Сначала Розетта приоткрыла лишь один глаз. В мутном мареве поплыл потолок — бледное, ничем не примечательное пространство. Она с нарастающим недоумением повела глазами влево, потом вправо. Разрази меня гром, что-то здесь не так.
Куда бы она ни смотрела, это никак не походило на потолок паршивого постоялого двора, где за ночлег берут серебряную монету. Будь это так, золотой декор не продержался бы и ночи — его бы тут же свистнула какая-нибудь пиратская шваль, решившая здесь переночевать.
Как, именем всех морей, я здесь оказалась? Не вставая с постели, Розетта скрестила руки на груди и нахмурилась. Голова кружилась так, словно она все еще барахталась в штормовых волнах. Она отчетливо, как при свете дня, помнила жуткую тошноту от морской болезни, а затем падение в воду. Но что было потом? Словно идешь сквозь густой туман. В памяти всплыл мимолетный образ Кадриэля в темной глубине вод… или это были лишь галлюцинации?
Пока она по крупицам восстанавливала события, одна сцена вдруг прояснилась с пугающей четкостью. Лицо Кадриэля невообразимо близко, отчаянная попытка глотнуть воздуха, пока она цепляется за его руку… Их губы слились воедино, тепло его дыхания наполнило ее легкие, пальцы судорожно сжали его воротник…
Так, лучше об этом не думать! Розетта поморщилась и отвернулась, чувствуя, как возвращается подступившая к горлу тошнота. К черту пиратскую гордость — желудок был готов поднять настоящий бунт.
Так все-таки, где я?
Розетта усилием воли отогнала мысли о губах Кадриэля. Она осторожно приподняла голову, осматриваясь. Роскошная позолота, украшавшая едва ли не каждый сантиметр, была ей отчасти знакома, но мебель, ее странное расположение и даже богатое одеяло, которым она была укрыта, — все это было неведомой землей.
Пока она изучала комнату, дверь со скрипом отворилась. Повернув голову на звук, Розетта увидела на пороге Кадриэля с подносом в руках.
— Проснулась, — констатировал он.
И из всех возможных зрелищ первым делом мне пришлось увидеть его физиономию. Розетта всерьез подумывала снова притвориться спящей, взвешивая в уме все «за» и «против», но Кадриэль уже подошел к кровати и протянул руку, чтобы коснуться ее лба.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он, и в его низком голосе прозвучала искренняя тревога. — Кажется, жар немного спал.
Он бережно убрал пряди влажных волос с ее лба. Затем наклонился еще ниже и, желая точнее проверить температуру, прижался своим лбом к ее. Он был невыносимо близко, их носы почти соприкасались, и Розетта видела, как тени от его длинных ресниц пляшут на скулах.
Вчера вечером он снова назвал меня Ро. Неужели он все знает? Она затаила дыхание, пристально изучая его лицо. Кадриэль выглядел как обычно: ни тени восторга, ни желания придушить ее на месте. Если он подозревает неладное, почему не спросит в лоб? Неужели понял, что допросами меня не сломить? Или он уже решил, что «Лея» — вполне достойная замена?
Ее так и подмывало отстраниться — близость Кадриэля была ей физически неприятна. Наконец он немного отпрянул, разрывая этот интимный контакт, и потянулся за стаканом воды на подносе.
— Лекарства тебе не понадобятся, — проговорил он. — Но воды выпей. За ночь ты потеряла много сил — лихорадило так, что ты вся взмокла.
Его слова заставили ее очнуться. Она и впрямь была вся мокрая от пота, а одежда на ней — свежая и чистая. Даже то удушающее белье, в котором она едва дышала, исчезло. На миг забыв о присутствии Кадриэля, Розетта оттянула ворот ночной сорочки и заглянула внутрь.
Разрази меня гром.
Пусто. Ровным счетом ничего.
В голове роились сразу три жгучих вопроса: что, во имя всех чертей, произошло вчера ночью, куда делись ее дорогущее платье и побрякушки и, наконец, где она вообще находится? В итоге она выбрала самый насущный:
— Куда делась вся моя одежда?
В делах житейских Розетта была не новичком и прекрасно понимала, что ситуация выглядит, мягко говоря, двусмысленно. Впрочем, Кадриэль ответил без тени смущения:
— Тебя переодели горничные. Хотя, признаюсь, платье разорвал я.
— А мои… кхм, украшения?
— Увы, их унесло течением. Но не переживай: если хочешь, я возмещу потерю и подарю тебе нечто куда более роскошное.
Было в этом предложении что-то забавное — Кадриэль сам вызвался заменить пропажу. С другой стороны, отказываться от дармовых, да еще и более дорогих драгоценностей было бы все равно что швырять золото за борт. Розетта подавила невольную улыбку.
— Ладно, пусть так. Но где я, в конце концов?
— В поместье моего рода, — ответил Кадриэль.
Розетта так и замерла, точно мышь, очнувшаяся в кошачьем логове, — сработал старый пиратский инстинкт. Для нее фамилия «Монтероза» была неотделима от образа грозного адмирала. Да, этот мерзавец Кадриэль носил ту же фамилию, но суть была не в нем. Говорили, что дома Вальдемор и Монтероза равны по величию и влиянию, но Вальдеморы происходили из рода лордов-канцлеров, которые и ног-то в море никогда не мочили. Какими бы могущественными они ни были, им было далеко до адмирала, с которым Розетте доводилось скрещивать клинки в открытом море.
— П-п-почему, какого дьявола я… — запнулась она, не в силах закончить фразу.
Розетта тяжело сглотнула, отчаянно надеясь, что голос не выдаст панику, когтями скребущую изнутри. Очнуться прямо в логове адмирала — в том самом месте, которого она всеми силами старалась избегать, — было испытанием не для ее и без того натянутых нервов.
— Вчера ночью у тебя был сильный жар, — терпеливо пояснил он. — Наше поместье оказалось ближе, чем поместье Вальдеморов, везти тебя туда было бы слишком долго.
Розетта промолчала, с нескрываемым скепсисом переваривая его ответ.
— К тому же, — добавил он, — в моей карете куда просторнее, чем в экипаже твоего брата.
Она нахмурилась. Восточные пираты могли сколько угодно насмехаться над понятием целомудрия, но, притворяясь дворянкой, она прекрасно понимала важность репутации. От Леи и Кадриэля, отпрысков двух знатнейших семей империи, ждали лишь одного — достойного продолжения рода, и для них чистота имени была неотделима от чести. Говорили, что лишь исполнив этот долг, человек получал право на крупицу свободы. И что же теперь? Они не женаты, даже не помолвлены, но она ехала без чувств в его карете? И проснулась на следующий день в его доме? По любым меркам — вопиющий скандал. Но еще больше поражало то, что ее так называемый «брат» допустил подобное.
Заметив ее растущее подозрение, Кадриэль достал из кармана письмо.
— Прочти, — сказал он, протягивая его ей. — Доставлено сегодня утром срочным курьером.
Конверт был украшен сусальным золотом и скреплен печатью Вальдеморов — лилией и мечом. Дурное предчувствие кольнуло Розетту.
Прищурившись, она осторожно вскрыла письмо. Первые несколько абзацев были полны цветистых любезностей. Но по мере того как она читала дальше, ее брови ползли вверх. К последней строчке она уже стискивала зубы, борясь с непреодолимым желанием изорвать бумагу в мелкие клочья.
— Что, черт возьми, это значит?! — потребовала она объяснений. В ее глазах пылала ярость, способная прожечь в Кадриэле дыру, не окажись его слова убедительными.
Он, впрочем, оставался невозмутим перед лицом ее гнева.
— Это официальное послание от герцога Вальдемора, — начал он. — Он наставляет меня взять на себя полную ответственность за тебя.
— Ответственность? С чего бы…
Кадриэль прервал ее жестом руки и принялся объяснять так терпеливо, словно она была неразумным ребенком, неспособным постичь смысл слов герцога.
— Я разорвал твое платье, и мы разделили весьма недвусмысленный поцелуй. И все это на глазах у множества свидетелей.
Глаза Розетты округлились от абсурдности ситуации. Из его уст все звучало так, будто он намеренно испортил ее наряд в порыве страсти, совершенно не владея собой! А поцелуй? Это был не поцелуй, а попытка спасти ей жизнь! Письмо было чистейшим фарсом — не более чем удобным предлогом, чтобы загнать Кадриэля в ловушку. Но этот мерзавец относился к происходящему с поразительным легкомыслием, будто ему не терпелось затянуть петлю, которую он сам же себе на шею и набросил.
Она не могла взять в толк, зачем ему рисковать своим положением ради такой сомнительной затеи. Ведь она даже не могла стать ему настоящей парой! И в этом, как она понимала, была суть проблемы. У нее самой за плечами хватало тайн, но она искренне желала Кадриэлю сиять так, как ей самой никогда не было дано. Чтобы рядом с ним была идеальная герцогиня, чтобы он вечно правил восточными морями как адмирал… и в идеале — чтобы он имел с ней как можно меньше общего. В глубине души она оставалась пираткой, а встреча пирата с адмиралом неизбежно заканчивалась эшафотом.
И все же она не могла отрицать: положение Кадриэля идеально подходило для ее планов. Поместье Монтероза находилось на востоке, он не спешил с женитьбой, да и внешность его была вне всякой конкуренции. Но с точки зрения морали Кадриэль был для нее запретным плодом. Если бы я только…
— Давай поженимся, — внезапно произнес он, прервав поток ее тревожных мыслей.