В поместье Сайтдфейт витало возбуждение от ожидания грядущего Нового года. Предстояло грандиозное празднование, на которое должны были прибыть самые знатные особы региона – графы, виконты, бароны. Слуги поместья работали без отдыха, усердно готовясь к прибытию знати.
Но в это напряженное время в поместье царила тяжёлая атмосфера из-за ссоры между двумя братьями Сайтдфейтами. Младший брат, Клод, был полностью поглощен репетициями игры на скрипке, стараясь подготовиться к выступлению на празднике. Старший брат, Константин, между тем, не мог найти способа увидеться с Одри после произошедшего. Каждый раз, когда он пытался подойти к ней, либо кто-то другой находился поблизости, либо она была занята своими обязанностями.
Таким образом, в поместье смешивались напряженность из-за ссоры, суета подготовки к празднику и нерешенные личные вопросы.
Первым в родовое поместье Сайтдфейт прибыл граф Говард Кримф. Немолодой мужчина, с отекшим, от чрезмерного употребления алкоголя, лицом, огромным животом, а лысина на его голове блистела так, словно ее можно использовать вместо зеркала. К тому он до сих пор не был женат. Но из-за прибыльного бизнеса в области табачной продукции, имел значимый вес в высшем обществе.
По случаю приезда дорогого друга, герцог распорядился устроить небольшой банкет на пять человек.
Клод на отрез отказался присутствовать под предлогом репетиций.
Во время банкета помощь Одри была не нужна, поэтому она решила вернуться в комнату. Войдя в покои, она застала своего господина, допивающим бутылку виски.
— Вы чем-то расстроены?
— С чего такой вывод? — Клод сидел в кресле, не отрывая взгляда от огня в камине, ответив вопросом на вопрос.
— Вы много пьете, когда ваше настроение испорчено.
— Верно, ты права. — Клод сделал последний глоток крепкого алкоголя и потянулся за бутылкой вина.
— Садись к огню, давай поговорим немного. — предложил мужчина, рукой приглашая занять место на соседнем кресле. Девушка не стала отнекиваться и последовала приказу.
— А что ты делаешь, когда расстроена? — Клод взял второй бокал и наполнил вином. После протянул горничной, она приняла его.
Отпив немного ответила:
— Я кричу во все горло.
— Ха-ха-ха, очень смешно! — немного повеселел Клод.
— Есть люди которых ты ненавидишь всем сердцем?
— Да.
—Я один из них? — пронзительно посмотрел мужчина.
— Нет.
— Расскажи мне что-нибудь, что угодно.
— Хотите сказку? — предложила неожиданно девушка.
— Сказку?... Да хочу.
Одри начала свой рассказ:
" На краю темного леса стоял заброшенный дом, из окон которого кричали вороны, а стены испускали страшные тени. В этом доме жила одинокая старуха по имени Элиза. У нее были глубокие морщины на лице, а ее глаза сверкали как угли в печи. Говорили, что она владеет темной магией, и что от нее исходит недобрый дух.
Однажды вечером, когда луна была прикрыта тучами, к дому Элизы явилась маленькая девочка. Ее звали Алиса, и она потерялась в лесу. Слезы текли по ее щекам, а сердце бешено колотилось в груди. Она постучала в дверь старухи и попросила помощи.
— Войди, дитя мое, — прозвучал голос Элизы, хриплый и нечеловеческий.
Алиса вошла в дом, и ее охватило чувство невнятного страха. Стены были усыпаны черепами, а пол покрывали надписи на непонятных языках. Элиза пригласила девочку усесться у огня и протянула ей чашу с травяным настоем.
— Этот напиток поможет тебе вспомнить прошлое, — сказала старуха, и ее глаза сверкнули зловещим светом.
Алиса выпила настой и закрыла глаза. И вдруг перед ней открылся образ красивой женщины с золотыми волосами, которая улыбалась и махала ей рукой. “Мама…” прошептала девочка, и слезы радости потекли по ее щекам.
Но тут же образ исчез, и перед глазами Алисы возник пустота и одиночество. Она поняла, что ее семья умерла, и сердце ее сжалось от боли.
— Теперь ты принадлежишь мне, — произнесла Элиза, и в ее голосе зазвучала зловещая нотка.
Алиса поняла, что она попала в лапы зла, и ее сердце наполнилось ужасом. Она попыталась выбраться из дома старухи, но дверь захлопнулась перед ее носом, словно желая удержать ее здесь навсегда.
Элиза смеялась злобно, и от ее смеха в воздухе застыли капли страха. Она приказала Алисе служить ей, как прислуга, и угрожала наказанием в случае неповиновения.
Дни растянулись в невероятные муки, и Алиса испытывала на себе всю жестокость и хладнокровие старухи. Но в ее сердце еще теплилась надежда на спасение и свободу. Она молилась звездам и богам о помощи, и казалось, что их свет проникал сквозь потемки.
Однажды, когда луна взошла высоко на небосводе, Алиса услышала слабый звук вздоха из закрытой комнаты. Она подошла к двери и осторожно открыла ее. Внутри она увидела светящийся шар, в котором был пойман дух могущественного колдуна.
— Помоги мне, дитя мое, — прозвучал голос колдуна, слабый и истерзанный.
Алиса освободила духа из пленения, и тот обещал помочь ей победить Элизу и вернуться на свободу. Но цена за это была высока, и девочке пришлось сделать выбор между своей душой и свободой.
И в этот момент Алиса поняла, что истинное зло не внешние угрозы, а собственные страхи и сомнения. И только приняв свою судьбу и силу, она смогла найти путь к свету и спасению."
Закончив рассказ, Одри взглянула на Клода. Через мгновение он резко встал и вышел прочь из комнаты.
Девушка допила бокал с вином и пристально посмотрела на огонь. Размышляя, о дальнейших действиях, ведь сейчас Клод казался более уязвимым, чем раньше, а значит более интересным...
Клод вышел через запасную дверь на улицу, дабы не встречаться ни с кем на банкете. Ночь была морозной, а снежные хлопья кружили в красивом танце. Не ощущая холод, он тяжело дышал и мысли путались, Одри рассказала сказку полностью передающие его состояние. Он давно мечтает сбросить оковы, но сомнения и страхи не дают ему это сделать. Ведь думал уже, что смирился со своим положением и его судьба просто плыть по течению, но сейчас из-за этой девушки, весь мир перевернулся.
Клод решил вернуться в комнату, ведь он резко встал и ушел, возможно, Одри негодует от такого поведения.
Свет в поместье был приглушен, а это означает, что банкет закончился. Поднявшись на второй этаж, мужчина шел по направлению к своим покоям, как услышал голоса.
— Одри, прошу подумайте ещё раз! — доносился голос Константина.
— Господин, это серьезное решение и я не могу дать вам сейчас ответ.
— Хорошо, я с нетерпение буду ждать! Доброй ночи.
— И вам, милорд.
Послышался звук шагов в сторону Клода и он не придумал ничего лучше, чем спрятаться за поворотом, чтобы не пересекаться с братом.
Вернувшись в комнату, решил поговорить с Одри. Постучавшись в ее дверь, он услышал грохот.
— Секунду, не входите.
Через минуту Одри открыла дверь:
— Прошу прощения за шум, я переодевалась и упала. — мужчина невольно улыбнулся.
Потом заметил, что девушка была в одной ночной сорочке, ткань красиво струилась по ее изящному худому телу. Он покраснел, словно мальчишка.
— Господин, вы что-то хотели?
— Ах, да, я хотел поговорить.
Одри открыла дверь сильнее, тем самым приглашая его войти.
Клод прошел по комнате и сел на кровать, девушка стояла на против.
— Я не хотел подслушивать, но так получилось, о чем вы говорили с братом?
— Господин Константин, после празднования Нового года хочет забрать меня в Фридолл, по приезде в герцогство пообещал жениться. Так же заверил, что я не буду ни в чем нуждаться. — сказала Одри безразличным тоном.
— А что ты ответила?
— Пообещала подумать и дать ответ в новогоднюю ночь, ведь на следующее утро он отбывает обратно.
— Понятно... — еле сдерживая дрожь в голосе, ответил мужчина.
Клод встал с кровати и подошёл к девушке. Аккуратно дотронулся до пряди черных волос, которые уже немного отрасли и почти доставали до плеч, посмотрел в изумрудные глаза и тихо произнес:
— Прости за все плохое, что я сделал... И если решишь покинуть это место, не держи на меня зла.
Затем вышел из комнаты девушки, закрыв дверь.
Одри вздохнула с облегчением, "Кажется, не заметил...", достав из под кровати что-то длинное и явно тяжёлое, перемотанное грязными тканями и ремнем, "Куда же спрятать?", открыв шкаф достала все платья, подаренные Клодом, и засунула нечто подальше, дабы никто не нашел, затем развесила вещи обратно и со спокойной душой легла спать.