Перед входом в заведение, куда меня пригласили, я сделал глубокий вдох. С Полионом и Биисом мы не виделись больше пяти лет. Я знал их характеры и не думал, что они сильно изменились. Но в тот же момент я понимал, что человек может перемениться, если найдётся повод. Так что следовало быть настороже.
— Добро пожаловать, — поприветствовала меня женщина в возрасте, когда я вошёл.
— У меня назначена встреча.
— А, вы к командиру и гильдмастеру?
— Да.
— Тогда пройдите в дальнюю комнату. Они уже ждут.
Я поклонился и прошёл внутрь. Заведение оказалось чистым и уютным. Хотя было ещё рановато для ужина, все столики уже были заняты. Похоже, место пользовалось большой популярностью.
— О, вот и он!
— И вправду Друид. Давненько не виделись.
— Давно… Биис, этот шрам…
— Впечатляет, правда? — Биис коснулся головы и усмехнулся.
— А-а…
На гладкой голове Бииса, от затылка до лба, тянулся широкий шрам. Его мягкое, располагающее лицо, которое наверняка нравилось женщинам, никак не вязалось с этим шрамом.
— Когда я получил эту рану, решил, что умру. Но всё же выжил.
— Вот как…
За пять лет многое успело произойти.
— Садись, выпьем, — сказал Полион.
Я уселся напротив них.
— Я наугад заказал еду. Ничего? — с лёгкостью сказал Биис, и я кивнул. Но взгляд мой всё равно невольно возвращался к шраму. Такой глубокий след мог остаться лишь после страшной битвы.
— Друид.
— Что?
— Ты смотришь на мой шрам, а я всё думаю о твоей руке.
Да, верно. Я не мог ничего предъявить Биису.
— Ну, мне досталось от монстра.
— Похоже на то. Со мной случилось то же самое, — ответил Биис и я расхохотался. Что за очевидная вещь.
— Рана была страшная, но всё же хорошо, что остался жив, — радостно улыбнулся Биис.
— Действительно.
— А у тебя, значит, теперь есть ребёнок? У тебя и жена есть? — спросил Биис.
— Я не женат. С Айви мы не связаны кровью, — покачал я головой.
— Вот оно как. Я подумал, что вы не похожи. Она слишком милая, — сказал Полион и я усмехнулся.
— Ага, хорошенькая, правда?
— Тревожит только её будущее.
— Да. Но если встретится тот, кто окажется сильнее меня, думаю, смогу доверить её ему.
— Какое серьёзное испытание, а? — посмотрел на меня Биис с выражением лёгкого удивления.
— Сила ведь в какой-то мере нужна.
— В какой-то? …Айви, да? Это будет непросто, — добавил он и пожал плечами.
Но есть вещи, в которых я не могу уступить. Вскоре подали еду. Столы оказались буквально завалены блюдами, и я улыбнулся. Ещё в ученичестве он поражал меня своим аппетитом, и, похоже, с тех пор ничего не изменилось.
— Даже с возрастом аппетит не меняется?
— Я ещё не такой старик. Да и как командир всё время в движении, так что без еды мне не выжить.
Ну да, в этом он прав.
— Полион, командир? Кто бы мог подумать.
— Я сам больше всех удивился. Итак, Друид, меч…
— Погоди.
Стоило Полиону заговорить, как Биис в спешке вытащил из магической сумки магический предмет и поставил его на стол, после чего нажал кнопку.
— Извини. Ты ведь взял его с собой? — тихо спросил Полион и чуть склонил голову перед Биисом.
— Сейчас принесут еду.
— Понятно.
На столе оказался знакомый предмет, магическое устройство, не позволяющее звукам выйти за пределы комнаты. Кнопка уже была нажата, значит, устройство действовало.
— Ладно, вернёмся к разговору. Покажешь меч?
— Да, пожалуйста.
Я протянул Полиону меч, который взял специально, чтобы показать. Немного поколебался, но интуиция подсказывала, что этим двоим можно доверять.
— Вот это да, какой магический камень, — изумился Биис, заглянув через плечо Полиона. Вблизи красота камня и впрямь поражала.
— Друид... Ты подготовился к дороге?
— Э? А-а, ну, в общих чертах.
Что это вдруг?
— Вот и хорошо. Уходите завтра.
Я с изумлением посмотрел на Полиона. Биис тоже кивнул.
— Почему?
— Похоже, паразиты, что завелись в этой деревне, уже прознали о мече.
Полион вернул мне его.
— Церковь?
— Отбросы, называющие себя авантюристами и прикрывающиеся церковью.
Да, я и сам слышал, что среди низкоранговых авантюристов есть люди, связанные с церковью.
— Благодаря своим полномочиям я держу низкоранговых авантюристов в узде, но церковь чересчур вмешивается, — сказал Полион и тяжело вздохнул. Похоже, ему приходится их постоянно терпеть.
— Стоит тем отбросам что-то сказать церковникам, снова поднимется шум. Так что лучше уходите, пока не втянуло.
— Вот как. Понял.
Я насторожился, но всё это казалось вполне надёжным. А… постойте.
— То, что ты спросил о происхождении магического камня, было нарочно?
— Ну да. Мне нужно было понять, один ли магический камень у тебя или может ты знаешь место, где их добывают. Отбросы, похоже, интересовались этим. А если скрывать, они начнут творить глупости, я это знаю по опыту. Потому и решил, что лучше заручиться твоей помощью.
— Вот как.
Помощь? Скорее, меня втянули помимо воли…
— Эти отбросы никогда не ладили друг с другом. Если камень один, они перегрызутся между собой и сразу на тебя не пойдут. А если бы ты знал место, я бы подал сигнал.
— Сигнал?
— Ага. Тот самый, что мы когда-то использовали. Помнишь?
— … Наверное?
— Может, и хорошо, что не пришлось использовать.
— Да.
Полион и Биис посмотрели на меня с лёгким недоумением. Ну а что? Мы ведь не пользовались сигналами уже много лет…
— Я и впрямь хотел сперва подать знак, но, видно, несколько отбросов заметили поблизости магический камень и тут же кинулись действовать. Кажется оправданием, но я втянул тебя в спешке. Прости.
— Всё в порядке.
Если подумать, в таком открытом месте такие вопросы обычно не задают. Неужели кто-то подслушивал? Хотя… нет, вряд ли.
— Ты использовал хозяина постоялого двора и заместителя командира Лию? Заставил их распустить слухи?
Если уж о магическом камне многие тревожатся, слух разлетится мгновенно.
— Лия уловила намерения Полиона и сама, с явным удовольствием, стала пускать слухи, — сказал Биис, улыбаясь.
— Да, и к сегодняшнему полудню всё случилось так, как я и рассчитывал. Теперь все считают, что камень один. По словам тех, кто следит за отбросами, они уже спорят между собой, кто и как сможет отнять у тебя камень.
— Вот это мастерство. Значит, потому и позвали меня сегодня?
— Именно. А если бы в мече камня не оказалось?
Ясно. В таком случае они бы решили, что камень у командира или у гильдмастера.
— Справимся ли мы?
Впрочем, особого беспокойства я не чувствовал. Но мало ли что может случиться.
— Знаешь сколько лет я уже имею дело с этими отбросами? Способы борьбы у меня отточены. К тому же это удобный случай кое-что уладить.
На миг выражение лица Полиона стало холодным. Казалось, в нём скопилась немалая злость.
— Я тоже собираюсь немного побушевать. Пора бы уже проучить их как следует.
От взгляда Бииса по спине пробежал холодок. У него мягкое лицо, но поступки иной раз бывают жестокими. Интересно, что же натворили те отбросы.
— Если так, то ладно.
Я вынул магический камень из меча и убрал в маленькую магическую сумку на поясе. Готово.
— Нам лучше сразу уходить?
— Нет, дождитесь сигнала. Лучше их немного подразнить, — сказал Биис.
Я кивнул.
— С отбросами мы справимся, но ведь здесь есть и дворяне. Если они начнут высказываться, станет хлопотно. Так что поторопитесь.
— Понял.
— Извини, что втянул тебя не посоветовавшись, — сказал Полион.
Я покачал головой. Он же сам сказал, что те способны на глупости. Самое вероятное, это взять Айви в заложницы. Раз они нас защитили, то извиняться не за что.
— А… неужели про монстров ты обмолвился тоже нарочно? — я взглянул на Полиона, и тот слегка покраснел. Видимо, нет.
— Просто был рад снова встретить тебя… и сболтнул. Ха-ха-ха.
Биис с лёгким раздражением покосился на Полиона.
— Не уверен, стоит ли спрашивать, но форганы и правда созданы путем слияния разных монстров?
— Ага. Так и есть, — со вздохом кивнул Биис.
— Среди высокоранговых авантюристов, что сейчас в деревне, есть один отряд, прибывший прямо из столицы, чтобы заняться этой проблемой.
Значит, прислали команду из столицы? Дело и вправду серьёзное.
— То есть и в столице считают это важным?
На мои слова оба кивнули.
— Мы стараемся не лезть глубже. И так с церковью хлопот хватает, — с ухмылкой развёл руками Биис.
— Да, верно.
И с одной церковью забот хватает. Я ведь тоже не собирался глубоко ввязываться. Хотел лишь понять, насколько опасны форганы, раз уж мы путешествуем. Теперь я знаю и способ боя, и уловил его особенности. Больше, пожалуй, и не нужно.