Привет, Гость
← Назад к книге

Том 4 Глава 202 - Невероятное зелье

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Я подписала все документы. Сумма была настолько огромной, что деньги решили перевести на счёт. И слава небесам. Если бы он просто передал их мне наличными, я бы не решилась выйти из комнаты. Перевод должны были осуществить в течение дня, так что через пару дней я проверю, дошли ли деньги. Честно говоря, мне даже страшно заглядывать в свой счёт. Хотелось бы просто забыть об этом… но, похоже, избежать этого не удастся.

— Поняла.

— Если с переводом возникнут проблемы, сообщи мне сразу же. Ясно?

— Да.

— Кстати, вы с Друидом собираетесь в путешествие, верно?

— Да. Друид официально заявил, что пойдёт со мной.

— Вот как. Спасибо за это.

— Что?

Я взглянула на гильдмастера — его лицо выражало редкую доброту.

— Он слишком долго страдал в одиночестве. Даже когда улыбался, в его взгляде оставалась тень печали. Но рядом с тобой, Айви, он по-настоящему оживает. Кажется, он наконец-то обрёл место, где чувствует себя нужным… Это трудно выразить словами. Но одно ясно — ты для него невероятно важна.

Важна…

— Для меня Друид тоже опора. Даже больше…

— Больше?

— Он словно отец для меня.

— Что?! Отец? Хахаха, ну ты даёшь… Хотя, если подумать, это похоже на семью.

И вправду. Друид стал для меня словно семьёй. Когда я начинала что-то новое, он всегда был рядом, наблюдал за мной… и направлял, если я терялась. Он был мне дорог… очень дорог… как отец.

— Позаботься о Друиде за меня, хорошо? Он мой лучший друг, и я его очень ценю.

— Обязательно. Хотя… Звучит забавно. Ведь это он заботится обо мне.

— Нет, Айви, уверяю тебя, с точки зрения всех вокруг — это ты заботишься о нём.

— Ох, ну хватит!

— Ха-ха-ха… Кстати, ты же нашла тот синий фрукт, когда собирала припасы в лесу, верно?

— Да. И, если я правильно помню, он оказался весьма ценным.

— Да, ну… Этот фрукт всегда продаётся по хорошей цене, где бы ты ни находилась. Цена на лекарственные орехи нестабильна, но этот фрукт всегда продаётся хорошо. Лучше сосредоточиться на его сборе. Он обеспечит тебе стабильный доход.

Значит, цена на лекарственные орехи неустойчива. Я этого не знала. Синий фрукт, о котором он говорил, имел довольно специфический вкус. Не просто сладкий, а какой-то… особенный. Мне он не понравился.

— Спасибо, что сказали. Если снова найду его, соберу немного.

Кажется, я находила его довольно глубоко в лесу. Если это не станет слишком тяжёлой ношей для Сиэль, стоит углубиться в лес и поискать его. Кстати, я так и не знаю, как называется этот фрукт. Я его ни разу не видела в продаже.

— Гильдмастер! — раздался крик снаружи, прежде чем я успела спросить о фрукте. Похоже, день здесь был весьма насыщенным.

— Ну, мне пора. Спасибо, что уделили мне время.

— Ещё раз прости за задержку. Обещаю, деньги поступят на твой счёт до конца дня.

Гильдмастер явно переживал из-за этого больше, чем я. Я кивнула и направилась к выходу, пока он деактивировал магический предмет. У дверей стояла красивая женщина… с довольно сердитым выражением лица.

— Ой! Прости за опоздание! — пробормотал гильдмастер.

— Что?! О, нет, нет, ты ни в чём не виноват. Не переживай, — ответила женщина, заходя в комнату быстрым шагом.

— Ах! Алуми, а как же твой ребёнок?!

— Ребёнок, говоришь? А я тебе что говорила? Если возникнут проблемы — сразу сообщай мне! Я-то расслабилась, уверенная, что всё под контролем… а потом выясняю, что ты завален работой по уши и всё запустил!

— Эм, ну, я просто…

— Просто нужно было попросить о помощи, как ты делаешь сейчас! Если ты так переживаешь за моего ребёнка, подумай о том, что я не смогу быть спокойной матерью в городе, который разваливается! Я тебе перед уходом сколько раз говорила? А ты обещал сразу сообщить, если работы будет слишком много!

Похоже, Алуми была его помощницей. Либо она услышала слухи о том, что дела идут плохо, либо догадалась сама. В любом случае, теперь, когда она здесь, гильдмастеру, скорее всего, можно не волноваться.

— Я уже предупредила твою жену, что ты не вернёшься домой в ближайшие несколько дней. Я не отпущу тебя, пока мы не разберёмся со всей этой работой, ясно?!

— Что?! Алуми! Ты не можешь так просто…

— Я. Чётко. Сказала!

— Ай! Э-э… Забудь, что я что-то говорил.

Я осторожно выскользнула из комнаты и покинула здание гильдии. Два авантюриста стояли неподалёку и оживлённо беседовали. Я собиралась просто пройти мимо, но…

— Оно и вправду было таким мощным?

Я остановилась как вкопанная. Они говорили о зелье.

— Да, это было просто невероятно. Меня пронзил клык гурбара, понимаешь? Я был уверен, что умираю. Сознание уже покидало меня… но когда я очнулся, раны больше не было, кровь не текла, а тело было целым.

— Что?! То есть ты не знаешь, что случилось?

— Нет. Я был без сознания, когда всё произошло.

— Ну и рассказчик из тебя!

— Прости, тут уж я ничего не мог поделать. Я потерял много крови.

— То есть ты ничего не знаешь про это зелье?

— Ну… я его видел.

— Видел?

— Да… Бедняга, которого лечили последним, наверное, потому что его раны были самыми тяжёлыми, и все думали, что он уже не жилец. В любом случае, я видел, как ему влили всё, что у них осталось. И это зелье… оно искрилось!

— Искрящееся зелье? Никогда о таком не слышал.

— Сначала я не понял, что именно ему дают. Но не ошибся — человек, который был на грани смерти, уже через минуту стоял на ногах. Это было поразительно. Глубокая рана в его животе полностью затянулась, а лицо, ещё мгновение назад мертвенно бледное от потери крови, вновь обрело здоровый оттенок.

— Ты это серьёзно? Каким бы необычным ни было это зелье, я никогда о таком не слышал.

— Вот и я о том же! Это было потрясающее зелье, не похожее ни на одно другое!

— Ладно, ладно, понял, не кричи! Знаешь… любопытно, почему они решили использовать это зелье на нас? Это же было зелье того, кого называют наставником, да?

— Да. Мы расспрашивали его, но он не сказал ничего конкретного. Однако это определённо было его зелье. Без сомнений.

— Ого. Значит, он действительно спас жизни.

— Я вызвался быть «щитом» на этом задании, прекрасно осознавая, что, скорее всего, не вернусь. Когда я, против всякой логики, вернулся в город живым… когда впервые увидел лица своей семьи… я едва не разрыдался."

— Честно говоря, когда я увидел тебя, то не смог сдержать слёз.

Он вызвался быть «щитом»? Насколько я помню, так называют членов отряда, готовых пойти на жертвы ради спасения товарищей и успеха миссии. Я осторожно посмотрела на лица двух авантюристов. Они были ещё так молоды. И один из них добровольно выбрал такую роль? Осознавая, что шансов выжить у него почти не было? Сердце в груди сжалось от боли… но я глубоко вдохнула, сглотнула ком в горле и продолжила идти.

— Что, серьёзно? Ты плакал?!

— Да, я рыдал по-настоящему.

Сзади раздался их смех. Я была так рада, что зелье Соры помогло людям. Я осторожно провела рукой по сумке, что висела у меня на плече, мысленно поблагодарив его. В ответ сумка слегка задрожала.

— Спасибо, Сора… Спасибо, Флэм, — тихо прошептала я, так, чтобы никто не услышал. Сумка задрожала сильнее, наполняя моё сердце тёплым чувством.

Сегодня я отдам слизням все зелья, мечи и использованные магические камни.

Комментарий от переводчика:

Добавила иллюстрацию к предыдущей главе, вчера по какой то причине сайт не давал мне этого сделать 👉👈

Загрузка...