Спустя неделю путешествия младший сын герцога Кирзиса Сайдтфейта прибыл в столицу, чтобы дать свое выступление в театре. Это событие вызвало настоящее волнение среди высшего общества города Амор. Молодые девушки спешили приобрести роскошные наряды и украшения, а билеты на выступление скрипача были недоступны уже давно.
Когда господин Клод и его служанка Одри ехали в поместье на карете по улицам столицы, он надеялся, что красота и великолепие Амора околдует Одри, заставив восхищаться этим великолепным городом. Однако, на ее лице он прочитал нечто иное - отвращение ко всей этой атмосфере столицы, ее культуре и даже к несравненному императорскому дворцу. Это была первая эмоция, которую он узрел во взгляде спутницы.
По приезде в столичный особняк Клод первым делом направился в кабинет к отца. Одри в это время разбирала вещи в его комнате, готовила необходимое к выступлению, которое состоится уже завтра.
Примерно, через час Клод вернулся после разговора с Кирзисом. По атмосфере было ясно, что разговор не удался, юноша выглядел злым, даже агрессивным.
— Господин, подготовить для вас ванну? Хотели бы вы отобедать? — сдержано спросила горничная.
— Вино принеси и на сегодня можешь быть свободна , — резко ответил Клод, сидя в кресле прикрыв глаза рукой.
Одри поклонилась и вышла из комнаты.
После того как дверь закрылась, молодой господин шепотом проговорил:
— Как же мне все надоело..
Одри проснулась очень рано, общежитие прислуги находилось в подвале, поднявшись, она сразу направилась на кухню, дабы забрать завтрак для своего хозяина.
Клод много выпил накануне, поэтому проснуться ему было тяжело. Одри подала завтрак и пошла готовить ванну, единственное приятное в работе личной горничной Клода было то, что он никогда не просил помощи с мытьём и одевался всегда тоже сам, девушка не хотела прикасаться к нему лишний раз.
Пока он был в ванной комнате, служанка подготовила сценический костюм и ещё один для банкета после выступления.
В театр они прибыли за несколько часов до выступления, первым же делом молодой герцог отправился на репетицию, для горничной работы не было, поэтому она сидела в стороне от всех, наблюдая за происходящей суматохой.
Зал театра, был ошеломляюще красив. Свет фонарей освещал великолепие интерьера, музыкальные инструменты на сцене ждали исполнителей. Внутри уже царила напряженная атмосфера ожидания. Молодые дамы в воздушных платьях и юноши в дорогих костюмах с нетерпением ожидали начала концерта.
И тут началось. Первые ноты скрипки мгновенно захватили весь зал. Мелодия была гениальной, исполнение безупречным. Каждая нота достигала сердец слушателей, заставляя их затаить дыхание. Молодой герцог играл не просто музыку, он рассказывал историю своей души сквозь звуки.
По окончании концерта аплодисменты длились долго. Клод благодарил зрителей улыбкой, чувствуя радость и удовлетворение от того, что его творение было так тепло встречено. И вдруг он услышал шепот в зале. Император аплодировал ему довольно громко. Великий правитель, родственник его отца, присутствовал на выступлении.
Герцог Кирзис, улыбаясь сыну из зрительного зала, выглядел очень гордым своим чадом. Его скрипичные произведения разносились по городу словно вестники таланта. А возможность увидеть императора на своем концерте стала для младшего герцога Клода не только честью, но и началом нового пути, который, возможно, приведет его к вершинам славы и признания.
И в этот момент, стоя перед аплодисментами и улыбками, Клод понял, что талант – его истинное наследие, которое он с гордостью несёт в мир.
За кулисами ждала Одри, дабы после концерта скрипки, господин Клод поедет на бал в королевский дворец и ему необходимо сменить костюм. Когда аплодисменты закончились, Клод поклонился и направился в сторону
Одри за кулисы. Он жаждал увидеть ее реакцию от выступления. Но лицо Одри выражало ужас, а взгляд направлен в зрительный зал, на императора, что беседовал с Кирзисом.
Тогда Клод спросил у девушке:
— Тебе не нравится император?
В одночасье лицо Одри стало, как всегда, безразличным и она ответила:
— Не знаю, я с ним не знакома.
Клод расхохотался и продолжил:
— Ну как тебе мое выступление?
В ответ услышал:
—Чудесно, господин, — тон ее был холодный, хоть выступление и было потрясающим, признания таланта он не получил.
Сразу же после выступления сына герцога Сайтдфейта представители высшего общества направились на бал в королевский дворец. Клод с Одри ехали в одной карете, молодому юноше не давало покоя, что служанка не оценила его выдающиеся способности, даже император рукоплескал, терзаясь мыслями, он начал разговор:
— Почему тебе не понравилась моя игра на скрипке?
— Господин, ваша игра была чудесна, мое сердце трепетало от волнения и восхищения.
Клод горько улыбнулся и ответил:
— Ах, как бы мне хотелось, чтоб это было правдой... — затем он добавил: — На балу можешь оставаться в комнате прислуги, я собираюсь напиться, по прибытии в поместье сразу иди в свою спальню, с утра твоя помощь мне будет не нужна, приходи ближе к обеду.
Такой расклад полностью устраивал Одри, она предположила, что после бала в поместье прибудет девушка для развлечений Клода, а смотреть на это у нее не было желания.
На балу все было тихо, вся сопровождающая прислуга находилась в маленьком помещении, где никто не разговаривал. Иногда лишь камергер заходил и просил выйти слугу определенного господина.
Когда очередь дошла до Одри, она поспешила к карете, Клод уже находился внутри, он был сильно пьян. Поездка до поместья занимала около полутора часов. Одри сидела напротив своего господина, его лицо было бледным, черные волосы аккуратно падали на лоб, а в синих глазах отражался лунный свет. Одри признала, что он был по истине красив, а так же богат и талантлив. Почему же он ввел столь разгульный образ жизни, не приходило ей на ум.
Вдруг Клод прервал тишину, произнеся очень неожиданную речь.
— Прости меня..
Одри вопросительно взглянула на него.
— За косу. Я не должен был так поступать, она до сих пор лежит в тумбочке возле камина в поместье Сайтдфейта.
— Я знаю. Увидела, когда убиралась.
— Понятно, можешь забрать если хочешь.
— Спасибо, господин, но она мне не нужна.
Весь разговор Клод не взглянул ни разу на служанку. В голове Одри промелькнула мысль, возможно, у этого человека есть совесть.
— У тебя пальце кольцо, оно всегда с тобой, я давно заметил, но других украшений никогда не носишь, оно ценное для тебя?
— Да, это единственное, что осталось от родителей.
Когда они прибыли в поместье, дворецкий уже ожидал господина Клода дабы сопроводить его.
— Доброй ночи, господин, — сказала Одри, поклонилась и направилась в свою временную комнату.
Утром Одри проснулась позже обычно, наконец-то, она чувствовала себя отдохнувшей, неспеша она собралась и направилась в сторону кухни. После завтрака ее попросили о помощи на кухне, свободного времени было предостаточно и она согласилась. Когда пришло время обеда, главный повар Густав приготовил потрясающе красивое и аппетитное жаренное мясо для господина Клода. Взяв поднос, она направилась в покои хозяина. Постучав в дверь она спросила, проснулся ли господин, не дождавшись ответа, вошла. Юноша уже не спал, он стоял спиной к окну, накидывая на себя белую рубашку. Одри увидела лишь торс, он весь был покрыт кровопотеками, на шее же виднелись следы засосов. Все таки ночь господина была жаркой.
— Я ожидал тебя чуть позже, — спокойным тоном сказал он.
— Извините за неудобства.
— Голова болит после выпитого алкоголя, принеси лекарств и чая с ромашкой — отдал он свой приказ.
Девушка поклонилась и вышла.
Так пролетел месяц в столице, было ещё несколько выступлений Клода, но ни император, ни Кирзис больше не присутствовали на них. После выступления молодой герцог выбирал понравившуюся девушку и приглашал ее провести с ним ночь. Отказа на свое предложение он ни разу не получил.
В столице стола ещё теплая осенняя погода, когда Клод со своей служанкой засобирались возвращаться.
Карета подана, вещи загружены, рыцарский экипаж ожидал. Проводить своего любимого сына вышел Кирзис, Одри не слышала всего разговора, лишь обрывки:
— Я скоро тоже приеду... Не разочаруй меня, как в тот раз, — шипел герцог, сжимая сильно плечо сына.
Клод лишь кивнул. Не дождавшись отправления кареты, старший Сайтдфейт вернулся в поместье.
— Итак, мы скоро будем дома, — расслабившись, произнес Клод.
Одри молчала.
Клод смотря на мелькающие пейзажи за окном, продолжил:
— Ах да, на рождество вернётся мой старший брат Константин. Он бастард отца, поэтому не является наследником герцогства. Появляется дома раз в год, остальной период находится в Фридолл, возможно, ты слышала о войне с Аликадой, недавно, он принес победу против этого королевства...— не успев договорить, он взглянул на Одри, в ее взгляде зелёных глаз он распознал заинтересованность.
В тот момент его будто окатили ледяной водой, чувство ревности взыграло в сердце.