Прямой взгляд Хелены словно спрашивал: [Это действительно твоё?]
Поняв скрытый смысл, мужчина заметно занервничал, его глаза дрогнули.
«Какие ещё правила?»
«Всё просто. Мы не имеем дела с непроверенными вещами. Если зарабатывать без разбора - недолго и разориться.»
«…»
«То, что ты принёс, магический камень. Причём один из лучших. Похоже, ты сам этого не понимаешь, поэтому я тебе и объясняю.»
«К-Конечно понимаю! Я владелец этой вещи. Что вы вообще хотите сказать?!»
«Сказать можно многое…но, увы, у меня нет времени вести беседы с кем попало.»
«Что?»
«Если уж решил кого-то обмануть, стоило хотя бы подготовиться. Ты правда думал, что сможешь выдать себя за богача с этим запахом трущоб, который от тебя исходит?»
Мужчина молча сжал кулаки, услышав её насмешливый тон.
«Кто за тобой стоит?»
«…»
Хелена приблизилась почти вплотную и тихо прошептала:
«Принеси настоящее. Не подделку. Настоящего владельца.»
***
«Маркиз Артур Шарн…»
«Мне нужно подтвердить, но я почти уверена.»
Услышав уверенный голос Эстеллы, Теон нахмурился.
[Да, она была умной Королевой.]
[Но сделать такой вывод лишь на основе нескольких фраз, услышанных на чаепитии, казалось слишком поспешным.]
[К тому же - маркиз Шарн.]
[Как ни крути, это выглядело нелогично.]
[Когда-то он был всего лишь бароном из бедной провинции. Работая под началом графа Сердиана, он постепенно расширил свои владения.]
[Именно он обвинил графа Сердиана в присвоении дани, и за это получил титул маркиза.]
[Можно было сказать, что граф Сердиан был его благодетелем.]
Теон до сих пор ясно помнил тот день.
[Граф Сердиан присвоил дань, предназначенную Королевству Рафф.]
[И не только, он также похитил значительную часть государственной казны. Я молчал, потому что боялся…но больше не могу…всхлип]
[Маркиз Шарн тогда стоял перед Королём, рыдая и рассказывая обо всех обвинениях.]
[Он казался искренним.]
[По крайней мере - тогда.]
Теон, до сих пор молчавший, осторожно заговорил:
«Не слишком ли поспешный вывод, всего лишь из-за персикового чая?»
«Поэтому мы это и проверим.»
Подняв чашку, Эстелла едва заметно улыбнулась.
Серые глаза Теона спросили без слов: [Как?]
«Раз он знает, что я в Стеллене, сам он не появится.»
«Если, конечно, он не полный глупец.»
Эстелла закинула ногу на ногу и спокойно продолжила:
«У вас есть идеи?»
«Устроим бал.»
«?»
«Лучше – маскарад.»
[Слухи о её проницательности были не напрасны, предложение оказалось весьма удачным.]
[На маскараде, где лица скрыты, людям легче появиться, не опасаясь разоблачения.]
[Это был идеальный способ собрать всех подозреваемых в одном месте.]
[Отказаться от приглашения на бал, устроенный Королевским дворцом, было бы невозможно.]
[К тому же Эстелла уже знала лицо преступника.]
[Оставалось лишь свести всё воедино, и половина дела сделана.]
[Снять маски - не проблема, если у тебя есть власть.]
«Звучит хорошо. Действуем быстро.»
Теон кивнул, удовлетворённо улыбнувшись.
Эстелла молча смотрела на него.
«Есть что-то ещё?»
Он почувствовал её взгляд и заговорил осторожнее.
Эстелла улыбнулась, непонятно, с какими намерениями, и поднесла чашку к губам.
Повисло долгое молчание.
Наконец она медленно произнесла:
«Что ты собираешься делать со своей помолвкой с младшей принцессой Королевства Либерт?»
Глаза Теона на мгновение дрогнули, вопрос оказался неожиданным.
Но он быстро взял себя в руки.
«Я собираю доказательства.»
Его голос прозвучал жёстко.
Эстелла слегка нахмурилась.
«Доказательства?»
«Похоже, принцесса Ариэль сыграла…довольно любопытную игру.»
«Вот как? Любопытную игру…Расскажешь?»
«Похоже, она наложила руку на кое-что внутри Стеллена.»
«Обычная проблема для иностранцев, которые надолго остаются в другой стране. Они создают вокруг себя круг сторонников.»
«Именно. Она успела набрать немало влияния.»
На лице Теона появилась горькая усмешка.
[Подозрения были.]
[Но её действия были слишком тонкими и скрытными.]
[Собрать доказательства оказалось куда сложнее, чем он ожидал.]
[А тем временем день помолвки неумолимо приближался.]
И это начинало его раздражать.