Глава 43
Серафина, не подозревая, что Икар и Метатрон находятся поблизости, осмотрелась.
«Именно здесь принимают заявки на отмщения неверным мужьям или поиски потерянных детей, да?»
Гильдия Зелёной Совы.
Здание выглядело так же невинно, как и его название. Казалось, если провести пальцем по любой поверхности, не найдёшь и пылинки. Именно поэтому она заподозрила, что здесь происходит что-то грязное.
Следуя за сотрудником, девушка поднялась наверх. И, оставив рыцарей охраны за дверью, вошла внутрь.
Нечак, мужчина с зелёными волосами и жёлтыми глазами, встретил её с улыбкой.
«Когда я увидела его впервые, я тоже заметила, что его нынешнее тело было слишком похоже на него самого в прошлом».
Неизвестно, выбирал ли он таких людей специально, но его выражение лица всё ещё казалось подозрительным.
Нечак, не подозревая о мыслях Серафины, с дружелюбием продавца предложил ей сесть на диван напротив.
Та села, и казалось, что разговор вот-вот начнётся, но ни один из них не спешил заговорить. Оба были осторожны из-за сотрудника, который сопроводил Серафину сюда.
Тем временем девушка внимательно рассмотрела Нечака. Ему, казалось, было около тридцати, и он не выглядел человеком, связанным с убийствами. Точнее, он скорее походил на учёного, который ближе к книгам и перу. Очки с одним стеклом только усиливали это впечатление.
Однако, несмотря на тонкие черты лица, его руки говорили о другом. Одежда скрывала это, но он был довольно мускулистым.
«Он стройный, но, кажется, у него сильные руки».
Вспоминая, как Нечак уворачивался от атак Икара, Серафина сделала подобный вывод.
Оружия, созданные ею, демонстрировали разные способности в зависимости от физического состояния владельца. Однако их разрушительная сила оставалась неизменной.
Хотя это и не имело значения для слабого тела, казалось, что тело Нечака было создано специально для него. Оптимизированное, чтобы раскрыть его способности на сто процентов.
*Тук*
Звук закрывающейся двери, когда сотрудник вышел, прервал размышления Серафины. Очнувшись, она немного подумала и первой заговорила:
— Похоже, ты жил очень хорошо всё это время. Мне не нужно было беспокоиться о тебе.
— Что вы! Я не мог нормально спать, беспокоясь о вас.
— Тебе же не нужен сон.
В отличие от трогательного тона Нечака, Серафина ответила равнодушно.
— Как вы живёте среди людей, став человеком?
— Жизнь не сильно изменилась. Но…
Внезапно в голове Серафины промелькнули лица братьев Рубия и мадам.
Она думала, что жизнь не изменилась, но вдруг вспомнила тепло семьи, державшей её за руку. Заметив, что девушка замолчала, Нечак спросил:
— Но?
— Нет, ничего. Не обращай внимания.
— Что сейчас, что раньше – вы всегда страдали из-за крыльев. — Он беспечно затронул тему, которая могла бы разозлить Серафину. Но она не дрогнула. — А вы знаете?
— Что?
Нечак встал и подошёл к окну, за которым стоял.
— Метатрон и Икар последовали за вами сюда. Сейчас они пристально смотрят на это окно. — Улыбаясь, мужчина пальцем нарисовал что-то на стекле.
Это была рожица с высунутым языков в насмешку.
*Вшух*
Затем он задернул шторы, чтобы они не могли заглянуть внутрь.
Серафина не видела, как Нечак рисует насмешку, но по тому, как он задернул шторы, она могла представить, как злятся Икар и Метатрон.
Девушка лишь покачала головой.
— Из-за твоего характера ты, должно быть, много раз попадал в неприятности за последние пятьсот лет. Ты никак не изменишься.
— У меня нет тела, которое стареет со временем, так что ничего не поделаешь. Другие тоже остались прежними. Вы видели еще кого-нибудь?
— Пока я встретила только тебя и Метатрона.
— А другие?
Нечак, вероятно, знал, что Серафина даже не пыталась узнать о судьбе других оружий.
Но он задал этот вопрос, чтобы…
«Понять, что у меня на уме».
Но ответ у неё был уже готов.
— Я теперь Серафина фон Рубия, это значит, что я буду жить своей жизнью, а вы – своей.
Девушка посмотрела на Нечака спокойным взглядом.
— Наша связь — это прошлое. Люди должны двигаться вперёд, а не застревать на одном месте. И если это прошлое вызывает только плохие воспоминания, лучше не встречаться.
Если они придут, она оставит их рядом, но сама искать их не будет.
Ответ Нечака был прост.
— Это жестоко.
«Если кажется, что он упрекает меня за то, что я не искала их… Может, я слишком преувеличиваю».
Пятьсот лет — это достаточно времени, чтобы стереть даже самые сильные привязанности. Считая Икара исключением, Серафина не пыталась угадать чувства других оружий, включая Нечака.
Тот тоже не стал затягивать тему и сменил её.
— Кажется, они очень беспокоятся о вас. Даже через шторы я чувствую, как их взгляды жгут мою спину.
— Это потому, что ты делаешь ненужные вещи.
Если бы он не похитил её, она бы гораздо меньше остерегалась Нечака.
Серафина холодно посмотрела на него, как бы говоря, что это его карма.
— А вы знаете?
— Что ещё?
— Каждый раз, когда вы смотрите на меня так, я возбуждаюсь.
— Это наименее приятный факт, который я услышала сегодня.
— Ваша реакция подтверждает, что вы - это действительно вы. — Нечак продолжал проверять, осталась ли Серафина той же Серафиной, которую он знал.
Серафина заметила его скрытые намерения, но сделала вид, что не понимает. Если бы она показала, что знает, тот стал бы ещё больше её дразнить.
Нечак, мельком взглянув на шторы, подошёл к девушке и сел рядом, что вызвало у неё подозрительный взгляд. Тогда он с улыбкой спросил:
— Можно потрогать вас?
— Ты умён, так что знаешь, какой будет мой ответ. — Серафина, улыбаясь так же, как Нечак, мягко сказала, — Нет.
Её дружелюбное выражение сменилось на отвращение. Это был категорический отказ.
— Меня удивляет, что вы живы.
— Да, мне тоже интересно, почему я жива, так что я понимаю тебя. — Серафина приняла его слова без каких-либо скрытых мыслей. Немного подумав, добавила, — Руку.
Коротко, но ясно. Нечак сразу же протянул руку.
— Только руку.
— Да.
— Только она. — Повторив это, Серафина положила свою руку на его.
Нечак, опасаясь, что девушка может передумать, сразу же начал ощупывать её руку.
Не было никаких эмоций. Его прикосновения были сухими, как у врача или учёного.
Нечак был любопытен. Серафина, поняв, что он что-то хочет узнать, молча терпела.
— Вы действительно поглощаете магию, пусть и в небольших количествах. Я слышал, что мутанты с крыльями часто эволюционируют таким образом. — Нечак коротко восхитился. — Разве не сложно так контролировать магию, как дыхание?
— Если знаешь, как это делать, то не так уж и сложно.
— Это хорошо.
— Но однажды я умру. Ты не знаешь, будет ли это завтра или прямо сейчас.
— …Это не так уж и хорошо.
Голос Нечака слегка поник, но Серафина, не обращая на это внимания, спокойно сказала:
— Ничего удивительного. Даже ты, что знал так много истин и вёл себя как мудрец, не смог предсказать день моей смерти.
Рука мужчины, ощупывающая её, внезапно остановилась. Он слегка опустил голову, скрыв потухший взгляд, и быстро изменил выражение лица, как будто ничего не произошло.
— Кстати, ваше тело сейчас… Ваше имя такое же, как и раньше. Разве это не удивительно?
— Твой тон не звучит удивлённым. Ты что-то знаешь?
— Конечно, нет.
— Ты всегда притворяешься, что ничего не знаешь, а потом поднимаешь темы, которые могут заинтересовать собеседника. Ты делаешь это, чтобы наблюдать за их реакцией.
Серафина протянула другую руку и слегка коснулась брови Нечака.
Он, казалось, был ошеломлён внезапным прикосновением, и его зрачки дрогнули.
В отличие от смущённого Нечака, девушка продолжила спокойным тоном:
— Каждый раз, когда ты так делаешь, твой тон слегка повышается, и одна бровь чуть-чуть опускается. Только что ты именно так и сделал.
— Я прожил так долго и встретил так много людей, но впервые слышу это.
— Они не знают твоего прошлого. Ты живёшь, надевая маску, так что они не могут этого знать.
«…»
— Я встретила тебя, когда ты был самым наивным, так что я знаю твои привычки, о которых ты даже не подозреваешь. Ты сам сказал, что остался прежним. Ты всё такой же.
— …Я не знал, что у меня такая привычка.
Почувствовав, что отступать некуда, Нечак признал, что проверял Серафину.
И в этот момент девушка, которая ждала этого, сказала:
— На самом деле, это ложь.
— Что?
— Привычка, о которой я говорила, - это просто шутка.
Нечак ошеломленно посмотрел на Серафину.
На что девушка улыбнулась:
— Так что, Нечак, что ты знаешь?
Перевод: Капибара