Привет, Гость
← Назад к книге

Том 12 Глава 547 - Кто много спит, тот растет?

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

— Спасибо за всё, — поблагодарила я хозяина постоялого двора «Асуро», слегка поклонившись.

— Это вам спасибо, — ответил он с доброй улыбкой. — Было очень вкусно.

Похоже, вчерашний ужин ему пришёлся по вкусу, сегодня с самого утра я учила хозяина готовить гюдон. Честно говоря, я не ожидала, что он и девять его приятелей, остановившихся на постоялом дворе, умнут все двадцать порций подчистую. Услышав, как кто‑то говорит: «Кто не успел, сам виноват», я поняла, что ничего не останется, и просто приготовила ещё двадцать порций. Интересно, те, кто не успел поесть вчера, всё же попробовали?

— Я рада, что вам понравилось, — сказала я, когда хозяин мягко потрепал меня по голове.

— В этой деревне тебе, наверное, было неспокойно. В следующий раз, когда приедешь, здесь всё уже изменится. Заходи в гости, — сказал он.

По словам Жинала, доказательств, чтобы арестовать всех виновных, уже достаточно. Через два дня его товарищи прибудут и займутся этим делом.

— Да, я обязательно приеду снова, — пообещала я.

В следующий раз, может, удастся поговорить спокойно.

— Тогда я познакомлю тебя со своими внучками, — сказал хозяин.

Внучками? Ах да, он же рассказывал о своих внучках‑авантюристках. Жду с нетерпением.

— Только скажи им, чтобы не учили Айви лишнему, — сказал Жинал, хлопнув хозяина по плечу.

— Лишнему? Да что ты. Они говорят только необходимое, — с улыбкой ответил тот.

Жинал тяжело вздохнул.

— Интересно, с каких пор «как ловко крутить мужчинами», это то, что действительно необходимо?

— Что? — хозяин посмотрел на него с удивлением.

— Амакис уверяла, что для женщин‑авантюристок это важнейшие знания, — усмехнулся Жинал.

— Она всё за своё... — вздохнул хозяин.

— Так было всегда? — уточнил Жинал.

— Да. Говорит, что это нужно, чтобы не попасться на удочку глупых мужчин, — ответил тот, разведя руками.

— Ну, с таким подходом им точно ничего не грозит. Одного упоминания, о дружбе с этими двумя, достаточно, чтобы вас обходили стороной. Их боятся все.

— Их принципы таковы: «Если тебя задели, то мсти, пока противник не заплачет и не станет умолять о пощаде», «Если знаешь, что нападут — раздави полностью», «Подлецы отправляются прямиком в ад». И ведь всё это они действительно воплощали в жизнь.

Что тут скажешь… сочувствую их врагам.

— Айви, внучки хозяина, Такирис и Амакис, скоро станут гильдмастером и командиром стражи, — сказал Жинал.

— Что? Правда? — удивлённо воскликнула я и посмотрела на хозяина. Тот смущённо улыбнулся. — Вот это да! Поздравляю.

Они и правда невероятные. С такими людьми деревня будет в безопасности.

— Что случилось? — спросил отец. Он проверяя наши вещи перед отъездом и только что подошел.

— Оказывается, внучки хозяина станут гильдмастером и командиром стражи, — ответила я.

Отец удивился, но сразу кивнул. Может, он их знает?

— Когда об этом узнают работники гильдии, половина будет дрожать от страха, — заметил он.

А? Будут дрожать от страха?

— Ага, и стражники тоже, — добавил Жинал. — Те, кто в этот раз чудом избежал наказания, наверняка уже думали, как бы провернуть всё поумнее.

Я вздохнула. Лучше бы просто сдались.

— Но теперь новым командиром станет Такирис или Амакис. Кого бы ни выбрали, они будут в ужасе, — с улыбкой сказал Жинал.

Их действительно боятся. Но справятся ли они? Плохие люди обязательно захотят перетянуть их на свою сторону, уговорами или хитростью.

— Айви, Такирис и Амакис невозможно подкупить. А если кто-то попробует что-то замыслить против них, они сумеют это обернуть в свою пользу. Так что не волнуйся, — сказал отец.

Жинал и хозяин постоялого двора кивнули. Похоже, этим людям действительно доверяют безоговорочно.

— Хочу с ними познакомиться, — сказала я.

— Передам им твои слова, — с радостью ответил хозяин.

— Ну что, пойдём? — спросил отец.

Мы взяли вещи и, помахав на прощание хозяину, направились к воротам. Там нас уже ждал Фише.

— Закончили дела? — спросила я.

Фише усмехнулся как-то слишком хитро, и я решила, что лучше не спрашивать, чем он занимался.

— Друид, Айви, через три дня встретимся снова, — сказал Жинал.

— Понял, — ответил отец и, махнув рукой, вышел за ворота в сторону леса.

— Будьте осторожны. Мы будем ждать, — сказала я.

Ещё утром Жинал сообщил, что не сможет отправиться с нами, он обнаружил нечто неожиданное и должен встретиться с товарищами лично.

— Не волнуйтесь, в неприятности не полезу, — усмехнулся он.

Я махнула ему на прощание и мы пошли вперёд. Вскоре нас догнал Фише.

— Пока не встретимся, пойдем без спешки, — сказал отец.

Я кивнула, и мы направились к следующей деревне Окани.

— В следующей деревне хочу отдохнуть как следует, — сказал Фише, и я рассмеялась.

— Вы ведь всё время были заняты, — сказала я.

— Еле ноги волочу. Планировал отдохнуть в Оканке, а в итоге... — вздохнул он и обернулся.

Я тоже посмотрела назад, ворота деревни уже скрылись из виду.

— Наверное, можно их уже выпустить, — сказала я, осторожно проверяя, нет ли поблизости посторонних.

— Всё в порядке, кажется, поблизости никого нет, — сказал отец.

Я открыла сумку, и следом за Сиэль один за другим выскользнули все слизни.

— С сегодняшнего дня отправляемся в следующую деревню. Надеюсь, всё пройдёт хорошо.

— Мяуу.

— Пупупууу.

— Пефф.

— Терю-рю-рююю.

— Гья!

Голос Трона заставил меня взглянуть на корзину, висевшую у отца на плече. Сегодня он, похоже, не спит.

— Странно, в это время он обычно ещё дремлет, — заметил отец.

Трон встряхнул листья и зевнул. Похоже, хоть и проснулся, но всё ещё сонный. Флэм тоже много спал, но и Трон, кажется, не отстаёт.

— Кто много спит, тот растет, — сказала я вслух первое, что пришло в голову. Что же это значит? Спящий малыш… Наверное, если спать, можно вырасти большим?

— Айви, ты тоже знаешь эту фразу? — удивился Фише.

Я склонила голову.

— Кто это сказал «кто много спит, тот растет»?

— Хм? Один человек, которому я действительно служу.

Наверное, речь о его настоящем начальнике на той «другой» работе? Кажется, это выражение я знала ещё из прошлой жизни. Если тот человек тоже его знает… выходит, он из того же мира, что и я?

— Он говорил, что слышал это от покойной бабушки. Ещё добавлял: «Убежать — значит, победить».

Странно. Почему-то ничего не чувствую. Наверное, в моей прошлой жизни такого выражения не было.

— А ещё было что-то вроде «вспыльчивость — к убытку».

«Вспыльчивость — к убытку»? Кажется, я слышала что-то похожее… но ведь правильнее «вспыльчивость — к потере». Так звучит привычнее.

— Что это значит? — спросил отец.

— Э… вроде «если поддашься раздражению, будет только хуже», — ответил Фише.

— Точно, — кивнул отец.

Наверное, бабушка того человека была такой же, как я. Жаль, что её уже нет. Интересно, не направляла ли её тоже какая-то сила?

— Айви, ты чего задумалась? — спросил отец.

Я вздрогнула, осознав, что засмотрелась в одну точку.

— Всё хорошо, — улыбнулась я.

Отец взглянул на меня с лёгкой тревогой, и я рассмеялась. Ну уж очень он у заботливый.

— Просто странно сформулировано, — сказала я.

— Странно? Скорее, интересно, — весело сказал Фише. — Мне больше всего нравится «око за око, зуб за зуб, а если ударили — пни в ответ».

Хм? Кажется, что-то в этой фразе не так…

— Отличная мысль, — сказал отец.

Кажется, отцу понравилось.

Загрузка...