Глава 323. "Начало"
Для существа уровня мастера любые существа ниже официального уровня не имеют никаких тайн!
Строго говоря это утверждение слегка преувеличено. Ведь сведения о существах официального уровня и выше даже в том случае если о них узнают более слабые всегда сами по себе обладают определённым эффектом экранирования от прорицательных заклинаний. К тому же прорицание это не просмотр окна персонажа. Даже чтобы выяснить что то одно требуются ключевые зацепки и достаточно узкий диапазон поиска. Мультивселенная слишком велика, людей с одинаковыми именами и фамилиями не счесть а попытка проводить прорицание по одному лишь имени даёт лишь расплывчатый хаотичный массив информации без ясного смысла.
Однако сейчас Панк использовал прорицание, чтобы проверить одного мелкого дворянина, которого по словам Бенладже гарантированно нельзя было отнести даже к официальному уровню. В таких условиях это должно было быть совсем несложно. Он уже сузил область поиска до пределов королевства Драконьего Рёва а условия прорицания задал как «дворянин который сто тринадцать лет назад покупал семнадцать килограммов Крыльев Белой Бабочки в воздушном порту Флэшлинская Раковина».
При столь подробных вводных прорицание по идее должно было быть практически безошибочным но…
一 Хорошо, уточню один момент. Этот дворянин, Габо де Лютоус использовал настоящее имя?
После того как он подряд применил пять или шесть прорицательных заклинаний Панк, стоя в неприметных горных зарослях, нахмурился, рассеял вокруг себя густую магическую остаточную энергию и с недовольным видом посмотрел на Бенладже.
一 Господин Ноканни, по результатам прорицания в королевстве Драконьего Рёва вообще не существует дворянина по имени Габо де Лютоус. Если бы он был защищён экранирующим прорицание заклинанием результатом было бы «прорицание невозможно» а не «такого человека не существует». Так когда же твоя информация станет хоть сколько-нибудь надёжной, Бенладже?
Видя презрение и пренебрежение в глазах Панка, даже обычно терпеливый Бенладже не выдержал и вспылил.
一 А я тут при чём? Товары проходящие через мой воздушный порт частично не совсем легального происхождения. Клиенты пользуются вымышленными именами это совершенно нормально. Или ты считаешь что на чёрном рынке клиентов заставляют регистрироваться под настоящим именем? Думаешь это храм Богини Богатства, куда деньги на хранение несут?
Заметив что Бенладже тоже начал закипать Панк не стал продолжать давление. Хотя он и считал что напарник совсем не выполнил обещанную роль поставщика разведданных сейчас было не время для внутренних распрей. К тому же в словах Бенладже действительно была доля правды.
В конце концов Панк вздохнул и сильно потер виски.
一 Допустим имя фальшивое. Если бы у меня были подлинное гражданство и подробности событий, я бы ещё мог попытаться вывести настоящее имя участника через прорицание. Но если и гражданство поддельное, тогда я ничего сделать не смогу. Не пойми неправильно я спрашиваю заранее, потому что следующий шаг потребует определённых материалов для заклинаний. Они довольно ценны, так что если ты не уверен в подлинности гражданства, не стоит их тратить впустую.
一 Ты это уже совсем людей ни во что не ставишь. Я, Бенладже, тысячу лет торговлю веду и репутацией дорожу. Здесь и сейчас заявляю - гражданство абсолютно настоящее. Куда летит мой гоблинский дирижабль я прекрасно знаю. Если гражданство окажется поддельным я компенсирую тебе все материалы.
Под сомнительным взглядом Панка старое лицо Бенладже заметно помрачнело. Весь путь кроме сражений он был вынужден лишь наблюдать со стороны, что для мага считающего себя старшим было крайне неловко.
Услышав столь категоричное заявление, Панк перестал язвить старику. Хотя ему и хотелось спросить, остались ли у Бенладже ещё очки обмена чтобы расплатиться ими. Но трезво подумав он решил лишний раз не раздражать этого типа. В сложившейся ситуации и у Панка и у Бенладже уже накопилось раздражение, а бессмысленные провокации были бы неразумны для обеих сторон.
Не зацикливаясь больше на этих мелочах Панк достал небольшой кристалл и быстро начал читать заклинание на древнем языке Моланда.
Прорицательное заклинание уровня мастера 一 "Вопрос в Неведомое".
Это было сильнейшее прорицание Панка за исключением Осквернённого Предвидения. Чтобы усилить эффект, он был вынужден использовать в качестве материала душу Червя-душееда хранившуюся в кристалле. В результате те несколько Червей-душеедов что находились у него в состоянии сна были окончательно уничтожены. Именно это и было для Панка особенно болезненно ведь эти твари стоили очень дорого.
К счастью на этот раз прорицание наконец сработало.
一 Хуаен Тин. Получено только это имя.
Под ожидающим взглядом Бенладже Панк спокойно произнёс это имя.
一 Но кроме этого есть ещё одна плохая новость. Семья Зодас обманула нас предельно тщательно, я в этом уверен. Уровень наложения заклинаний у Оваквина Кислотного Горла определённо выше моего потому что даже применив сильнейшее прорицание я не смог получить ничего кроме имени. Экранирующее прорицание заклинание на этом Хуаене я вообще не в состоянии пробить.
Хотя была получена лишь скромная зацепка взгляд Панка стал ещё более холодным.
Всё, что может пойти не так, идёт не так. Вот и сейчас меньше чем за день одна плохая новость за другой. И самое главное вновь всплыло на поверхность. Проклятый чёрный дракон имеет уровень наложения заклинаний не ниже семнадцатого.
一 Хуаен Тина я знаю. В королевстве Драконьего Рёва он довольно известен. Но ты уверен что уровень заклинаний у того дракона выше твоего?
На этих словах лицо Бенладже побледнело. Дракон маг не ниже семнадцатого уровня, да ещё и на собственной территории, обладает всеми преимуществами. Что это значит? Это значит что охота, которая казалась абсолютно надёжной, внезапно превращается в бой не на жизнь а на смерть. И к тому же противник специализируется на прорицании и алхимии имея за спиной целое государство, а значит создать несколько големов уровня мастера для него почти наверняка не проблема.
一 Эти проклятые из семьи Зодас совсем с ума сошли. Может всё таки не будем драться. Честно говоря, я совсем не мастер сражений с такими скрытными и коварными магами тем более на территории того самого дракона.
Совершенно закономерно Бенладже струсил. Такой маг-гедонист с первого взгляда не был приспособлен к серьёзным боям. Вести удобные схватки он мог но в настоящем бою насмерть Панк сомневался что Бенладже справится даже с берсерком только что достигшим пятнадцатого уровня.
Однако в отличие от Бенладже Панк отступать не собирался. Для него сильный маг да ещё и алхимик означал не только мастерских големов и странные зелья но и колоссальные богатства и ресурсы.
Панк никогда не был человеком избегающим риска. Если считать вместе с Джонни Зодасом у них было трое мастеров. Пусть Бенладже был слабоват а Джонни ненадёжен, но в реальном бою шестьдесят процентов шанса на победу всё же имелось. А если совсем уж прижмёт…
Магический ларец Хайтацзыта. Неужели я не смогу сбежать если не смогу победить?
Почувствовав маленькую магическую шкатулку, прижатую к сердцу, Панк быстро успокоился. Обретя уверенность, он без колебаний призвал нового ската из маны и твёрдо сказал Бенладже.
一 Ещё не время бежать. Сейчас мы пойдём и свяжем этого Хуаена. Когда вытащим из него все воспоминания, сделаем вид что ничего не знаем и отправимся к семье Зодас. Джонни Зодас хотел сделать из нас наёмных убийц. Хех. Подвернётся случай, прикончим и его заодно.