— Посиди здесь, — мягко скомандовал он. — Я принесу что-нибудь, чтобы унять тошноту.
Розетта, едва удерживаясь в сознании, усиленно закивала. В тот момент она была готова принять любое средство, лишь бы прекратить эту бурю внутри.
Кадриэль колебался, не желая оставлять ее одну. Он окинул взглядом палубу в поисках кого-нибудь надежного, но, не найдя подходящей кандидатуры, раздраженно нахмурился. Впрочем, его недовольство быстро сменилось нежностью. Взгляд, которым он одарил Розетту, заметно смягчился.
— Никуда не уходи. Я мигом.
— Да куда я денусь?.. — проворчала она себе под нос, пока все вокруг продолжало идти кругом.
Если бы она не подняла глаза в ту секунду, то пропустила бы то, с какой теплотой Кадриэль смотрел на нее — так смотрят на строптивого котенка, который из чистого упрямства отказывается сдаваться. Он даже позволил себе вольность: бережно поправил ее прическу, приглаживая выбившиеся волоски.
— Ну-ну, тише, — успокаивающе прошептал он.
Слишком изнуренная, чтобы задаваться вопросами о его странном поведении, Розетта спрятала лицо в ладонях, ожидая обещанного напитка. Втайне она надеялась, что это будет какой-нибудь крепкий спиртной настой, который вырубит ее одним махом. Если бы только она могла где-нибудь забиться в угол и забыться сном... Но даже просто прилечь на кушетку считалось неподобающим для леди. Так что она сидела, сжавшись в комок и готовясь к худшему — а именно к тому, что ее вот-вот вывернет наизнанку.
Вскоре она услышала шаги.
— Кадриэль? — слабо позвала она.
— Лорд Монтероза к вам не вернется. Сейчас он занят беседой с леди Тулией.
— Кто?..
Голос, ответивший ей, был незнакомым и отчетливо женским. Сквозь пальцы Розетта разглядела три пары небесно-голубых туфелек, украшенных изящными бантами. Похоже, к ней пожаловали сразу три гостьи.
— Леди Вальдемор? Леди Лея Вальдемор. Вы ведь нас слышите, не так ли? — продолжал настаивать голос.
Последняя надежда на то, что ее с кем-то спутали, рухнула, едва прозвучало ее имя. Розетта нашла в себе силы поднять голову. Перед ней стояли три молодые особы с волосами, уложенными в замысловатые косы и локоны. Их платья, хоть и сшитые по моде, явно были не самого лучшего качества, а камни в серьгах казались фальшивками. Судя по всему, эти девицы были из тех, кому приглашения рассылают в самую последнюю очередь.
Самая высокая из трио шагнула вперед и, высоко задрав подбородок, заявила:
— По правде говоря, я хотела поговорить с вами еще на балу у Ренуаров.
— И кто же вы такие, позвольте узнать? — спросила Розетта, хотя голос ее звучал довольно слабо.
При этих словах все три девушки густо покраснели. Та, что была посмелее, запнулась, а ее уши стали пунцовыми в тон щекам.
— Мы полагали, что вы нас не узнаете. В конце концов, мы нечасто бываем на подобных приемах.
«Нечасто бываем» на языке аристократов означало, что в высший свет их почти не звали. У Розетты хватило такта не указывать им на это. Хотя ее жизнь прошла вдали от светских салонов, она прожила на свете три десятка лет и знала основы приличий.
— Как бы то ни было, — начала та, что стояла в центре, — мы здесь потому, что ваше последнее поведение переходит все границы. Мы убедительно просим вас прекратить подобные выходки.
Несмотря на слово «просим», в ее тоне сквозила явная угроза. Она подтолкнула локтем подругу слева, безмолвно приказывая той поддержать разговор.
Будь на их месте мужчины, Розетта бы уже врезала им куда следует и велела проваливать к чертям. Но перед ней были девчонки-подростки, жмущиеся друг к другу, точно стайка напуганных цыплят. Она тяжело вздохнула, из последних сил сохраняя остатки терпения.
— Говорите прямо, — процедила она сквозь зубы.
— Вы ведь прекрасно знаете о переговорах по поводу помолвки между леди Тулией и лордом Монтерозой, не так ли?
Разговор внезапно оборвался. Розетта вдруг осознала, что они даже не представились. Согласно «102 шагам к тому, чтобы стать идеальной леди» — невыносимому руководству, которое мадам Вальмон зачитывала ей сутки напролет, — подобное упущение считалось грубейшим нарушением этикета.
Если следовать логике пирата, привыкшего пересчитывать все на звонкую монету, и сравнить состояние герцога Вальдемора с кашалотом, поглощающим лишь отборные сапфиры и бриллианты, то эти девицы в своих грошовых побрякушках едва ли тянули даже на камбалу.
Принимая во внимание, что они и близко не принадлежали к ее кругу, их наглость можно было трактовать по-разному. Во-первых, возможно, они сочли, что раз кронпринц дал ей от ворот поворот, то и церемониться с ней больше не стоит. Во-вторых, они могли принять измученный вид Леи за признак слабости — удобный случай высказать все, что накипело, и скрыться. В-третьих, слухи о ее недавнем помешательстве могли придать им храбрости. И наконец, они наверняка надеялись на какую-нибудь милость со стороны обожаемой ими леди Тулии, если вести об их «подвиге» дойдут до ее ушей.
— Даже если вы жаждете вернуть расположение кронпринца, — добавила одна из них, — демонстрировать столь тесную связь с лордом Монтерозой на глазах у всех по меньшей мере неподобающе.
Розетта перехватила их мимолетные взгляды, задержавшиеся на ее ладони. Похоже, они во все глаза наблюдали за тем, как они с Кадриэлем общались до этого.
— Даже если чувства Его Высочества теперь принадлежат другой… Уводить жениха у подруги таким образом — это просто низость, вам не кажется?
Судя по их словам, статус отношений леди Тулии и Кадриэля в их воображении чудесным образом вырос из простых переговоров в настоящую помолвку. Очевидно, они понимали, что одних лишь слухов недостаточно, чтобы приструнить леди из дома Вальдеморов.
— Вы и впрямь перешли все границы, — в голосе первой зазвучало обвинение.
— Так жестоко увести возлюбленного у подруги… — поддакнула вторая.
«Так они теперь еще и возлюбленные?» — от этой мысли к горлу подкатила очередная волна дурноты, и любая попытка ответить превратилась в пытку.
— Давайте… обсудим это позже, — слабо выдавила она.
Ей было по-настоящему плохо, а претензии девиц становились все более туманными. Так кем же они приходятся друг другу: возлюбленными, помолвленными или просто перспективной парой? Сама нелепость того, что ее имя связывают с Кадриэлем в подобном ключе, была просто смехотворна. В конце концов, это он ходил за ней по пятам, в то время как она отчаянно пыталась от него отделаться.
— У-ух… — Розетта прижала ладонь к лицу. Девицы, не замечая ее состояния, плотной стеной загораживали свежий ветерок. Воздух вокруг пропитался удушливой смесью их дешевой косметики и приторных духов, отчего тошнота стала невыносимой. В эту минуту она предпочла бы стать изгоем общества, лишь бы не терпеть их присутствие ни секундой дольше и — не дай бог — не явить им содержимое своего желудка.
Подхватив пышные юбки, Розетта, пошатываясь, поднялась на ноги. Девушки в испуге отпрянули, но тут же с негодованием бросились вдогонку, когда она, не глядя на них, направилась к поручням.
— Леди Лея! — выкрикнула одна.
— Это вы так пытаетесь от нас отделаться? — возмутилась вторая.
— Полагаю, мы выразились предельно ясно!
Розетта мертвой хваткой вцепилась в поручни.
— Чего… именно… вы от меня хотите? — через силу выдавила она.
— Мы ждем прямого ответа! — заявила первая.
— И заверений, что вы прекратите преследовать лорда Монтерозу! — потребовала вторая.
Розетта мысленно закатила глаза. Святая простота. Шли бы они прямиком к Кадриэлю и велели ему держаться от нее подальше, оставив ее саму в покое. Она всем телом навалилась на перила, стараясь скрыть, что ноги уже окончательно ее не слушаются.
Внезапно судно резко дернулось. В толпе гостей пронесся гул, послышались вскрики. Розетта вцепилась в перила, отчаянно пытаясь удержать равновесие. И в этом нахлынувшем хаосе чья-то рука, вынырнув из толпы, с неожиданной силой толкнула ее в плечо.
Возможно, неведомый недоброжелатель лишь хотел унизить ее — заставить позорно растянуться на палубе на потеху публике. Но, на беду, Розетта была слишком слаба, чтобы сопротивляться. Пальцы соскользнули с поручней, и она кубарем рухнула в темную бездну.
Перед глазами калейдоскопом пронеслись обрывочные картины, а затем время словно замедлилось, превратившись в вязкую патоку. Последним, что она увидела перед тем, как тьма сомкнулась над головой, было бледное лицо Кадриэля, искаженное неподдельным ужасом. Его отчаянный крик, похожий на зловещую мелодию, эхом отозвался в ушах:
— Роуз!