Глава 17
Серафина оттолкнула Леонхарда.
Отброшенный назад парень, никогда в жизни не слышавший столь оскорбительных слов, побагровел.
— Если вы хотели сохранить помолвку, не стоило так явно демонстрировать это всем остальным. — В её глазах читалось презрение.
Тут Леонхард наконец понял, что Серафина не просто внешне изменилась, и что она говорила о расторжении помолвки не для того, чтобы привлечь его внимание.
— Вы думали, что я буду унижаться перед вами до самой смерти, потому что вы держите мою жизнь в своих руках? Если да, то это чистая наглость.
— ...
— Пусть то унижение, что я испытывала всё это время, будет оплачено магической силой, которую вы так старательно мне передавали.
— Я никогда не думал о тебе в таком свете.
Это былоо нелепое оправдание.
Он скучал и игнорировал Серафину, которая не привносила в его жизнь ничего нового. Причина, по которой он сейчас заинтересовался Серафиной, была только одна.
«Он, должно быть, просто злится, что то, что он считал своим, больше таковым не является. Ему жаль отдать другому, хотя сам он этого не хотел».
Серафина прекрасно это понимала. Разве впервые в жизни она встречала таких мужчин?
Мужчины, становящиеся высокомерными из-за власти за своей спиной, были крайне распространены.
— У вас нет даже самоуважения. Даже после того, как я назвала вас отвратительным, вы всё ещё оправдываетесь.
Сказав всё, что хотела, спокойным и размеренным голосом, Серафина могла видеть лицо Леонхарда, униженного и с уязвлённой гордостью.
Что же нашла в этом мужчине хозяйка тела? Учитывая её особую ситуацию, это было понятно, но всё равно печально.
— Вы сказали, что никогда не думали обо мне так. Хорошо, предположим, что это правда.
Прежде чем Леонхард успел что-то сказать, Серафина отнеслась к этому снисходительно. Внезапная мягкость в её поведении поставила принца в неловкое положение, где он не мог даже возразить.
— Но сейчас мне нужен кто-то, кто может жениться на мне немедленно, поэтому, независимо от того, как вы ко мне относились всё это время, у меня нет никакого желания отменять расторжение помолвки.
Ей хотелось сказать многое этому наглому бывшему жениху. Но Серафина решила больше не провоцировать Леонхарда. В конце концов, они расторгли помолвку, так что он больше не был человеком, с которым ей нужно было видеться.
— Может, нам стоит выпить за то, что мы стали чужими друг другу? Хотя я не вижу шампанского.
— ...Я думал, ты примешь более мудрое решение. — Леонхард горько усмехнулся, восприняв это как насмешку и намёк убраться побыстрее.
— Мудрая женщина не связывается с мужчиной, которое жаждет других женщин. Да осветит вас всегда солнце своим сиянием. — Серафина прошла мимо него без малейших признаков сожаления.
Туда она шла с отцом, а обратно возвращалась одна.
Вернувшись в особняк без занятого герцога Рубии, Серафина больше не думала о Леонхарде.
«Герцог Сапфирон».
Она никак не могла понять, почему человек, который, как говорили, на протяжении поколений не появлялся в высшем обществе, внезапно вмешался в дело о расторжении помолвки.
«Поскольку у нас нет никакой связи, это должно быть из-за кронпринца? Возможно, ему нужно, чтобы место невесты было вакантным, чтобы расширить свое влияние».
Она подумала, что, возможно, герцог Сапфирон действовал так, чтобы продвинуть на место императрицы женщину, которую он хотел. Но потом, вспомнив, что герцог Сапфирон не выглядел особенно амбициозным в отношении власти, ей пришлось отбросить эту возможность.
«Поскольку о нём почти ничего не известно, трудно строить предположения».
Продолжив в том же духе, она бы только строила различные теории.
— Эй, ты. Подойди сюда на минутку.
— Да, мисс. Чем я могу помочь?
Эми, служанка, которая получила платье после того, как доложила о старшей горничной, торопливо подошла.
— Я хочу узнать о ком-то. Не знаешь ли ты способ?
Конечно, это могло ничего не значить.
Но учитывая, что Леонхард подозревал связь между ней и герцогом Сапфироном, и что его имя постоянно упоминалось, казалось лучшим иметь хотя бы минимум информации.
— Это зависит от того, о ком вы хотите узнать, разве не так?
— Я хочу узнать о герцоге Сапфироне.
— Г-герцоге Сапфироне? — Эми запнулась, казалось, удивившись неожиданному упоминанию этого человека. — Может быть, его портрет, рост, возраст, вес, любимая еда, и...
— Подожди, подожди. — Серафина поспешно остановила служанку, которая начала перечислять информацию, которую она совсем не хотела знать. — Нет, мне не нужны такие личные детали.
— Так... вам не нужна сваха?
— Сваха?
— В последнее время я часто слышу, что вы собираетесь выйти замуж, поэтому я подумала, что это как-то связано с этим... Разве нет? — Эми обеспокоенно смотрела на Серафину, боясь, что могла расстроить её.
Наконец поняв, какое недоразумение возникло у Эми, Серафина покачала головой.
— Мне не нужна благородная дама, чтобы устроить брак. Я хочу знать о его недавних действиях, например, с кем он контактировал с момента прибытия в столицу.
«Говорят, что о герцоге Сапфироне мало что известно, но он тоже человек. Вероятно он встречался не только с императором».
Наверняка есть люди, которые наблюдают за ним, как герцог Рубия, так что слухи должны были распространиться.
Если бы Серафина была более общительным человеком, она бы расспросила других молодых леди своего возраста. Но, к сожалению, у неё не было таких знакомых.
Между тем, Эми было любопытно, почему мисс интересовалась этим. Но решив, что не может полностью понять мышление высокопоставленных людей, она поделилась историей, которая только что пришла ей в голову.
— Не знаю, поможет ли это, но однажды один мой сосед сбежал, присвоив чужие деньги.
Это была довольно мрачная история.
Серафина посмотрела на Эми, не понимая, почему вдруг возник такой разговор.
— Это заняло некоторое время, но в конце концов его поймали. Позже я узнала, что те, кто дал ему деньги взаймы, обратились в информационную гильдию, чтобы найти его.
— ...Гильдии занимаются такими вещами?
— Да, они делают всё, что приносит деньги. Ловят мужей, изменяющих своим жёнам, ищут пропавших детей. Похоже, они берутся за любые поручения, касающиеся людей.
— Ты, кажется, хорошо знакома с гильдией. Приходилось ли тебе обращаться к ним?
— Нет. Это стоит много денег, и у меня не было причин обращаться. Я просто иногда слышу такие истории, потому что они интересные.
Судя по рассказу Эми, гильдия, похоже, предпочитала работу, которая была сомнительной, но прибыльной.
После короткого размышления Серафина понизила голос и прошептала конфиденциальным тоном:
— Не хочешь ли ты посмотреть на информационную гильдию?
Глаза Эми на мгновение заблестели, показывая, что она не совсем безразлична. И девушка не упустила это.
— Ты сказала, что для этого требуется много денег. Я дам тебе достаточно, поскольку не знаю, сколько они запросят. Оставшиеся деньги можешь оставить себе.
— Но в прошлый раз я уже смогла получить прекрасное платье благодаря вашей заботе.
— Это была награда за то, что ты поймала того, кто трогал мои вещи. На этот раз считай это платой за поручение. Но... — Серафина сделала паузу, не завершая фразу.
Напряжённая Эми сглотнула.
— Я не люблю неряшливую работу. Если ты не получишь нужную информацию, я буду очень разочарована.
— Я ни за что не разочарую вас, госпожа.
Это была сделка, в которой Эми совершенно ничего не теряла. Она с готовностью приняла предложение. Возможно, из-за предыдущего опыта выполнения поручения она не колебалась.
Дав служанке щедрую сумму денег и переодевшись в удобную одежду, Серафина вскоре заметила суету в особняке.
Вспомнив, что все были в отъезде, и она была единственной, кто остался здесь, Серафина поспешно спустилась вниз.
— Что случилось?
Ответ она получила не от служанок, а от мадам, которая, казалось, только что вернулась в особняк после отлучки.
— Подарок, который я обещала тебе несколько дней назад, наконец прибыл. Эта реликвия настолько редкая, что доставка её была очень сложной. Это заняло немного времени.
Что же это за подарок?
Серафина думала, что вокруг слишком много суеты, и ей хотелось отругать саму себя за то, что она не обратила должного внимания на слова бабушки в прошлый раз.
— Это вещь, которую попросила моя единственная внучка, впервые обратившаяся с просьбой, конечно, я должна была её достать.
— Я?
— Да, разве ты не прислала письмо с просьбой несколько месяцев назад?
«Нет, у меня совершенно нет таких воспоминаний».
Воспоминания хозяйки тела обычно возникали последовательно, начиная с самых недавних. Но было невозможно не помнить о том, что произошло всего несколько месяцев назад.
— Судя по твоей реакции, ты, наверное, не ожидала, что я смогу это достать.
— Нет, конечно нет. — Спокойно отвечая, Серафина усиленно размышляла о том, что это может быть.
«Кстати, сегодня император сказал, что бабушка ищет оружие, созданное богами, не может ли это быть...»
— Сери.
— Да?
— Ты встретилась с императором. Что он сказал?
— Он сказал, что примет мою просьбу о расторжении помолвки. Всё благодаря бабуле.
— Что ты такое говоришь? Я ничего не сделала.
Хотя на словах она отрицала заслугу и выказывала недовольство комплиментом, Серафина заметила, как на мгновение приподнялся уголок губ бабушки. Действительно, никто не расстраивается из-за комплиментов.
— Получается, это стало подарком в честь расторжения помолвки.
Мадам пересела в место, где не было людей.
Оставшись наедине с мадам, Серафина вскоре смогла увидеть, что скрывалось под покровом.
— Это...
Она была поражена.
Это был копье с крестообразным наконечником, который Серафина впервые поднесла королю пятьсот лет назад.
Глядя на этот предмет, который совершенно не показывал признаков времени, она почувствовала, будто вернулась в прошлое.
Между наконечником и рукоятью был инкрустирован бриллиант.
Серафина протянула руку, словно загипнотизированная, к этому предмету, который не потускнел и всё ещё сиял ярко.
«Даже если ты случайно увидишь его, пожалуйста, не прикасайся к нему».
Внезапно она вспомнила слова императора. Но это было логичным предостережением.
Ведь это было оружие, созданное именно ею. Если возникнет проблема, у неё, безусловно, будут способы контролировать её.
*Глоть*
Сглотнув, Серафина коснулась крестообразного наконечника копья.
И в этот момент...
Перевод: Капибара