— Леди Филия, что вы делаете? Ах, какое красивое ожерелье. Где вы его купили?
Когда Лина увидела в моих руках ожерелье, она заговорила со мной.
Я его не покупала…
— Пока у меня было время, я попробовала его сделать. У меня еще есть браслеты и кольца.
В последнее время я коротала время за изготовлением аксессуаров. Я купила книгу... и, читая её, использовала магию для обработки металлов и волшебных камней, чтобы создавать различные аксессуары.
— Вы наконец-то заинтересовались модой, леди Филия! [Шмыг...]
— Лина, я не вижу в нашем разговоре ничего, что могло бы заставить тебя расплакаться…
— Но видите ли, леди Филия… Вы совершенно не интересовались ни одеждой, ни украшениями, ни даже макияжем!
Лина со слезами на глазах рассказывала о том, что я раньше была равнодушна к моде. Как она сказала, я особо не заморачивалась по поводу того, что я ношу. Несколько рабочих халатов и удобная ночная одежда, в которой легко двигаться... пока всё это было, я не задумывалась о покупке чего-то еще.
В общем, на днях... когда Миа и Грейс пришли ко мне, они чуть ли не силой потащили меня в столичный магазин одежды, а потом заставили купить косметику... В общем, я делала много того, к чему не привыкла.
Миа подробно рассказала мне о цветах, которые в тренде в этом году, и о том, какие фасоны считаются модными. Однако я была удивлена тем, как мало я поняла. Это оказалось гораздо сложнее, чем древние заклинания…
Лина отреагировала так, потому что она хорошо меня знала. Но я все равно не понимала, почему она плачет…
— Этим ожерельем я горжусь. Лина, примешь ли ты его?
Я протянула Лине ожерелье с сияющим фиолетовым магическим камнем. Она ошарашенно уставилась на него.
— А? А? Неужели мне можно носить такое красивое ожерелье?!
— Да. Я сделала это ожерелье, думая, что оно подойдет тебе, Лина.
— Леди Филия-а-а!
Когда я сказала, что сделала ожерелье специально для нее, она крепко обняла меня.
Мне было неловко от такого восторга, но…
Лина с радостью надела ожерелье и продолжала улыбаться, глядя на себя в зеркало.
◆ ◆ ◆
— Эй! Мисс Филия! Это овощи, собранные на моем поле. Передай их Леонардо!
Вечером того дня, когда я подарила Лине ожерелье, принц Освальд принес много овощей.
Похоже, что в тот день, когда принц Освальд насильно увез меня в Гиртонию, он навлек на себя гнев принца Рейнхарда и короля Эйгельштейна, и после этого ему на какое-то время запретили делать политические и военные заявления. Однако, судя по всему, это не было связано с тем, что Филипп и его люди начали охранять меня.
Когда я извинилась перед ним, он лишь ответил: «Я думал, что буду жалеть об этом до конца своей жизни, если я заставлю тебя плакать. Так что я ни о чём не жалею», — и больше ничего не сказал.
Он посвятил себя своему увлечению сельским хозяйством, и я часто помогала ему.
— Ты ладишь с Филипом и ребятами? Они немного грубоваты, как и я. Я беспокоюсь, что они могут причинить неприятности тебе, мисс Филия.
— Ха-ха, мистер Филип и все остальные рыцари — джентльмены. На днях они провели спасательную операцию по освобождению котенка, который застрял на высоком дереве.
— Что? У них будут проблемы, если они не будут серьезно относиться к своим обязанностям по охране.
— Нет, все из особняка вышли в сад… Там было безопасно. Безопаснее, чем где бы то ни было в стране.
— Я понимаю. Тогда хорошо.
Каждый раз, когда принц приходил за овощами, мы с ним болтали. Мне нравились наши беседы с ним, которые длились по несколько десятков минут. Несмотря на то, что принц Освальд находился под домашним арестом, он наслаждался ситуацией... и строил планы на будущее. Я тоже хочу проникнуться таким духом.
— Ах да. Мисс Филия… Слышала ли ты от моего брата, что сюда едет экзорцист из Королевства Далбхат?
— От Его Высочества Рейнхарда…? Нет, я ничего не слышала. Но экзорцист… В Далбхате еще остались люди этой профессии?
Экзорцисты… Я слышала, что это профессионалы, специализирующиеся на изгнании злых духов, но я никогда с ними не встречалась. На самом деле само существование злых духов считалось сомнительным. Я тоже относилась к этому скептически.
Однако тот факт, что они пришли ко мне именно сейчас…
— Может быть, эти загадочные исчезновения — дело рук злых духов?..
Хотя нет ничего противоестественного в том, чтобы приписывать необъяснимые явления проискам злых духов, это не слишком правдоподобно. Однако я не могу придумать другой причины для вызова экзорциста.
— Ты отчасти права. Пришедший сюда экзорцист, похоже, из какой-то тайной организации при Церкви Кламу. Их специализация — не злые духи, а изгнание дьяволов. Дьяволы, предположительно, обитают в Царстве демонов. Судя по всему, сам Папа приказал экзорцисту защищать Великую святую.
Дьяволы…? Конечно, в древних текстах было много описаний дьяволов, но я никогда не думала, что такие существа могут существовать на земле.
И все же, если Папа издал специальный указ, значит, это правда…
Встреча с экзорцистом. Разгадка того, что происходило на континенте становилась все ближе. Влияние приближения Царства демонов не ограничивалось только увеличением числа демонов.