Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 74

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

— Брат! — Офелия показалась предо мной, как будто ожидала. — Я думала, что ты приедешь раньше!

Звонкий голос пронзил мои уши, я устало посмотрел на Офелию. Ее любопытные глаза сверкали, как и в прошлую встречу.

Для начала я хотел встретиться с Лилиан, а напоследок заглянуть к Офелии, чтобы убедиться, что она ведет себя благополучно.

Во дворце полном рыцарей Хейл, её авторитет силен и она должна сохранять эту поддержку.

— Офелия, почему ты не во дворце. У тебя всегда было слабое здоровье, потому следует больше заботиться о себе.

— Брат, ты нервничаешь из-за пустяков, — она махнула рукой. — Я долго ждала пока ты ответишь на мои письма. Но ты решил приехать лично.

Ах, теперь ясно, что за конверты скопились в ящике стола. Я и забыл, что из дворца могут приходить хорошие вести, особенно от неё.

— Я жду объяснений, — холодно ответил я.

Офелия защебетала как жаворонок:

— Сестрица Лилиан уехала с императором в военный поход, а теперь во дворце ходит слух, что сестра выходит замуж за императора.

Женские сплетни нередко оказывались правдой. Тем более если император действительно забрал Лилиан с собой это не может быть простым совпадением.

— Он взял её с собой в военный поход?

— Да-да, а ещё принца. Не верится, что наложница путешествует, а жена сидит во дворце.

Я протянул сестре руку, дабы увести наш диалог от посторонних ушей.

— Я не хотела тревожить отца, он ведь отдыхает сейчас. Но эта весть должна была дойти до кого-то с властью. Брат, ты должен остановить это.

Офелия схватилась за мою руку, как за спасительную веревку и не отпускала, пока мы не дошли до её покоев.

— Значит, он выбрал Лилиан фавориткой...

— В то же время, император не одобряет меня. Даже не прислал свадебный подарок. Ещё и сестра твоей невесты постоянно бастует. Ах, я хочу вернуться домой.

— Офелия, происходящее было твоим желанием прекрати жаловаться.

Она изумленно захлопала ресницами, привыкшая к нежности девица, уже изрядно попортила мои планы, а теперь еще и убалтывает. Как тяжело вычленять нужную информацию из всего потока сознания капризной принцессы.

— Брат, пообещай, что не дашь Лилиан выйти замуж за императора!

Затем ее голос, который звенел в ушах, медленно затих. Наконец, Офелия прикрыла уста, как будто что-то поняла.

— Ах, прости.... — В глазах, обращенных на меня, появились смущение и неудобство. — Тебе ведь тоже не хочется, чтобы сестра страдала...

— Верно, я всё делаю для нашей семьи. Потому доверься мне и сиди тихо. Знаешь же, что семья никогда тебя не бросит в беде. Так что заботься о себе и ребенке.

— Я знала, что ты все так же тепло относишься ко мне. Я ведь всегда была твоей любимой сестрой, верно?

Она лучезарно улыбнулась, требуя ответа.

— Да, Офелия, ты моя драгоценная сестренка. — Я погладил её по волосам, после чего покинул дворец.

Больше там находиться нет смысла.

Я собирался убедиться в том, что Лилиан в порядке, однако, она пошла наперекор изначальному плану.

Отец проживает последние дни в болезни, каждый день спрашивая, когда же я свергну императора. Брат сбежал из монастыря и никто не может напасть на его след. Ещё и Офелия тратит время на ерунду.

Я вышел в сад, где встретил Бетти. Неудивительно, что я встретил её нв территории дворца, но я все равно приподнял брови изображая удивление.

— Бетти, — я улыбнулся.

Она заметив меня тут же выпрямилась и втянула живот, глаза заискрились, однако Бетти не спешила подойти ко мне.

— Добрый день, Каллисто...

«Что ж, убью двух зайцев одним выстрелом.»

— Солнце греет сегодня, ведь моя невеста вышла мне навстречу.

— Ты, как всегда, неуместно льстишь, — она захихикала. — Мне очень нравится твоя манера речи. Хочу чтобы ты был таким же любезным и после свадьбы.

— Конечно, Бетти. — Я первым сократил расстояние между нами. — Ты направляешься в поместье?

— По правде говоря, я хотела принести сестре цветов...

— Видимо, моя леди, как всегда, занята.

«Мерзкая сука, я постоянно кружусь вокруг армии твоего отца, даже согласился жениться ради этой сотни магов. А ты носом вертишь...»

— Я с удовольствием вернусь в поместье с тобой, Каллисто. Но прежде я всё же вернусь к сестре с букетом.

***

Нарцисс, стоявший тихо, словно тень, перед дверью, наконец, пошевелился. Его шаги были направлены к передней части комнаты приговора, куда я его призвала.

Он взял ее руку, протянувшуюся перед ним.

— Моя госпожа, только отдайте приказ и я убью его.

На моем лице заиграла холодная улыбка. Такие сладкие предложения, грели душу, но естественно, это мне помешает.

— Нарцисс, ты должен сделать для меня кое-что очень важное, — в глазах, заключавших разбившееся на осколки блистание солнца, виднелось долгое ожидание чего-то. — Во время свадьбы ты должен устроить погром внутри храма.

— Вы выходите замуж? — скулящим голом спросил он.

— Не совсем. Я получаю корону и мнимую свободу. Это не брак в привычном понимании.

— Госпожа...

— Прекрати скулить как щенок. Я близка к исполнению сделки, потому запомни меня такой жалкой, вскоре я покину этот мир.

Нарцисс упал на колени, обхватив мои ноги руками, заплакал.

— Хозяйка, вы не должны умирать из-за планов вашей семьи. Пожалуйста, останьтесь со мной.

Я тяжело вздохнула, тем не менее успокаивающе погладила его по волосам.

— Я не умру, Нарцисс. Ты неправильно воспринял мои слова.

Ведь мое настоящее тело уже мертво из-за планов моей семьи.

Этот фарс лишь шанс вернуться к жизни с новой силой для вершения мести. И я никого не пощажу, как самый кровожадный правитель.

Загрузка...