался доволен и наконец отпустил её руку.

Она с облегчением выдохнула. Потом ей и самой стало странно: если бы не напоминание эр-гэ, она бы и не заметила, что бессознательно подражает кому-то другому.

Но почему?

Ван Яньцин отложила кисть и, смущаясь, собрала исписанные листы:

— Спасибо, эр-гэ. Я уже такая взрослая, а ты всё ещё должен учить меня писать.

Лу Хэн медленно убрал руки, подумав, что такие моменты могли бы случаться и почаще. Он солгал:

— Что за церемонии с родным братом. Когда ты училась грамоте, я был твоим наставником.

Ван Яньцин этого совсем не помнила и с любопытством спросила:

— Правда? Но я, кажется, совсем не переняла твоего изящества. А у кого учился ты, эр-гэ?

Лу Хэн подошёл к лохани, присел и, оправив рукава, ответил:

— Я учился очень давно. Это было ещё в поместье князя Син, мы занимались вместе с Его Величеством.

Ван Яньцин замолчала, не решаясь продолжать расспросы, и лишь улыбнулась:

— Неудивительно, что у тебя такой прекрасный почерк.

Лу Хэн жестом пригласил её сесть. Он медленно наливал чай. Вода журчащей струйкой наполняла фарфоровую чашку, и над ней заклубился горячий пар, в котором цветы и птицы на росписи словно оживали. Лу Хэн как бы невзначай спросил:

— Фу Тинчжоу сегодня вёл себя как безумный. Он тебя не напугал?

При упоминании этого имени улыбка на лице Ван Яньцин померкла.

— Всё в порядке, — тихо ответила она.

Перемена в её настроении была слишком очевидна. Лу Хэн, заметив это, мысленно посочувствовал Фу Тинчжоу. Тот ради неё потерял сон и аппетит, даже говорил, что готов на любые условия, лишь бы она вернулась. А сама Ван Яньцин теперь избегала его и хмурилась при одном лишь упоминании его имени.

И всё это было делом рук Лу Хэна.

Он любил подливать масла в огонь и со злорадством думал: каким же будет лицо Фу Тинчжоу, когда он узнает, что его приёмная сестра больше не слушается его, а видит в нём врага? При одной мысли об этом дне кровь в жилах Лу Хэна начинала течь быстрее.

Он с улыбкой поставил чашку с чаем перед Ван Яньцин:

— Цин-цин, не сердись. Этот безумец сегодня оскорбил тебя. Позволь мне этим чаем вместо вина извиниться перед тобой от его имени.

— Эр-гэ, что ты! — поспешно возразила Ван Яньцин. — Этот негодяй Фу-разбойник не имеет к тебе никакого отношения! Как я могу принять твои извинения?

— Можешь, — Лу Хэн накрыл её руку своей. — Это моя оплошность, что он смог прорваться в поместье и потревожить тебя. Не волнуйся, такого больше не повторится. Если ты не выпьешь, значит, не прощаешь брата?

Ван Яньцин не смогла переспорить его и уступила, взяв чашку:

— От твоих слов, эр-гэ, я готова сквозь землю провалиться. Как я могу винить тебя из-за такого пустяка?

Сердце Лу Хэна дрогнуло. Он с полушутливой-полусерьёзной улыбкой спросил:

— А если дело будет не пустяковое?

Но Ван Яньцин твёрдо покачала головой:

— Эр-гэ никогда не поступит со мной дурно в важном деле. А если и поступит, то только ради моего блага.

Лу Хэн улыбнулся ей и, опустив голову, отпил чай. Его лицо скрылось за пеленой пара, и истинное выражение глаз было не разглядеть.

Когда она хорошо к кому-то относилась, её искренность была почти безрассудной. Жаль только, что он тоже был обманщиком.

Покинув поместье Лу, Фу Тинчжоу выглядел ужасно. Слуги из поместья хоу Чжэньюань тут же подбежали к нему:

— Господин хоу, что с вами?

Грудь Фу Тинчжоу разрывало от глухой, не находящей выхода ярости.

— Не следовать за мной! — рявкнул он, вырвал из рук конюха поводья, вскочил на коня и со всей силы хлестнул его кнутом. Гнедой жеребец заржал и понёсся вперёд. Стражники из поместья хоу Чжэньюань бросились вдогонку, крича:

— Господин хоу, куда вы?

Всадник не отвечал, лишь стук копыт эхом отдавался вдали. Слуги переглядывались, не понимая, что случилось с их господином. Почему после разговора с господином Лу он стал таким?

Фу Тинчжоу не хотел возвращаться домой, не хотел ни с кем говорить, не хотел никого видеть. Он мчался до самых городских ворот и ещё час носился по полям на ледяном ветру, пока наконец не почувствовал, что к нему возвращается ясность мыслей.

Загрузка...