Когда мы вернулись на постоялый двор, хозяин встретил нас с тревогой на лице. Я поздоровалась, а он, натянуто улыбнувшись, указал пальцем вверх. Я удивлённо склонила голову, но отец рядом понимающе кивнул.
— Айви, пойдём. Похоже, Жинал и Фише уже вернулись, — сказал он.
Значит, хозяин просто хотел сказать, что они наверху? Наверное, поэтому и указал в том направлении.
— У хозяина было какое-то странное выражение лица, — заметила я.
Пока мы шли до постоялого двора, я успела убедиться, что слух о гибели гильдмастера распространился как надо. Деревня буквально гудела. Пожар в гильдии авантюристов немного тревожил, но в целом можно было считать, что всё прошло по плану. Но почему же хозяин выглядел таким обеспокоенным? Неужели случилось что-то ещё?
Мы зашли к себе, оставили магические сумки и сразу направились к комнате Жинала и постучали в дверь.
— Жинал, это Друид.
Одновременно с этими словами дверь открылась, и на пороге появился Фише с улыбкой на лице. Я сразу почувствовала облегчение, похоже, всё прошло успешно.
Когда мы вошли, Жинал активировал магический предмет поглощающий звук.
— Похоже, план сработал. Вся деревня только и говорит, что об убийстве гильдмастера, — сказал отец.
Жинал усмехнулся, явно довольный результатом.
— А что насчёт пожара? — спросил отец.
Фише тяжело вздохнул.
— Ах, это… Виноват Жинал.
Я изумлённо моргнула.
— Хотел проверить одно место помимо кабинета, — сказал Жинал, почесав затылок. — Но там оказались люди. Я решил отвлечь их дымом, чтобы создать суматоху, и… немного не рассчитал. В итоге всё вспыхнуло. А‑ха‑ха‑ха!
Вспыхнуло... По выражению лица Жинала сразу приходит на ум слово «намеренно».
— Подозрительно, — сказал отец.
Жинал лишь пожал плечами и Фише посмотрел на него с тихим упрёком.
Значит, всё-таки поджёг нарочно?
— Что-то случилось? — спросил отец, уловив напряжение в лице Фише.
— Эти идиоты использовали молодых авантюристов как расходный материал, — холодно усмехнулся Жинал.
Он вроде бы улыбался, но взгляд его был ледяной. Похоже, он по‑настоящему разозлился.
— Наверняка сейчас они в панике и не понимают, что происходит. Авантюристы из‑за слухов не помогут им, так что… давненько я не проделывал такую хорошую работу, — сказал он.
Отец бросил взгляд на Фише, и я тоже посмотрела на него, ожидая объяснений.
— В сейфе кабинета нашли десятки контрактов. Все они были составлены в пользу гильдии авантюристов, а вторая сторона, это молодые авантюристы. Из‑за этих бумаг их вынуждали брать опасные задания без права отказаться. Таких было тридцать с лишним, но семь контрактов оказались не действительными. Полагаю, эти семеро уже погибли, сейчас это проверяют, — пояснил Фише.
Вот почему у хозяина постоялого двора было такое мрачное лицо.
— Поговорить с выжившими удалось? — спросил отец.
— Да, их сначала взяли под защиту, а потом опросили. Молодые авантюристы ещё слишком многого не знают, вот этим и воспользовались, заставив их заключить контракты. А после этого вынуждали выполнять тяжёлую работу за мизерную плату, а порой и вовсе почти преступные поручения, — ответил он.
Отец тяжело выдохнул.
— Как подло. Что было в контрактах?
— В контрактах было указано, что запрещено распростроняться третьим лицам, что исполнитель не имеет права отказаться от задания, а за нарушение условий превращается в раба. Удивительно, до чего только можно было додуматься, — сказал Фише.
Ужасные контракты… Но кто же согласится такое подписать?
— Когда они заключали контракт, на бумаге значилось совсем другое, — пояснил Фише и протянул отцу лист.
— Вот как… Фальшивка. Молодые авантюристы ведь не знают, как отличить настоящие контракты от поддельных, — сказал отец, и Жинал с Фише кивнули.
— Подлецы, — сказала я. От одной мысли у меня закипала кровь. Теперь я могла понять, почему Жинал сорвался и устроил пожар. Отец, заметив моё лицо, тихо погладил меня по голове.
Тук‑тук.
— Жинал, Фише, расследование закончено. Спускайтесь вниз, — раздался голос хозяина постоялого двора.
Фише отключил магический предмет, подавлявший звук.
— Понял. Сейчас спустимся, — ответил Жинал. Когда шаги за дверью стихли, он обернулся к нам: — На свалке всё спокойно?
— Да, всё в порядке. Только сэрпент приходил, — сказал отец.
— Почему? Неужели вы уже были в том месте, куда они хотели нас отвести? — насторожился Жинал.
— Нет, не были. Он хотел, чтобы мы пошли, но я пообещал, что приведу вас завтра. Хотя, судя по всему, вы теперь заняты, — усмехнулся отец.
— Всё в порядке. Дела деревни мы оставим хозяину и его людям.
Фише выглядел немного обеспокоенным.
— Всё будет в порядке? — спросила я.
— Да. Мы немного запоздали, но после того как всё вскрылось, всё идёт гладко. Если вмешаемся слишком сильно, это будет проявлением неуважения к местным. К тому же людей у них достаточно.
Неуважением? Если Жинал и Фише вмешаются слишком активно, это подорвёт доверие к местным?
— Верно, — кивнул Фише.
Фише, кажется, согласился. Жинал, заметив моё озадаченное лицо, тихо усмехнулся.
— Роль этого постоялого двора и его хозяина, защищать пострадавших и сводить ущерб к минимуму, если вдруг что-то случится, — сказал Жинал.
Это важно.
— Мы смогли защитить пострадавших, потому что нашли контракты и получили свидетельские показания. Слухи уже распространили, авантюристов направили, так что новых жертв больше не должно появиться. Но если мы теперь вмешаемся, местные могут что-то заподозрить, например, решить, что кто-то среди их товарищей предатель. Поэтому нужно уметь вовремя остановиться, — продолжил он.
Остановиться вовремя… Я бы, пожалуй, не смогла. Всё время переживала бы и пыталась помочь.
— Похоже, у вас очень трудная работа, — сказала я.
Жинал, услышав это, улыбнулся и взглянул на отца.
— Завтра всё будет в порядке.
— Понял. Тогда пойдём вместе, — ответил отец.
— Отлично. Значит, выслушаем хозяина и закончим оставшиеся дела побыстрее, — сказал Жинал.
Отец улыбнулся, и Жинал ответил тем же. Даже Фише слегка улыбнулся.
— Мы пойдём к себе. Завтра расскажите о результатах.
— Хорошо.
Мы проводили Жинала и Фише взглядом, когда они спустились вниз, и затем вернулись к себе.
— Оказалось, тут негодяев куда больше, чем я думал, — сказал отец.
— И правда. Я даже удивилась.
Я выпустила всех из сумок и занялась приготовлением чая. Из магической сумки достала немного сладостей и разложила их на столе. Меня всё ещё подташнивало от волнения, поэтому я решила, что сладкое поможет успокоиться.
— Обе гильдии учат, что молодых авантюристов нужно взращивать всем вместе, — сказал отец.
Взращивать всем вместе? Я налила чай в кружку и подала её отцу, который уже сидел напротив. Затем налила себе и сделала глоток. От тепла чая стало чуть спокойнее.
— В конце концов, они имеют огромное значение для будущего. Следует передать им как можно больше знаний и умений, чтобы каждый, кто сможет, выжил. Это и есть роль авантюристов среднего и высшего ранга, — продолжил отец.
Да, верно. Если не будет молодых авантюристов, некому будет защищать деревни и города в будущем.
— Поэтому то, что творится в этой гильдии, особенно мерзко. Скорее всего, всех причастных ждёт наказание.
— Всех причастных? — переспросила я.
Слушая рассказ, я подумала, что верхушка гильдии авантюристов, пожалуй, пойдёт на всё, лишь бы скрыть правду, угрозы, давление, что угодно. Но ведь и те, кто пострадал, тоже числятся её работниками. Неужели и их сочтут виновными?
— Не всех. Если у человека были особые обстоятельства, с ним разберутся по другому, — ответил отец, уловив моё беспокойство.
Он, кажется, понял, о чём я думаю.
— В гильдиях авантюристов и торговцев есть магические предметы для связи на случай чрезвычайных ситуаций. Сначала проверят, был ли этот предмет доступен всем. Если нет, значит, вызвать помощь они просто не могли, — объяснил он.
Понятно.
— К тому же проведут допросы, так что не волнуйся, пострадавших защитят, — добавил отец.
Я кивнула. Хорошо, что жертв действительно защитят.