Брови Хви-Кен дернулись, она еще не потеряла надежду.
— 'Что значит "боюсь ничего не выйдет"? Ты должен сказать мне ясно - сможешь или не сможешь.
Кузнец торжественно заявил:
— 'Не смогу.'
— 'Но ты сказал, что можешь.'
— 'Я сказал, что, наверное, смогу. Было бы лучше, если бы ты спросила наверняка.'
Хви-Кен поняла, что не сможет убрать кузницу из Автоматона, пока проблема не будет решена. Ей было все равно, если кузницу уберут после того, как вопрос с железом решится.
— 'Так в чем проблема?'
— 'Железо формуется нагревом и ковкой, пока оно горячее. Но это железо невероятно трудно ковать. Если для других сортов требуется десять ударов молота, то для этого - тридцать или сорок.'
— 'То есть это не железо?'
— 'Это железо. Но его вид зависит от места происхождения. Если его правильно обработать и придать форму, из него выйдет отличный инструмент, поскольку качество у него хорошее. Я и сам хочу, чтобы получилось.'
— 'И? Разве твоя гордость профессионального кузнеца не заставит тебя нагреть и снова попытаться?'
Кузнец указал на мешочек и покачал головой.
— 'Слишком уж тяжело.'
— '...Хорошо. Давай подумаем иначе. А если просто расплавить его? Что думаешь? Растопить все и залить в форму, чтобы оно застыло в нужном виде.'
Кузнец поджал губы.
— 'Я уже пробовал. Хотя и до этого знал, что получится. Если расплавить остывшее железо, оно становится слишком хрупким.'
— 'Почему? Это же просто плавка и затвердевание.'
— 'Сам толком не знаю. Но так оно устроено. Разве я не говорил, что свойства железа зависят от места, откуда оно добывается? Некоторые сорта с каждой переплавкой становятся крепче. Обычно так бывает с мягким железом, но не с этим. У него наоборот - после плавки и закалки оно становится хрупким и легко ломается.'
Печь разогревалась древесным углем. В процессе углерод проникал внутрь и смешивался с железом. Мягкое железо с низким содержанием углерода становилось прочнее при добавлении большего количества углерода, а железо которое уже имеет высокое содержание углерода - превращалось в твердое, но ломкое.
Хви-Кен тяжело вздохнула.
— 'Тогда что нам делать?'
Бум! Вдруг в кузнице что-то с грохотом рухнуло, и кто-то выбежал из нее.
— 'Это возможно, лорд!'
— 'Кто это?'
— 'Это мой сын.'
Хви-Кен посмотрела на сына кузнеца. Он был выше и шире отца, руки жилистые, с выпуклыми венами, все это являлось последствием множества тренировок.
— 'Возможно?'
— 'Да, смотрите.'
Сын кузнеца показал Хви-Кен два куска железа. На первый взгляд они были одинаковыми.
— 'Видите это?'
— 'Вижу.'
— 'Не на тот. Смотрите на тот, что справа.'
Хви-Кен присмотрелась и заметила следы молота.
— 'Это очень твердое железо. Самое твердое, с которым я когда-либо работал. Из него выйдут отличные сельскохозяйственные инструменты. Ну или, думаю, ящеролюды предпочтут оружие.'
— '...Итак?'
— 'Отец ослабел с возрастом и сдался слишком быстро. Просто оставьте это мне.'
Хви-Кен посмотрела на лицо сына кузнеца. Она чувствовала исходящее тепло от работы печи. Его одежда была так пропитана потом, словно он в нем искупался. Глаза усталые.
— 'Сколько займет изготовление наконечника копья?'
— 'Полдня достаточно!'
Чтобы придать прочность железу низкого качества, его растягивали и снова складывали, насыщая кислородом. А с уже твердым железом такой процесс требовал куда больше времени.
Но Хви-Кен не высказала своих сомнений.
— '...Тебе стоит сначала отдохнуть.'
— 'Все в порядке, я справлюсь.'
— 'Но пока ты уставший, тебе будет тяжелее работать.'
— 'Печь греется от угля. Нужно трудиться, пока она еще горячая.'
— 'А сейчас она остыла?'
— 'Да.'
— 'Я подумаю о том, что ты сказал. А пока что отдохни немного.'
— 'Благодарю, лорд!'
Кузнец проводил сына взглядом и обеспокоенно спросил:
— 'Вы и вправду собираетесь учесть его слова?'
— 'Нет.'
— 'Спасибо.'
Хви-Кен вздохнула.
— 'Я знаю, что ты не преувеличиваешь, когда говоришь обо всей этой ситуации с железом. Но проблема остается.'
Кузнец почесал шею.
— '...Послушайте, я ведь говорил: это не невозможно. Вопрос только в эффективности. Если я буду продолжать бить по железу, оно в конце концов примет нужную форму.'
— 'И что? Собираешься надрываться?'
Кузнец кашлянул.
— 'Нет-нет. Может, заставим ящеролюдов поработать? У них кузницы нет, металл они разогреть не смогут, а мы устали его ковать.'
— 'Ты ведь не собираешься использовать ящеролюдов как бесплатную рабочую силу?'
— '...Конечно же нет.'
Глаза кузнеца выдали, что в его словах все же была доля правды.
— 'К тому же это не все железо, что у нас есть.'
— 'Что?'
— 'Там целая тачка, и вероятно будет еще больше.'
— 'Тогда даже если собрать всех кузнецов Автоматона, работа будет тяжелой.'
— 'А если обучить еще кузнецов?'
— 'Обучение обращению даже с мягкими металлами занимает годы.'
— 'Почему бы не взять больше учеников?'
— 'Девять из десяти убегут. И каким образом я должен учить всех одновременно?'
Кузнец был прав.
"Метод кузнеца сработал бы, если бы железа было немного. Но это далеко не лучшее решение. И корня проблемы оно не затрагивает. А если привлечь ящеролюдов, что подумает обо мне Лакрак?"
У Хви-Кен было желание решить задачу даже вне рамок просьбы Лакрака.
— 'В любом случае, работайте усердно, пока кузница не будет убрана.'
— 'Да, лорд... Что?'
**
— 'Откуда берется вода?'
— '...Хм?'
Хви-Кен подняла голову на вопрос Лакрака. Ее рога продолжали расти, и голова теперь ощущалась тяжелее. Стоило ей отвлечься, и она склонялась вниз. Хви-Кен посмотрела на здания Автоматона и его жителей. Сейчас Хви-Кен и Лакрак сидели в трапезной, выдолбленной в скале. Одна стена была полностью снесена, и оттуда открывался вид наружу.
"О чем мы говорили?"
Хви-Кен подумала, любит ли Лакрак, как и все мудрецы, заводить разговоры просто так. Но нет, этот вопрос был осмысленным.
— 'Я спросил, откуда в Автоматоне вода. Ведь без нее люди не живут.'
— 'Ах да.'
— 'Я слышал, что есть что-то вроде водопровода. Вода идет сверху по определенному пути. Тогда и колодцы не будут нужны.'
— 'Верно.'
— 'Но я не видел реки над ущельем, где стоит Автоматон. И водопада тоже нет.'
Хви-Кен едва удержалась, чтобы не сказать: 'Ох, и правда. Откуда же вода?' - Поскольку у нее возник точно такой же вопрос.
— 'Вода поступает из дворца.'
— 'Из дворца?'
— 'Да.'
— 'Значит, источник скрыт в здании, потому его не видно. Твои предшественники были умны, это хорошо.'
— 'Почему?'
— 'Если источник скрыт во дворце, враг не сможет отравить воду.'
И Лакрак начал с гордостью рассказывать, как однажды победил племя, отравив их источник трупами. Для людей это был неприятный рассказ особенно во время трапезы, но желудок Хви-Кен был куда крепче, чем у большинства.
К счастью, Лакрак не спросил про железо даже после трапезы. Вздохнув с облегчением, Хви-Кен заговорила с Сайраном, который остался после ухода Лакрака и остальных ящеролюдов.
— 'Думаю, я обречена.'
Сайран все еще пил травяной чай.
— '...Ты мучаешься из-за железа?'
— 'Да.'
— 'Не можешь придумать другой способ для эффективной работы кузнецов?'
— 'Не могу.'
— 'Но ведь много купцов приходит с материка.'
— 'Верно. Наши кузнецы учатся у них, но результата нет.'
Сайран пожал плечами.
— 'Если результата нет, значит нет. Просто скажи вождю Лакраку правду.'
— 'Уф... А если он убьет меня за обман?'
— 'Он этого не сделает. Лакрак великодушен, он скажет что-то вроде "Да ничего, я и сам не смог".'
— '...Мне не страшно, но разве тебе самому на его месте не было бы обидно?'
— 'Если ты потерпела неудачу, должна заплатить цену. Автоматон все равно сможет компенсировать это чем-то другим.'
Сайран был прав.
— 'Тогда идем,' - сказала Хви-Кен.
— 'Учить письменность? Я думал, ты хочешь заниматься этим здесь,' - ответил Сайран.
Он потряс мешочком с шелком и углем. Хви-Кен училась письменности, поскольку понимала ее пользу. Письменность племени Черночешуйчатых Ящеролюдов уже была известна, и купцы в Автоматоне пользовались ей. Это был лучший способ фиксировать долги.
— 'Я хочу кое-что проверить.'
**
Хви-Кен провела Сайрана вглубь дворца. Эта часть почти не отличалась от других, но она была без украшений, люди редко сюда заходили. Чем дальше, тем темнее: окон не было, лишь редкие факелы.
— 'Значит, древние люди тоже пользовались этой частью дворца,' - сказал Сайран.
— 'Думаю, да,' - ответила Хви-Кен.
— 'Но зачем мы сюда пришли?'
— 'Знаешь, почему Автоматон называется Автоматоном?'
— 'Из-за глиняных солдат, которые движутся автоматически?'
Хви-Кен кивнула. Как раз навстречу им вышел глиняный солдат ростом чуть меньше ее. Солдаты были сделаны по образу древних доспехов и шлемов, с грубоватыми, но уникальными для каждого лицами. Обычно они все силы тратили на ремонт крепостных стен, а если не работали, стояли, построившись в предназначенных для этого местах.
Сайран посторонился и сказал:
— 'Даже сюда доходят.'
— 'Да. Они созданы здесь.'
— 'Что? Значит, этот был только что создан?'
— 'Верно. Они не только двигаются, но и сами себя создают. Однако их общее число ограничено. Местные их не ломают, но от дождей и несчастных случаев они разрушаются, и тогда их заменяют новые.'
Сайран удивился, что Хви-Кен говорит об этом так спокойно.
— 'А им можно приказывать что-то, кроме ремонта стен?'
— 'Можно. Но приказ существует только один - защищать меня, лорда Автоматона.'
— 'Это также и самый важный приказ, полагаю.'
— 'Отец говорил, что раньше было больше приказов, но с годами стало меньше. В любом случае...'
Хви-Кен подошла к концу коридора. Там была каменная дверь без ручки. С первого взгляда Сайран понял - силой ее не открыть. Хви-Кен взяла с шеи медальон, который носят только лорды Автоматона.
— 'Это Комната Глиняных Солдат, где они создаются. Но есть у нее и другая важная роль.'
— 'Какая?'
Хви-Кен подняла медальон, и дверь открылась. Сайран услышал звук воды.
— 'Это источник воды Автоматона.'
Перед ними было большое озеро. С утеса лилась вода и наполняла водяное колесо на стене. Когда колесо наполнялось, оно вращалось, и вода переливалась в следующее колесо. Так двигались одно за другим два колеса. Последнее вращалось медленно, и вода спокойно стекала в озеро.
У каждого колеса был длинный вал. Механизм заставлял их менять направление, соединяясь с еще более сложным устройством, которое Хви-Кен и Сайран не понимали. Под ним стояла чаша с глиной. Глина внутри закручивалась из-за таинственной силы.
Хви-Кен посмотрела на Сайрана так, словно давно хотела ему это показать.
— 'Потрясающе, не правда ли?'
— 'Это... действительно потрясающе. Я видел немало Древних Руин, но такого никогда.'
— 'Но я привела тебя сюда не ради экскурсии. Меня всегда удивляло, что глиняные солдаты двигаются сами. Тележке нужны толчок или тяга, а глиняные солдаты не едят, и их никто не толкает, но они двигаются. Значит, к их движению прикладывает силу что-то другое.'
— 'Если подумать...' - произнес Сайран.
Хви-Кен указала на источник воды Автоматона.
— 'Эта самая сила - сила текущей воды.'
Она указала не на сложный механизм и не на таинственную чашу, где рождались глиняные солдаты, а на одно из водяных колес.