— Траур настиг империю Иберию. Единственная принцесса Шарлотта, жена герцога Бранте умерла.
Император подняв бокал вина, говорил речь в память о дочери.
Чтобы проводить душу Шарлотты, вернулись даже братья Хейл.
Они облачённые в черные траурные костюмы, сидели по обе руки от меня. Скрывая меня от глаз Теодора.
— Я благодарю всех, кто собрался здесь, дабы почтить принцессу Шарлотту. Эта утрата болезненная утрата, ранит мое сердце. Прошу выпить всех вино, отпуская Шарлотту.
Все дворяне подняли бокалы вверх. А после выпили до дна.
Я старательно изображала скорбь, посему никто не вел со мной бесед.
Даже Каллисто, который только вернулся в столицу, не говорил со мной. Лишь сжимал мою руку в знак поддержки.
Ах, если бы он узнал, что я была той, кто убил принцессу. Как бы исказилось его лицо?
Мне интересно увидеть как измениться отношение людей, узнай они о моих деяниях. Но цель требовала смирения. Потому я лишь теребила руку Каллисто, глядя в пол.
Церемония прощания с принцессой быстро завершилась из-за занятости императора.
Когда я уже покинула зал под руку с Каллисто, императорский слуга приблизился к нам.
— Леди Хейл, Его Величество желает вас видеть.
Я напряженно сжала руку Каллисто.
— Моя сестра устала. Нельзя ли отложить аудиенцию с Его Величеством?
Вопрос Каллисто звучал как оскорбление императорской семьи. Однако я до дрожи испугалась, что император всё же догадался о моём преступлении.
— Император очень занят, посему вряд ли это займет больше пары минут, — ответил слуга. — Не заставляйте Его Величество ждать, леди Хейл.
Я отпустила руку Каллисто. Чтобы он не злился, я мягко улыбнулась ему и произнесла:
— Я скоро вернусь, брат.
— Хорошо.
Отделавшись от Каллисто, я последовала за слугой.
По этикету слуга должен был завести непринужденую беседу, однако с его уст срывались неприятные мне фразы:
— Видимо, у детей герцога хорошие отношения. Даже в такой сложный момент, ваш брат готов защищать вас.
На самом деле, я не знала, что ответить ему. Ведь на самом деле, между мной и Каллисто нет никаких теплых отношений, сплошное притворство.
— Должно быть вы счастливы иметь такой живой щит? Нет ничего важнее семьи, верно?
— Ха-ха, конечно, семья это самое главное в жизни.
Я скрыла жеманную улыбку рукой.
Слуга, словно не удовлетворённый моим ответом продолжал:
— Слышал, что в герцогстве есть особая традиция на свадьбу дочерей дарить семье мужа тысячу рабов. Уверен у вас сотни поклонников под окнами поют серенады.
— Что вы, — я всплеснула руками, — отец не позволит подобного!
С чего вдруг этот человек, начал так много говорить о семье?
Вся империя знает, что главная кандидатка на место императрицы я. Брак с Теодором вопрос времени. Неужели, этот чудак не знает общеизвестного факта?
К счастью, беседа была окончена.
Через мгновение я уже стояла в кабинете императора, склонив голову в приветственном жесте:
— Приветствую Его Величество Императора Иберии. Благослови вас Светлый Бог.Император сложил руки в замок.
Его горящие зелёные глаза следили за каждым моим движением. Он напомнил мне, дикого хищника.
— Мне жаль, что накануне твоего совершеннолетия случилась такая трагедия.
Забавно, что отец, похоронивший дочь жалеет меня.
— От всего сердца приношу свои соболезнования, — произнесла я, нежным голосом.
— Словно ангел утешает дьявола.
Я непонимающе посмотрела на императора. Он в свою очередь, решил объясниться:
— За жизнь, я совершил много грехов. Потеря дочери для меня грустная весть, но я догадывался, что однажды кто-то из моих детей погибнет. Однако, ты так добра, что я не могу не улыбаться.
Он обнажил белоснежные зубы.
Встав из-за стола приблизился ко мне, быстрыми шагами.
— Как же империи нужна свежая кровь...
Его слова звучали двусмысленно. Я постаралась улыбнуться, но вышло неестественно.
— Астрагал уже цветет, леди Хейл?
Это определено скрытый намек на языке цветов.
Что же означает астрагал на языке цветов?
Перебирая в памяти значения разных цветов, я закусила губу. И только заметив грустный взгляд императора, я поняла. Астрагал символизирует печаль.
— Мне больше по душе гербера.
Император улыбнулся.
Он довольный моим ответом, подошёл к одному из книжных шкафов, которые находились в кабинете.
— Рад, что твой любимый цветок не гортензия. Тогда я могу подарить тебе засохшие цветы календулы.
— Благодарю за беспокойство, Ваше Величество. Но вы слишком беспокойтесь за мое здоровье. Не уверена, могу ли устоять перед вашими широкими жестами заботы.
Император взял книгу с полки и подал мне. Я учтиво поклонившись приняла подарок.
— Здоровье очень важно. Как моральное, так и физическое.
Возможно, я ожидала, что император, как будущий свекр, будет проявлять меньше явной заинтересованности, моей персоной.
Но могу ли я обернуть этот интерес в свою пользу?