— Ладно, бежим! Берём только самое необходимое!
Едва мы вернулись из горячих источников, как Кадзё-сэмпай, с по-прежнему спящей Отомэ-сэмпай на спине, ворвалась в комнату «Кику».
Юкату, которую она до этого надевала, чтобы сделать вид, будто послушно подчиняется Надэсико-сан, она, видимо, сняла сразу же по возвращении и теперь была в простой повседневной одежде, в которой легко двигаться.
Рядом с ней стояла Косури — ещё сонная и полузависшая.
От Аямэ веяло атмосферой матери, которая в глухую ночь вот-вот сорвётся в бегство, так что я осторожно подал голос:
— Эм… мы и правда сбегаем…? Надэсико-сан, конечно, безумная, но в её словах всё-таки был какой-то смысл…
Её рассуждения о силе организации и необходимости смешанных купален были для меня, мягко говоря, малопонятны. Но нельзя было отрицать, что весь этот тренировочный лагерь она устроила, хотя и без того была занята по уши, — явно потому, что тревожилась за SOX, на который уже начали точить зубы со всех сторон.
И потом, именно Аямэ-сэмпай сама ещё совсем недавно уверяла, что Надэсико-сан можно доверять.
Выслушав моё мнение, Кадзё-сэмпай, одновременно выключая PM на телефоне, крикнула:
— Это ещё не значит, что я обязана послушно подчиняться идиотке, которая силой тащит нас в смешанную баню!
Подождите… Кадзё-сэмпай только что сказала что-то совершенно разумное…!?
— Прекрати нести чушь и пошли! …Или что, может быть…
Аямэ, которая тянула меня за руку, вдруг будто что-то поняла. Она резко обняла себя за плечи и шарахнулась назад, врезавшись в стену. Отомэ-сэмпай у неё за спиной издала сдавленное «гух».
— Танукичи, ты ведь сейчас не всерьёз это говоришь, да? Ты ведь не пытаешься прикрыть своё стремление к смешанным баням какими-то благозвучными словами?! Что это за чудовище нового поколения — гибрид разума и нижней части тела, света и тьмы…?!
— Не надо превращать людей в странные химеры!
— В любом случае мы бежим! Я и сама понимаю, что Надэсико в чём-то права. Но решать это я буду по-своему, а не по её указке. …Не через шоковую терапию, а в своём темпе.
На мгновение Аямэ взглянула на меня искоса с редким, совсем неуверенным выражением.
И именно тогда…
— Ну что ж, тогда сейчас я как раз и объясню вам программу тренировок!
— Гья-я-я-я!?
Раздвинув створку, в комнату «Кику» вплыла Надэсико-сан, и Аямэ сорвалась на крик.
Она попыталась было выскочить с Отомэ-сэмпай на спине через окно, но, увы, мы были на третьем этаже.
— Надэсико, а как же твоя работа!?
— Свалила всё на подчинённых! И вдвое подняла им оплату!
Надэсико-сан непринуждённо отмахнулась от вопроса и уселась у входа, перекрыв путь к отступлению.
Вытащив из кармана кисэру, она затянулась и с ухмылкой посмотрела снизу вверх на Аямэ, без труда разрушив её гениальный план «сбежать, пока Надэсико занята».
— Бессмысленно пытаться удрать. В этом курортном городке все — мои союзники. Считай, что за вами постоянно следят. К тому же способа вернуться в город у вас нет, основная часть непристойных журналов спрятана в моём тайном хранилище, да и из-за одной только ненависти к смешанным купальням вы уж слишком спешите.
Надэсико-сан как бы между делом добавила, что стоит ей перекрыть доступ к электронной валюте PM и к транспорту за пределы города чистоты — и мы окажемся совершенно беспомощны.
— …Можно ведь использовать Косури как приманку. Или просто через неё добраться до кошелька семьи Онигасира. Варианты же есть, — угрюмо пробурчала Аямэ.
Даже если она говорила это наполовину в шутку, отношение к Косури, мягко говоря…
Сама Косури, пребывая в полусне, выглядела, впрочем, вполне довольной.
— Если я могу пригодиться Аямэ-саме, я выполню любую грязную работу… хе-хе…
— Тц. Упрямая ты как и прежде. Подумать только, ты и правда собиралась пойти на такой детский план только ради того, чтобы избежать смешанных бань. Ладно, тогда попробуем убедить кого-то другого. — Окума-сама.
Убрав кисэру, Надэсико-сан снова мгновенно перешла в режим образцовой хозяйки и буквально подплыла ко мне.
— Позвольте мне быть нескромной, но я хотела бы, чтобы вы стали для Аямэ не подчинённым, а партнёром.
— !
Мягко взяв меня за руку, Надэсико-сан посмотрела мне прямо в глаза. От этой резкой смены тона я на секунду онемел. Сердце колотилось.
Но слово «партнёр» прозвучало слишком ясно.
— Окума-сама, как мужчина вы ведь, наверное, чувствуете неполноценность рядом с Аямэ, когда дело доходит до настоящих действий на передовой?
Я вздрогнул — будто она безошибочно ткнула в самое больное из всего, что я почувствовал во время истории с «Собранной тканью».
— Судя по тому, что я видела у источников, телосложение у вас заметно выше среднего. Неудивительно, что ещё в средней школе вы могли справляться с теми, кто нарушал общественную нравственность. Если пройти мою программу, вы очень быстро догоните Аямэ.
Её пальцы скользнули по мышцам и жилам на моей руке, и тело дёрнулось. Нет, только не издавай сейчас странных звуков!
— Эй, Надэсико! Ты что творишь, заигрываешь вот так?! Извращённая чернососая тварь!
— Как ты разговариваешь с приёмной матерью?!
— Гья-а-а!? Прости, прости! У меня сегодня рот говорит слишком честно!
В одно мгновение Аямэ снова оказалась скручена болевым приёмом и завопила: «Сдаюсь, сдаюсь!».
— Всему своему рукопашному бою Аямэ научилась у меня. Так что, как видите, разница между нами всё ещё очевидна. И я могу вас заверить, Окума-сама: у вас есть потенциал встать рядом с ней.
Не отпуская Аямэ из захвата, Надэсико-сан вновь повернулась ко мне со своей идеальной служебной улыбкой.
Когда всё закончилось с «Собранной тканью», я решил, что для того, чтобы ухватить то, что Аямэ называла «настоящим Окумой Танукичи», мне нужно научиться принимать самого себя.
Но это было совсем не так просто.
Усилия, результаты и уверенность не берутся из пустоты — им нужна основа.
А моей единственной основой до сих пор были слова Аямэ, что она любит мои грязные шутки и меня самого.
Если я сумею благодаря усилиям бежать рядом с Аямэ-сэмпай, разве это не станет для меня настоящей опорой?
Я и сам не заметил, как уже кивнул.
— Хорошо. Я приму тренировку от Надэсико-сан. Но…
— Неееет! Танукичи, предатель! Мужикам только грудь да соблазнение подавай! Смешанные бани! Потому-то я и не доверяю существам с яйцами! Угх!? Хватит, Надэсико! Если ты ещё сильнее мне вывернешь спину, у меня и грудь, и Отомэ-сэмпай сплющатся!
С нажимом добавив силы в захват, Надэсико-сан привычным тоном «да-да, успокойся» заставила Аямэ умолкнуть.
И всё же Аямэ, имея одну руку свободной, даже сейчас ставила грязные шутки выше попытки вырваться…
Пока я в очередной раз поражался её одержимости пошлостью, я всё же озвучил своё условие.
— У меня есть одно требование к содержанию подготовки.
— Слушаю.
Мне на мгновение показалось, что узкие глаза Надэсико-сан сверкнули, но я всё равно озвучил компромисс, который, как мне казалось, поможет уговорить Аямэ.
— Смешанные купальни… это слишком неловко. Кадзё-сэмпай, похоже, тоже от них не в восторге, так что нельзя ли сократить частоту?
— …Окума-сама, боюсь, это трудно. Смешанные купальни — важнейший фактор в том, чтобы вы с Аямэ стали настоящими партнёрами. На этом я уступить не могу.
Опустив голову, я всё же стал упрашивать. Надэсико-сан вздохнула, явно нехотя.
— Конечно, силой ничего хорошего не добьёшься. Но и полностью исключать смешанные купальни из программы я тоже не хочу.
Она подняла палец.
— Как насчёт такого компромисса? Смешанные купальни будут наказанием за провалы в тренировке. Что скажете?
— Наказанием?
— Именно. Судя по одному только вашему взгляду, Окума-сама, вы из тех, кто будет стараться изо всех сил. Но тренировки лёгкими не будут. Ошибки неизбежны. Если сделать смешанные купальни наказанием, то их число сократится в зависимости от ваших стараний, а моё желание всё же видеть вас в смешанной бане тоже будет исполнено. Разве не прекрасный компромисс?
— Не ведись, Танукичи! Эта последняя босска-садистка Надэсико нарочно сделает тренировки такими зверскими, что у тебя без всякого труда начнёт вставать мясная палка во все стороны—
— Ну-ну, Аямэ.
Снова переходя на интонации бывшей хулиганки, Надэсико-сан отрезала её.
— Ты ведь не пытаешься сказать, что твой товарищ будет отлынивать от тренировок ради шанса попасть в смешанную баню? Или специально станет проваливать всё подряд?
— Н-нет, это клевета! …А, так это и был твой план с самого начала, ты извращённая чернососая бабка!? Больно, больно, больно! Рвётся! У меня даже девственная плева от этой позы визжит!
Тело Аямэ вместе со спящей Отомэ-сэмпай выгнулось под захватом Надэсико, как карамелька.
— Итак, Окума-сама. Раз возражений больше нет, начнём подготовку с этим дополнительным условием: смешанная баня как наказание. Согласны?
Поигрывая Аямэ словно игрушкой, Надэсико-сан хладнокровно потребовала окончательного ответа.
…Если Аямэ так всполошилась, значит, подготовленная Надэсико программа и правда чудовищна. Если я расслаблюсь, никакого снижения числа смешанных бань не будет — наоборот, всё завалится штрафами.
Но и что с того?
Это единственное условие, на котором упрямую Надэсико удалось хоть немного сдвинуть. И одновременно — единственный способ пройти через эту тренировку.
Если я справлюсь, смогу и встать рядом с Аямэ-сэмпай, и сократить число смешанных купаний.
Если провалюсь, Аямэ будет смотреть сверху вниз и презрительно говорить: «Ты ведь специально прохлаждался, лишь бы попасть в смешанную баню, да?! Вот потому девственники, которые умеют выпускать свои желания только в салфетку, и бесполезны!»
Прекрасное условие. Оно вынуждает меня всё время держать мотивацию на максимуме.
Ответ был очевиден с самого начала.
— Надэсико-сан. Прошу — наставляйте и воспитывайте меня!
— А-а-а! Танукичи, не спеши так!
— Вот это правильный настрой. Тогда, пока этот пыл не остыл…
Надэсико-сан отпустила Аямэ и вытащила из кармана верёвку и повязку на глаза.
Миг — и мои руки с ногами были стянуты, а зрение закрыто. Э? Что? Что это такое?
— Хорошо. Я скоро вернусь. Аямэ, вы пока оставайтесь здесь.
И вот так, ничего не понимая, я был похищен Надэсико-сан.
— …Эм, а мы где?
Машина остановилась примерно в десяти минутах езды от гостиницы.
Меня вывели наружу, всё ещё связанного, и только тогда сняли повязку.
Вокруг был какой-то задний переулок курортного городка. Уличных фонарей почти не было.
Что вообще сейчас со мной будут делать?
— Не дёргайся. А то поранишься.
Не отвечая на вопрос, Надэсико-сан достала ножницы и начала резать мою юкату.
— …А?
Секунд десять я тупо смотрел на это внезапное, на вид совершенно будничное действие.
Когда я очнулся, на мне уже оставались только трусы. И те — при всё ещё связанных конечностях.
— Эй! Вы что творите, Надэсико-сан!?
— Не волнуйся, не волнуйся. Юката-то всё равно наша.
Даже если это банально, я всё равно сейчас заору.
— У вас с головой не в порядке! Стойте, стойте, трусы не трогайте, трусы не трогайте… Нееееет!
Без всякого предупреждения меня полностью раздели догола. Верёвку перерезали вместе с трусами, и я оказался даже в более открытом виде, чем в той смешанной бане. Что вообще такое «степень голости»?
— Итак, первое упражнение. В таком виде доберись до гостиницы своими силами. Лимит — три часа. По пути не добывать никакую одежду.
Оставив меня в оцепенении, Надэсико-сан уселась обратно в машину и заперла двери.
Я заколотил в стекло, но она, не обращая внимания, спокойно продолжила объяснять правила. Я всерьёз надеялся, что с неба свалится бетонный блок, разобьёт окно, и я её оттуда вытащу.
— Самое важное условие: тебя никто не должен увидеть. Если кто-то тебя заметит или ты превысишь лимит времени — будет штраф.
Подождите-подождите-подождите!
На дворе уже ночь, но на улице всё ещё полно людей, которые вышли к открытым ножным ваннам. И даже отсюда я отлично слышал, что главная улица совсем рядом и там полно народу.
— И если ты в таком непотребном виде покажешься хоть одному гостю, то после штрафа я тебя ещё и вырублю. Днём уже был случай с лисой, а с учётом того, что под угрозой образ города чистоты, на нас и так посыпались жалобы. Это вопрос жизни и смерти.
Так не надо устраивать тренировки такого рода! Можно я это вслух скажу?
— Ах да, но сотрудников Акакадо я уже предупредила о твоей тренировке. Репутации города это не повредит, так что, даже если тебя заметят, будет только штраф. Разве я не добрая? Благодари.
Это что ещё за принудительное навязывание благодарности такого низкого пошиба? Даже хулиганы обычно элегантнее.
— Повторять будешь каждую ночь. И сразу предупреждаю: стартовая точка будет с каждым разом всё дальше от гостиницы, а зрение я тебе буду постепенно ограничивать всё сильнее. Так что приготовься.
Перестаньте делать из этого какой-то челночный бег.
— Ну всё, я поехала.
— Стойте! Хотя бы дорогу скажите! Хоть объясните, как добраться обратно в Киёмонсо!
— Эй-эй. Свой путь человек должен высекать сам, разве нет?
— И это вы сейчас так пафосно выдаёте столь заезженную фразу?
— А, точно. Дорогу я тебе показать не могу, но могу сказать, к чему вся эта тренировка.
Надэсико-сан наконец посмотрела мне прямо в глаза. Её веки чуть приподнялись, и от взгляда пошло почти осязаемое давление.
— Девочка по имени Кадзё Аямэ — это не просто Блю Сноу. Это человек.
— …А? Я не очень понимаю…
— Если бы ты уже мог это понять, я бы прямо сейчас вручила тебе полную лицензию. Но сейчас ты всё равно не поймёшь, так что просто вкалывай. Мне ещё надо объяснять тренировки остальным. Пока.
П-подождите, подождите! Эта тётка и правда бросила меня здесь голым!
Даже грабитель был бы милосерднее.
— В любом случае мне надо как можно быстрее вернуться в Киёмонсо…
Но как?
Я понятия не имел, где нахожусь и куда идти.
Включить навигацию на PM нельзя. Стоит зажечься экрану — и в темноте моя нагота станет видна как на ладони. А сейчас темнота была моим единственным союзником.
Оставалось только наугад двигаться, вбивая географию в тело, и искать по памяти путь, по которому мы шли днём. Получится ли? Нужно было и людей избегать, и уложиться в срок. …Ну а что ещё оставалось.
В отчаянном порыве я, полностью голый, подбодрил себя криком:
— Смогу!
В другую эпоху за такое меня бы, наверное, просто пристрелили на месте.
— А, точно. Сначала надо поменять настройки уведомлений на PM.
Если сейчас позвонит Анна-сэмпай — мне конец.
Мелодия выдаст моё местоположение всем вокруг, а вместе с ней внизу начнётся настоящий фестиваль.
— Так, готово.
Я, удерживая внешний переключатель, перевёл PM в беззвучный режим и поднял голову.
— …?
Передо мной стояла девочка лет пяти с плюшевой игрушкой в руках.
Издалека доносился голос: «Томоко—». Значит, это её мама. Похоже, ребёнок потерялся.
Томоко-чан смотрела на меня с очень странным выражением лица, словно увидела нечто не поддающееся осмыслению.
Её взгляд был прикован к моему паху, и время словно замерло на несколько секунд.
Надо немедленно отогнать ребёнка, пока не подошла мать. Изо всех сил стараясь не выглядеть подозрительно — безнадёжная попытка, — я заговорил:
— А-ха-ха, девочка, ты потерялась? Тогда тебе надо вон ту—
— МААААААМААААААА!!!
— Увааааааааааааа!
С душераздирающим визгом девочка развернулась, а я голышом на полном ходу рванул в тёмный переулок.
Издалека послышался разговор Томоко-чан с матерью.
— Мам! Мам! Там был какой-то человек, и у него на животе был такой… шарик!
— Томоко!? Не показывай двумя кулаками у живота! Томоко!
Оставив в жизни одной семьи неизгладимую травму, я начал свою тренировку.
Конец за пять секунд? Это вообще что за невозможный режим…
●
— Чего?! Что это вообще значит!?
Окончательно проснувшись, Онигасира Косури с потрясённым лицом слушала рассказ Аямэ о происходящем.
Аямэ всё ещё бормотала что-то вроде: «Смысл действий Надэсико — усилить организационную мощь SOX», — но для Косури это не имело никакого значения.
Важно было только одно:
Надэсико пыталась сделать Аямэ и Танукичи ближе, чем они были до сих пор.
Для Косури, безумно влюблённой в Аямэ и желавшей быть единственным объектом её привязанности, эта загадочная связь между Аямэ и Танукичи была одним сплошным раздражителем. И именно потому, что она оставалась для неё загадочной, Косури до сих пор могла лишь наблюдать за ней и пытаться разбирать её по частям.
Если этот запутанный клубок отношений станет ещё крепче, Косури в конце концов придётся прибегнуть к методам, которые могут ранить саму Аямэ. А этого она не хотела любой ценой.
— Чёртова старая ведьма… я с тобой ещё разберусь…
Если уж до этого дошло, придётся очаровать всех мужчин-гостей в этом городе и превратить тренировку Танукичи, включая ненавистные смешанные купальни, в полный хаос. Какой бы грозной ни была хозяйка гостиницы, если ударить по ней через гостей, где-нибудь она всё равно прогнётся.
— Это кого ты назвала старой ведьмой, мелкая дрянь?
Сзади чья-то рука впилась Косури в голову, словно когти ястреба, и у той вырвался визг.
Косури мгновенно натянула свой ангельски-невинный оскал.
— А? О чём вы говорите?
Но её улыбку тут же раздавила ответная, деловая улыбка Надэсико.
— Что ж, теперь давайте объявим программу тренировок для остальных.
Перед всё ещё крепко спящей Отомэ, перед Аямэ, которой, похоже, уже пришлось смириться с тем, что путь к бегству перекрыт, и перед Косури, твёрдо намеренной сопротивляться до конца, Надэсико начала объяснять.
— Аямэ, в основном ты будешь работать в паре со мной. Плюс смешанные купальни, но это уже будет зависеть от твоих драгоценных «подчинённых».
С усмешкой глядя на неё, Надэсико кивнула. Аямэ лишь надулась.
— …Ладно.
Ах, бедная Аямэ-сама! Косури обязательно расправится с этими волками!
Боевой дух в ней вспыхнул ещё сильнее.
— А эту беспечную художницу, я слышала, накрыл творческий кризис?
Надэсико ткнула Отомэ в бок незажжённой кисэру, но та только чуть дёрнулась и не проснулась.
— Творческим людям вроде неё лучше позволить двигаться в собственном ритме. Пока что главное — следить, чтобы она не выкинула наружу иллюстрации, нарушающие Закон о сохранении общественного порядка и нравственности. В остальном пусть делает что хочет.
И наконец дошла очередь до Косури.
— Косури, ты будешь помогать здесь, в Киёмонсо. Пока я была сосредоточена на SOX, я слишком сильно перегрузила свой персонал.
— Поняла! С нетерпением жду возможности помочь гостинице!
Косури мгновенно ответила, сияя ангельской улыбкой и крепко сжав кулачки.
Мысленно же она орала совсем другое: «Чего это я должна разгребать за остальных? Ладно, как бы то ни было, я всё равно найду способ вмешаться в тренировки и в смешанные купальни». Но вслух, разумеется, этого не сказала.
— Я сразу оговорюсь, — Надэсико положила руки Косури на плечи. — Никакого обслуживания гостей. Тебе достанется гора мелкой и грязной работы. И, поскольку я лично контролирую каждого здесь, у тебя не будет ни единого шанса куда-нибудь просочиться. Поняла?
— А? Не очень понимаю, что именно вы имеете в виду, но я постараюсь изо всех сил!
Чтобы изнутри разорвать ваш план в клочья!
— О? Это очень обнадёживает. Говорят, ты довольно находчива. …Эй.
Надэсико щёлкнула пальцами, и в комнату вошла женщина средних лет из числа служащих.
— С этого момента эта девочка будет твоей рабыней… то есть младшей коллегой. Присмотри за ней как следует.
— Поняла.
По спине Косури пробежал холодок.
— Приятно познакомиться, Онигасира Косури. С сегодняшнего дня я буду вашим наставником. Меня зовут Ханадзоно Кэйко.
Коротко представившись, Ханадзоно повернулась к Надэсико.
— Я начну обучать её прямо сейчас.
И взяла Косури за руку.
— А?! Прямо сейчас!?
На дворе уже перевалило за восемь вечера.
— Да. Но не волнуйтесь, это закончится быстро. …Если будете работать как следует, то примерно за два часа.
Почувствовав дурное предчувствие, Косури всё же спросила:
— Эм… а какие у вас отношения с Надэсико-сан?
Ханадзоно смущённо улыбнулась.
— Лидер и подчинённая. Уже больше двадцати лет.
На её лице сияло то же счастливое выражение. И если весь персонал здесь такой… сердце Косури забилось совсем нехорошо.
●
— А-а-а… ха-ха… нет, ну правда. После такой каторги я уже просто не в состоянии что-то саботировать… А ещё меня оторвали от Аямэ-самы, так что я не могу даже подзарядиться…
Глубокой ночью, отмокая в служебной купальне, Косури издала вздох почти на грани крика. Выглядела она как изношенная тряпка.
После того как Ханадзоно выжала из неё все соки, Косури от усталости рухнула в комнате отдыха, из-за чего купаться пошла позднее всех. Услышать её тут было некому.
— …Ах, что же мне делать…
Источник её страданий, конечно же, был в одном:
как сорвать планы Надэсико.
Если пустить всё на самотёк, Аямэ-сама и этот чёртов Танукичи наверняка станут ещё ближе. Косури не могла этого допустить ни за что — но при этом не видела ни единой возможности выбраться из адской гостиничной работы.
Каждое задание имело жёсткий лимит времени. Даже если она справлялась раньше, ей тут же подсовывали следующее. Хотя за ней не следили ежесекундно, стоило хоть немного схалтурить — и это мгновенно замечали. А даже если бы ей и удалось сбежать, хватило бы у неё сил потом ещё вмешиваться в тренировки или в смешанные купальни? Сомнительно.
— Надо придумать запасной план… а?
И тут Косури почувствовала из глубины купальни чьё-то присутствие.
Это что… всхлипы?
…В голове тут же всплыла страшилка, которую Ханадзоно совершенно будничным голосом рассказывала ей о Киёмонсо.
История о служащей, которую загнали работой до смерти и которая теперь каждую ночь где-то здесь плачет — как мрачное предвестие того, что через пару недель случится с самой Косури.
— Ха… ха-ха. Ясно же, что это какая-то детская байка, чтобы не дать мне шнырять где не надо. Не смешите.
Стараясь говорить уверенно в пустоту, Косури всё же невольно напрягла все чувства, чтобы вычислить источник рыданий. Капли воды, движение пара — всё схватывалось с пугающей чёткостью.
— У-у… почему я… Я ведь наконец-то смогла его увидеть спустя столько времени… Это худшее…
Плач доносился из глубины купальни.
Тихо продвигаясь по воде ближе, Косури начала слышать слова всё яснее.
— Я так его люблю, но больше не могу… Я это ненавижу…
Из-за густого пара и того, что человек сидел по плечи в воде, силуэт всё ещё толком не различался.
И тут…
— Да-а-а-а-а! Му-у-у-у-у!
С яростным криком фигура взметнула воду так, что та взорвалась целым фонтаном!
— Гья-а-а! Гья-а-а!
И без того напряжённая до предела Косури была буквально оглушена внезапными брызгами и волнами, после чего окончательно впала в панику.
— А?! Тут кто-то был!? Прости! Я думала, никого нет, вот и расслабилась как могла!
Сбитая с толку всхлипывающая девушка торопливо извинилась.
— Подожди… девушка? …Хе-хе-хе. Какая удача. Вот уж вовремя мне подкинули исцеление.
Широко ухмыляясь, она подхватила Косури, которую отбросило к краю купальни, и крепко прижала к себе.
— Прости, что напугала! Так, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо!
— Хья-я-я-я!?
Сначала она прижала Косури к себе, а потом с пугающим усердием начала гладить её по голове и телу.
— Не дёргайся… всё хорошо, всё хорошо. Мне просто нужно впитать тепло, которое бывает только у млекопитающих. Ах, какая ты милая, какая милая… ха… ха…
— Почему у тебя дыхание становится всё подозрительнее!? Отпусти! От тебя идёт очень плохая аура! Если тебе нужно тепло, бери его у воды!
— Ты не понимаешь. Есть вещи, которые можно исцелить только теплом другого живого существа… особенно человеческой кожи. А дыхание у меня странное просто потому, что мне жарко.
— Тогда вылезай уже из ванны! Стой, хья!? Куда ты лезешь!?
— Куда? Да так, случайно задела… А? Что это с тобой? В твоём возрасте ты уже понимаешь, что это странное место? Ты случайно не из этого городка источников?
Глаза девушки изумлённо расширились. И, воспользовавшись моментом, Косури, несмотря на усталость, всё-таки сумела вырваться из этого ада ощупываний.
— …Косури здесь временно помогает в Киёмонсо. А что касается знаний… ну, кое-чему я научилась в силу семейных обстоятельств. Так кто ты вообще? В это время баня закрыта для всех, кроме персонала, который живёт здесь.
Наконец хоть немного придя в себя, Косури уставилась на зарёванное лицо девушки и резко потребовала объяснений.
— А, я? Я, ну… особая гостья, которой хозяйка лично разрешила пользоваться баней только в это время. Просто… по некоторым обстоятельствам мне пришлось купаться отдельно от моих друзей… Ты тоже здесь работаешь, да? А, точно, ты же только сегодня начала, неудивительно, что не знаешь. Эй, то есть ты помогаешь здесь? Получается, ты под прямым командованием хозяйки!? А-а, прости за то, что я только что так расплескала воду!
То ли из-за смущения от того, что её увидели в слезах, то ли потому, что ей было что скрывать, девушка явно суетилась сильнее обычного.
И Косури сразу же безжалостно пошла в ответную атаку.
— Вот именно! Что ты вообще себе позволяешь! Я уже решила, что тут действительно появился призрак… нет, серьёзно, вот так вдруг взбрыкнуть воду, устроить взрыв — у меня сердце чуть не лопнуло!
На этот раз Косури уже не пряталась за кошачью приторность и обрушила на девушку голос, который должен был пронзить её прямо в сердце.
— Прости! Только, пожалуйста, не доноси хозяйке! Я всё что угодно сделаю!
— А? Ты сейчас сказала, что сделаешь всё что угодно?
На самом деле к этому моменту Косури уже догадалась, кто перед ней.
Это была та самая девушка, которая днём так ловко скрутила самца лисы, — Нурэгоромо Ютори.
С виду простоватая, неуклюжая, но, похоже, влюблённая в Танукичи.
К этому моменту развращённый мозг Косури уже успел придумать альтернативный план, который позволил бы ей влезть в ненавистную подготовку Надэсико.
— Тогда у Косури есть для Ютори приказ. Если ты действительно хочешь добиться своей опасной любви, будешь слушаться Косури. Я дам тебе советы.
— А!? А?! О ч-чём ты вообще несёшь, ка-какая ещё лю… любовь, дура! Дура! Это вообще не так! И откуда ты вообще знаешь моё имя!?
От внезапного шквала слов Ютори покраснела до самой шеи и сорвалась на крик.
— Косури — это, ну… хорошая знакомая Танукичи. Я была рядом во время истории с лисой, кое-что о тебе слышала… у тебя ведь ещё есть шанс, да?
— ~~~~~! Н-нет-нет-нет! Я ненавижу Танукичи! Хочу, чтобы он просто исчез! Какой ещё шанс? Фу, у меня от этого уши хотят выплюнуть болгарский перец!
Почему ты так упираешься? — мысленно удивилась Косури, продолжая напирать.
— Шанс есть… но, вообще-то, у Танукичи уже есть женщина, с которой он вот-вот начнёт встречаться.
— …А? …Погоди. Это та президент школьного совета или кто-то вроде неё?
Лицо Ютори в одно мгновение побледнело. Косури небрежно махнула рукой.
— Ну, что-то вроде.
— Но Косури считает, что Танукичи и та женщина не подходят друг другу. Поэтому я всё надеялась, что для него появится кто-то более подходящий. Но раз уж Ютори, похоже, ненавидит Танукичи от всего сердца, придётся искать кого-то ещё—
Не успела Косури договорить, как Ютори уже опустилась перед ней на колени. Та даже отшатнулась от неожиданности.
— Пожалуйста, Косури! Я на тебя рассчитываю!
— …Хе-хе. Взаимно.
План Косури был прост.
Если она не может ничего поделать со связью между Танукичи и Аямэ, значит, нужно сначала привязать Танукичи к третьей стороне. Даже если Ютори сама по себе не слишком гибка, достаточно немного толкнуть — и всё двинется.
Косури окинула Ютори внимательным взглядом.
Причёска — так себе. Грудь — практически стена.
Но лицо у неё было дикое, чёткое, а двойные клычки только добавляли особого шарма.
Днём облегающая одежда это скрывала, но стройные, подтянутые руки, ноги и корпус были сложены почти идеально — как произведение искусства. А особенно её бёдра, полные здоровой силы, излучали какую-то густую, почти мужскую привлекательность.
По словам самого Танукичи, характер у неё тоже был неплохой.
Если такая женщина подойдёт к нему по-настоящему, даже этот зверь Танукичи не устоит так легко. Доля Аямэ в его сердце точно уменьшится.
Даже Надэсико не могла бы предугадать такого рода вмешательство.
Косури довольно усмехнулась.
— Кстати, есть одна вещь, которая мне давно любопытна. Почему ты так упорно отталкиваешь Танукичи?
От него самого Косури уже слышала, что дело в семейном молочном хозяйстве, но деталей не знала.
А ведь именно эта крайняя неспособность быть честной с ним и мешала Ютори нормально ладить с Танукичи — а значит, чтобы давать ей полезные советы, Косури надо было услышать всё подробнее.
Конечно, тупость самого Танукичи тоже изрядно осложняла жизнь Ютори, но в нынешнюю эпоху, где молодёжь воспитывают на романтике почти сказочного уровня, не было ничего удивительного в том, что такой любовный идиот замечает только совсем уж прямолинейные заходы. Пока что Косури решила этот вопрос отложить.
То, что сам Танукичи почти всё странное в поведении Ютори мысленно списывает на «ну да, у них же дома молочная ферма», тоже было не слишком удобно, но если удастся оправдать её поступки, то и это потом можно будет уладить.
— …Ну… рассказывать об этом особо не хочется…
Совершенно не подозревая, что её уже превратили в пешку, Ютори скрестила руки на груди и всё же начала.
— Я, понимаешь… ну, такая… как сказать… слишком пацанистая, что ли. С самого детства. Может, потому что с малых лет возилась с крупными животными дома, но в отношениях с людьми я всегда тоже была довольно грубая. Хотя, несмотря на это, в детстве у меня было полно друзей и среди мальчиков, и среди девчонок.
— Эй, что это за недоверчивый взгляд? Слушай нормально. А то я опять полезу тебя обнимать.
— Ветер перемен начался где-то классе во втором или третьем.
— Девочки ведь развиваются быстрее, да? Эй, что это у тебя за подозрительная морда! Я не про размер груди говорю, идиотка!
— Ну и вот. Когда я, выросшая чуть раньше остальных, продолжала по-прежнему играть с мальчишками-друзьями детства, прибегали их родители и орали всякое вроде: «Не соблазняй моего сына!» «Вот потому дети с молочных ферм и опасны!» «Свяжешься с детьми с фермы — они научат тебя всякой гадости и мозги испортят!»
— Думаешь, я тогда уже всё время лезла к людям с такими прикосновениями, как сейчас?
— Да нет. Это просто было чем-то вроде продолжения того, как я в детстве успокаивалась с животными дома, когда мне было плохо. И вообще я трогаю только девчонок!
— Сейчас-то да, раз уж к парням нельзя подходить, я выкладываюсь на девочках по полной!
— Разумеется, всё непристойное, что я узнавала дома, я никому не выбалтывала. Меня строго учили этого не делать. Но даже так меня начали отталкивать.
— Думаешь, это было тупо? Ха, да, сейчас я и сама так думаю. Но только сейчас.
— Тогда взрослые были слишком чувствительными. И их, пожалуй, нельзя было совсем уж винить. Это как раз было время, когда люди начали понимать, что будущее определит Закон о сохранении общественного порядка и нравственности и система PM, по которой будут судить, достоин ты учиться дальше и устраиваться на работу или нет.
— Но дети ведь таких вещей не понимают.
— У взрослых, особенно у матерей, есть особый талант — вонзать свои отчаянные слова прямо в детское сердце. Вся злость, враждебность, паника, тревога, которые они вкладывают в голос… Когда тебя этим поливают снова и снова, ты начинаешь бояться даже просто приблизиться к мальчику, и в итоге я потеряла всех друзей-пацанов.
— Странно, да? Любовь выразить так трудно, а злость долетает до самого дна сердца так легко — и потом уже никуда не девается. Даже сейчас, стоит мужчине подойти ближе, я будто снова слышу те визгливые голоса.
— …А, я куда-то не туда ушла. Короче. Потом я держалась подальше от парней, с головой ушла в лёгкую атлетику, ловила всех, кто нарушал нравственность, и отчаянно делала вид, что я «правильная». Потому что когда кто-то говорил: «Вот потому дети с молочной фермы опасны», — мне казалось, что отрицают мою семью, моих товарищей и, главное, меня саму. И это было страшно.
— …А ещё, знаешь, спорт — это вообще не «правильное» занятие. Перед серьёзным матчем или после тяжёлой тренировки внизу всё так и подрагивает, будто тело само говорит: «Да я сейчас вообще ребёнка могу сделать». Чего? У тебя такого не бывает? Это я с головой не в порядке? Нет, правда же! В следующий раз прислушайся, сам поймёшь! …Ой, опять в сторону унесло.
— В общем, в средней школе я познакомилась с Танукичи.
— И все прекрасно знали, что Танукичи — сын того самого Окумы Дзэндзюро.
— И я, уже вот такая вся, относилась к нему ещё жёстче, чем ко всем остальным. Но почему-то Танукичи это будто вообще не задевало. Сколько бы я ни отталкивала его и как бы несправедливо ни обращалась, казалось, будто у него внутри есть какой-то якорь.
— А потом однажды случилась крупная история, где мы с ним вместе уложили нескольких нарушителей. Даже тогда я вела себя с ним холодно, но позже он тайком сунул мне письмо. Там было написано спасибо и то, что он понимает: я вынуждена держаться жёстко, потому что я из семьи с молочной фермы. Такие вещи случались не раз.
— И каждый такой раз только ещё сильнее разгонял моё стремление отталкивать его.
— Эй, не называй меня идиоткой! Я не виновата! Меня успокаивало, что Танукичи понимает меня даже тогда, когда я холодна к нему, но из-за этого мой рефлекс отталкивать мужчин и желание быть с ним рядом путались в один клубок, и я вообще не понимала, что делать…
— А потом, ближе к третьему году, я узнала, что Танукичи нацелился на академию Токиока.
— И тогда же узнала, что было тем самым якорем внутри него. Это был человек, полностью противоположный мне, воплощение «правильности», президент школьного совета академии Токиока.
— И тогда я поняла: если я стану ближе к Танукичи, это навредит не только мне и моей семье, но и ему самому. Он и так тащил на себе огромный балласт из-за своего отца, при этом пытаясь поступить в Токиока. Если рядом с ним ещё окажется кто-то вроде меня, этот груз станет только тяжелее.
— Наверное, я и влюбилась как раз в такого Танукичи — у которого был этот якорь в лице президента школьного совета и который изо всех сил шёл к своей цели.
— …Подожди. А?
— Теперь-то понятно, да? Кто-то вроде меня всё равно не должен путаться под ногами у Танукичи, верно?
Закончив, Ютори схватилась за голову.
— …А, нет. Это не так.
Косури ответила не сразу, потому что сама была слегка потрясена рассказом Ютори.
Впервые она увидела настолько наглядно, как именно Закон о сохранении общественного порядка и нравственности калечит обычную жизнь. До этого её кидало в руки всяких экстремальных сумасшедших вроде Монстра-президента школьного совета или «Млекопитающих», но история Ютори касалась не безумцев — а самых обычных людей.
И всё же, чтобы реализовать свой план, Косури хладнокровно продолжила плести слова, затягивая Ютори всё глубже.
— Если ты будешь передавать всё через меня, то сможете общаться, не засветив свою связь. И потом — на самом деле есть ещё одна причина, по которой нам нужно как можно скорее найти замену для Окумы-сана…
— Какая?
— Окума-сан сейчас уже захлёбывается собственными непристойными желаниями. Если оставить всё как есть, он может в какой-то момент наброситься на президентшу школьного совета и в итоге вылететь из школы.
— Серьёзно?! Но… нет, Танукичи не такой!
— Того Окумы-сана, которого знаешь ты, уже не существует. К сожалению, сейчас… кому-то, кто ни за что никому не расскажет, придётся взять на себя его желания!
— …Ну… у коров ведь тоже в сезон размножения поведение совсем другое… И если Танукичи пережил такую вещь, как экзамены, его стремление размножаться могло и правда усилиться… Но нет.
— Ютори, только ты можешь спасти Окуму-сана! После твоей истории я окончательно убедилась! Человек, который когда-то отступил ради него, вполне может теперь выстроить с ним отношения и тем самым его спасти!
— …Правда?
— Правда! Я ручаюсь!
— Хорошо… ладно! Я буду стараться! Приятно снова познакомиться, Косури!
С такой готовностью и послушанием Ютори, обычно совершенно на неё не похожими, Косури на мгновение растерялась.
Она вообще-то собиралась управлять Ютори ещё несколькими слоями лжи и давления, но…
Эта девка что, и правда дура? — подумала Косури. Но раз уж проблем это не создавало, она продолжила.
— Хорошо. Тогда я сейчас обозначу план на завтра. Судя по тому, что я услышала, тебе, Ютори, нужно начать с тренировки.
— С тренировки?
— Да. Если ты и дальше будешь реагировать, как сегодня днём, когда, едва увидев Окуму-сана, сразу зависла, дело не сдвинется. Начнём с простого: лёгкий контакт, обычные приветствия.
— Неужели чего-то настолько простого правда хватит? …Хотя для меня сейчас даже это — режим хард.
— Не недооценивай простое общение! Если разговаривать с человеком по пять минут каждый день, симпатия между людьми растёт куда быстрее, чем если раз в неделю сидеть рядом по три часа. А мужчины — идиоты. Если подойти с правильной стратегией, влюбить их в себя очень легко.
— Ого!
— Мужики — такие существа, которые решат, что девушка в них влюблена, просто потому, что она рядом дышит.
— Правда?!
— …Ну, это всё-таки преувеличение. Но в любом случае такой подход понемногу ослабит твой рефлекс отторжения и при этом будет накапливать симпатию Окумы-сана к тебе. Ах да, кстати, я ведь ещё не спросила про твоё расписание и срок пребывания.
Если у Ютори будет мало свободного времени, такой неторопливый план вообще не сработает.
— Я собираюсь остаться здесь до первой недели сентября. Весь день у меня в основном свободен — могу шататься по городу сколько угодно.
К счастью, срок пребывания Ютори почти совпадал с нашим, и времени у неё было достаточно.
— И ещё мне нужно примерно понять, чем именно завтра будет заниматься Окума-сан.
Косури понятия не имела, что входит в дневную программу Танукичи. Она уже слышала, что в этом курортном городке есть какие-то скрытые святилища и прочие загадочные места, так что, если тренировки проходят там, где трудно установить контакт снаружи, стратегию придётся менять.
Но, как назло, сам Танукичи на звонки Косури не отвечал.
— Странно… Ну ладно. Пока что с завтрашнего дня твоя задача, Ютори, — примерно каждые два часа находить Окуму-сана пять раз в день и здороваться с ним! Я называю это «Стратегия приветствий — ударил и ушёл»!
— Поняла, Косури! За беготню и удары-отходы можешь не переживать — это как раз моя специальность!
И всё же в голове Косури никак не исчезало слабое, но неприятное чувство тревоги.
●
— …Какая же дрянь.
Раннее утро.
Я застыл перед дверью комнаты Аямэ.
Причина была проста: Надэсико велела мне самому пригласить Аямэ на штрафную смешанную баню.
Минувшей ночью, после того как меня совершенно голого бросили в незнакомом месте в рамках этой чокнутой тренировочной программы, я с огромным отставанием вылетел за лимит времени. К тому же на меня ещё и поступила отдельная жалоба от мамы Томоко по поводу истории с «шариком на животе», а ещё восемь сотрудников гостиницы доложили, что видели меня. Отговориться было уже невозможно, и мне выписали наказание.
И теперь я должен был сам сообщить об этом Аямэ…
Стыд и унижение смешались так, что ноги буквально примерзали к полу.
— А, да ладно уже! Кадзё-сэмпай, вы там?
Плюнув на всё, я постучал в дверь.
С сердцем, колотящимся как бешеное, я подождал ответа — но изнутри ничего не донеслось.
Странно. Надэсико говорила, что Аямэ в это время уже точно проснётся. И потом… из комнаты шёл какой-то жутковатый скребущий звук.
— Кадзё-сэмпай? Я вхожу, ладно?
Дверь оказалась не заперта, так что, предупредив, я всё же зашёл внутрь.
В прихожей стояла только обувь Аямэ.
Она не пользовалась домашними тапочками, а значит, должна была быть в комнате, но…
Полушутя подумав, не рухнула ли она от стресса после той смешанной бани, я сдвинул дверь дальше.
— …Член — это друг, не страшно. Член — это друг, не страшно. Член — это друг, не страшно…
Скрежет-скрежет-скрежет-скрежет.
Я молча закрыл дверь обратно.
Нет, ну серьёзно. Кадзё-сэмпай сидела, как какой-то монах на суровом посту, с пугающей скоростью вырезая что-то из дерева и при этом бормоча странную мантру.
И если глаза меня не обманули, она выстругивала деревянные члены… Причём штук десять уже готовых валялись вокруг.
— Что вы творите, Кадзё-сэмпай?!
— А! Настоящий член вторгся в мою комнату! Стоячий утренний?!
— Кто у вас тут «настоящий член»?!
— Подделка?! Спецгрим? Член-косплей?! Он выходит наружу?!
— Э? Нет, он… ну… настоящий!
Меня больше задело то, что она распознала меня как член, а не то, что я сейчас выгляжу как кто-то, «вышедший наружу». Какое бессмысленное уточнение.
— Да дело вообще не в этом! Что вы делаете?!
Я ткнул пальцем в деревянную стружку и повсюду разбросанные вырезанные мужские органы. Присмотревшись, я заметил, что на каждом из них ещё и были нацарапаны какие-то бессмысленные фразы вроде «Серебристо мерцает ненавязчиво» или «Не может же мой сын быть таким накачанным». Ещё немного — и я точно бы сошёл с ума прямо в этой комнате.
— Ментальная дисциплина. Это ментальная дисциплина, — беззаботно ответила Аямэ.
— Смешанная баня ударила по моей психике сильнее, чем я думала. Пары минут грязных шуток в день оказалось мало, чтобы восстановиться, вот я и решила добавить к этому навыки резьбы по дереву, которыми владеет мой отчим.
И вот результат…
Качество валявшихся на полу крупных «магнумов» было уже почти художественным. Ещё чуть-чуть покрасить — и можно подумать, будто из пола растут члены.
Кстати, эротическая резьба по дереву не отслеживается PM, но она громоздкая, неудобная и потом её трудно утилизировать, так что массово производить такое невыгодно.
Для спокойной передачи сексуального знания — например, когда Цукимигуса читал лекции дисциплинарному комитету, — подобные вещи ещё годятся, но для запугивания широкой публики бесполезны. Просто раздражающий хлам.
Аямэ весело сообщила, что потом просто свалит всё это в коллекционную комнату отчима. Уже сам факт, что у отчима есть коллекционная комната такого рода, был не очень-то нормален.
— И ещё я принесла вот это.
С этими словами Аямэ бодро вытащила целую стопку откровенных эротических книг, вынесенных из тайника леса Яцуга.
Из всех порножурналов, спрятанных в центральной части Первого города чистоты, только два-три действительно использовались для передачи сексуальных знаний. Всё остальное было перевезено в Акакадо. Видимо, оттуда она и притащила ещё.
Для ментальной дисциплины.
— Читать это так успокаивает. Хе-хе, только глянь на эту грудь — ну разве можно устоять!
Сказав это, она убрала телефон в карман, оторвалась от книги и с улыбкой посмотрела на меня.
— Так что, Танукичи? Что привело тебя ко мне с самого утра?
Я не могу этого сказать!!!!
И без того ясно, что её до такого состояния довела именно смешанная баня!
И мне теперь нужно ещё и предложить ей снова туда пойти, потому что меня оштрафовали на тренировке? Невозможно, невозможно, невозможно!
— А? Это ещё что? Ты до сих пор тут топчешься?
— Ува! Она здесь!
Пока я, парализованный бодрой улыбкой Аямэ-сэмпай, не мог произнести ни слова, за моей спиной внезапно возникла Надэсико-сан.
В следующую секунду мне по голове опустился кулак — за невольный вскрик.
— Ну давай, быстрее. Пора отрабатывать штраф в смешанной бане.
И, схватив нас с Аямэ за шкирки, она буквально потащила обоих прочь.
— Танукичи!? Ты уже так быстро схлопотал штраф?! А я тебе ведь верила!
— У-у меня не было выбора! Уклониться от штрафа в такой тренировке было невозможно!
— Потому-то я и говорила тебе не лезть вперёд! Вот потому торопливые девственники и безнадёжны!
— Какого чёрта вы орёте так, чтобы вас услышали гости!? Потише!
И вот так нас уже во второй раз швырнули в смешанную баню…
Аямэ-сэмпай всё время сидела как на иголках и почти не говорила, а я в эти драгоценные утренние минуты только и делал, что пытался понять: а в чём вообще смысл этой принудительной смешанной купальни?
— Итак. Теперь объясню сегодняшнюю дневную тренировку.
После купания Надэсико-сан отвела меня в подвал Киёмонсо.
Похоже, это и была та самая коллекционная комната, о которой говорила Аямэ.
Здесь было полно искусственных вагин, деревянных фаллосов и прочих подобных вещей. Настоящая сокровищница разврата.
— Эм… а если сюда вдруг ворвётся Карательный отряд нравственности, разве не будет плохо…?
— О чём ты? У них нет права проводить обыски. И закона, который наказывал бы просто за хранение, тоже нет.
А ведь правда.
Если подумать, полномочия и ограничения Карательного отряда нравственности и самого Закона о сохранении общественного порядка и нравственности до сих пор во многом остаются расплывчатыми.
Если бы они и правда хотели подавить сексуальное знание, способов существовало бы куда больше.
— Ну, если бы каралось само хранение, первыми полетели бы головы у больших шишек. А, вот оно. Тебе всё ещё многого не хватает, чтобы стать для Аямэ настоящим партнёром. Поэтому, начиная с сегодняшнего дня, вот это будет твоим партнёром на замену.
С этими словами Надэсико-сан бережно вытащила из глубины комнаты что-то большое.
— Самый дорогой экземпляр в коллекции моего мужа: Саори №3.
Кукла любви?! И не какая-нибудь, а серьёзная силиконовая модель высокого класса, да!? Ух ты… я впервые вижу такую вживую! Слышал только из отцовских историй, но она и правда жутко реалистична. И к тому же очень красивая.
Компании, которые их выпускали, обанкротились примерно тогда же, когда вступил в силу Закон о сохранении общественного порядка и нравственности, то есть шестнадцать лет назад, а, по словам отца, срок жизни силиконовой куклы — лет десять. То, что она сохранилась в таком состоянии, само по себе уже делало её редкостью, сравнимой, может, даже с ценностью эротического журнала.
— Муж утверждает, что она нужна ему как образец для изготовления священных объектов, но у мужиков, конечно, работа порой очень специфическая, да?
Нет, я почти уверен, что это просто его личное хобби. Как мужчина подтверждаю.
— Эм… и в каком смысле этот непристойный объект должен стать моим партнёром на замену?
Я уже видел перед собой только мрачное будущее.
— Начиная с сегодняшнего дня ты будешь каждый день гулять по Акакадо с Саори №3 днём.
— А, теперь понял! Надэсико-сан, да у вас вообще мозгов нет, да!?
Меня тут же ударили.
Если бы этот кулак прилетел мне в лицо, я бы умер.
— Итак, правила. Лимит — до захода солнца. Позже я дам тебе памятку, но коротко: ты должен обойти пять гостиниц — это будут контрольные точки — и совершить прогулку по Акакадо. На каждой стойке регистрации ты говоришь: «Я хотел бы снять номер для себя и для неё». В первых четырёх гостиницах тебе, вероятно, откажут, но в пятой для вас приготовят номер. Ты проведёшь там полтора часа, потом выпишешься и вернёшься в Киёмонсо.
Эй, это почему всё расписано так пугающе реалистично?
…Если подумать, отец когда-то рассказывал, как в университете друзья скинулись и подарили ему на день рождения куклу любви, а он потом в честь их дружбы пошёл с ней в лав-отель.
Он говорил, что сделал это из уважения к чувствам друзей, хотя прекрасно понимал, что его могут сдать. И даже так ему пришлось предварительно напиться.
— Надэсико-сан, вы точно идиотка! Если я потащусь с куклой любви по улице, меня моментально заподозрят!
— Не волнуйся. У Саори №3 есть новая функция, которую мой муж ей добавил. Так, переключатель где-то…
Когда Надэсико-сан коснулась талии куклы, Саори №3 вдруг зашагала собственной походкой.
— Да это уже не шутка, а преступление, зашедшее слишком далеко!
— Разве не весело? Мы живём в эпоху, где умеют делать и шагающих роботов. Вместо бесполезных PM-технологий стоило бы развивать вот это.
Надэсико-сан пробормотала это с искренней тоской.
И тут…
— Ахн… ещё сильнее… нет, нет, у меня же муж… я кончаю, кончаю…
Кукла любви вдруг начала сама говорить.
Это что, настоящий голос? Синтезаторы речи существуют только внутри систем PM, а вынести записанный звук во внешние носители почти невозможно. Да и сами внешние носители в наше время уже редкость.
— Ух, до чего же шумная вещь. Всё время начинает болтать сама собой. Прости, Танукичи. Я уже говорила мужу, чтобы убрал это, но, похоже, внутри спрятано какое-то крохотное устройство записи и воспроизведения, которое в стране уже больше не делают. Ему почти двадцать лет, поэтому перезаписать ничего нельзя, звук местами рвётся, а если её слишком сильно «стимулировать», оно начинает включаться само по себе. Ужасная морока.
— Вся эта морока — целиком вина вашего мужа!
То есть это «№3» в имени Саори означает, что её уже дважды модифицировали?! Кто вообще дал такому извращенцу подобные технологии!?
— Да, это проблема. Поэтому теперь Танукичи не остаётся ничего, кроме как неторопливо гулять с Саори №3. Попытаешься форсировать, потащишь её грубо или резко — и она опять начнёт говорить сама собой.
Надэсико-сан довольно усмехнулась.
То есть мне всерьёз придётся днём разыгрывать максимально подозрительное свидание с куклой любви?!
— Ну, я подберу ей одежду так, чтобы она не выглядела как кукла, так что всё будет в порядке. Вообще люди редко внимательно смотрят на окружающих, так что если будешь держаться уверенно — никто ничего не поймёт. Ладно, иди. Три доноса о подозрительном поведении — и штраф. А если кто-то раскроет, что это вообще кукла, одним штрафом ты уже не отделаешься. Удачи.
Что это вообще за тренировка такая…?
●
— …И правда, почти никто не замечает.
Прошло минут тридцать с тех пор, как меня вместе с Саори №3 выгнали из Киёмонсо.
Впереди уже виднелась первая контрольная точка — гостиница Итимацу.
Шла Саори №3 не слишком медленно и не слишком быстро, а из неудобств было разве что то, что мне приходилось задавать направление с помощью маленького пульта.
Лицо куклы скрывала широкополая шляпа, а длинные рукава и правильный крой делали её движения достаточно естественными, чтобы никто не всматривался. Если не подходить совсем уж близко и не трогать — странностей не замечали.
Даже я постепенно начал привыкать.
Но стоило привыкнуть, как внезапно выяснилось, что эта безумная дневная тренировка не только убивает чувство стыда, но и странным образом обостряет восприятие окружающего пространства.
Пока я двигался вместе с куклой, у меня всё сильнее срабатывали остатки ночных тренировок.
Я чётче чувствовал, сколько людей вокруг, куда направляются шаги, где удобнее пройти, где легче скрыться, какие места подходят для обхода и какие крыши можно использовать как путь отступления.
И сам собой думал: «Там я в прошлую ночь споткнулся голым», «оттуда можно срезать», «этим маршрутом в темноте будет проще ускользнуть».
Получалось, что дневная и ночная тренировки были на самом деле одним комплектом.
Объясняя всё это Отомэ-сэмпай, которая неожиданно возникла у меня рядом — как обычно шныряя без всякой цели, — я вдруг сам по-новому осознал, для чего вообще Надэсико всё это затеяла.
— То есть ты хочешь сказать, что тебя сейчас натаскивают на какого-то запредельно мерзкого преступника…
Отомэ, нахмурившись, бросила в меня крайне неприятную реплику.
— Эй, не надо так.
Не обесценивайте способности, которые я добываю ценой унижения, ограничений и жизни без малейшего морального удовлетворения.
— Лучше скажите, как вы, Отомэ-сэмпай? Что с вашим кризисом?
— …Ну, что до этого…
Отомэ резко сникла и слезла с Саори №3, на которую успела усесться сверху.
— Надэсико сказала мне гулять как вздумается, так что я и шляюсь без дела.
С этими словами она достала скетчбук и с унылым видом сказала:
— Вот что я нарисовала сегодня утром.
Акакадо, скрытые среди гор, были полны идеальных материалов для «чистых» картин — лес, река, небо. Для художницы, которой сейчас как раз нужно рисовать такие вещи, место было совершенным.
Но, взяв у неё скетчбук, я онемел.
— Эм… Отомэ-сэмпай, вы ведь это никому не показывали, да…?
— Угу. Это хотя бы я ещё контролирую.
На рисунке было нечто совершенно безумное: густые летние деревья с кронами в форме фаллосов, а между ними — широко раскинувшие ноги женщины, падающие вниз на фоне яркого летнего неба.
Отомэ-сэмпай окончательно сломалась. Я вообще не понимаю, как такое возможно.
— Похоже, стресс от необходимости рисовать «чистое» начал влиять на моё искусство уже на подсознательном уровне.
— Ваше подсознание слишком далеко от нормальной человеческой психики, Отомэ-сэмпай. Это страшно. Правда, будьте осторожны. Здесь сейчас полно других художников, и многие из них, если увидят такое, наверняка заинтересуются совершенно не тем.
— А, точно. Одного такого я уже встретила. Правда, это был не художник. Он назвался лесной феей.
— …? Эм, Отомэ-сэмпай?
Что она сейчас сказала?
— Странное существо. Голос мужской, а выглядит как женщина. Ноги волосатые, борода есть. Очень бодрое.
— Отомэ-сэмпай!? Придите в себя!
Что это вообще за существо?! Это не лесная фея, а монстр какой-то!
— Но он был довольно добрый. Не переживай, мою настоящую личность он не раскрыл.
Меня сейчас куда больше волнует ваше психическое состояние, если вы уже заводите знакомства с тем, что звучит как галлюцинация.
Не обращая внимания на мои опасения, Отомэ сказала: «Ну, тогда я продолжу прогулку», — и исчезла в толпе.
Наверное, зря я вообще переживаю, но… Отомэ-сэмпай, вы точно в порядке?
Не в силах бросить Саори №3, я лишь проводил её взглядом, а потом снова двинулся к первой контрольной точке.
— Пф, хех, сегодня у нас нет свободных номеров на двоих… Не думал, что ты и правда придёшь.
Эта гостиница издевается надо мной совершенно откровенно. Прекратите, пока я окончательно не свихнулся.
Сотрудник на первой контрольной стойке, пользуясь тем, что вокруг почти нет гостей, смотрел на меня с мерзкой ухмылкой. То немногое душевное равновесие, которое я успел накопить, в момент рассыпалось.
— Чёрт, следующая, следующая!
Сгорая от стыда, я утащил Саори №3 дальше, стараясь вновь собраться и двинуться ко второй точке.
И тогда произошло то, чего я совсем не ожидал.
— А-а, Та-Та-Та-Танукичи! Какое совпадение, чувак!
Сзади раздался нарочито высокий, страшно неестественный голос.
Обернувшись, я увидел Ютори Нурэгоромо — она стояла с лицом, на котором судорожно дёргались щеки, и с улыбкой, больше похожей на оскал перед убийством. А в следующую секунду уже исчезла, точно удирающий заяц.
А? Что? У меня уже галлюцинации?
…Нет уж. Не может быть, чтобы Ютори сама просто так решила со мной заговорить.
— Йо, Танукичи! С Новым годом, чувак!
Но тут с другой стороны донеслось ещё одно неестественное приветствие. Я снова обернулся — и увидел, как уносящаяся прочь Ютори оставляет за собой почти послесвечение.
Что с ней такое? Маньячка приветствий?
Я ничего не понимал, но одно было ясно точно:
Ютори Нурэгоромо пытается наладить со мной контакт именно сейчас, когда я совершаю это кошмарное шествие с куклой любви. Но зачем?
— Та-Танукичи? Ты что, не слышишь меня?.. Ау-у-у!
Пожалуй, можно было бы предположить, что Ютори просто решила попробовать пообщаться со мной нормально — раз уж здесь, на этом курорте, никто не знает о моих обстоятельствах. Такая удобная версия и мелькнула у меня в голове.
Если бы так и было, я и сам был бы рад по-человечески поблагодарить её за всё.
Но положение сейчас было хуже некуда. Я шёл, держась за руку с куклой любви.
И в такой момент, когда мне изо всех сил надо было не привлекать внимания, подобные внезапные контакты были просто смертельны.
Конечно, для обычной Ютори мои обстоятельства оставались неизвестны. Но её загадочные приветственные набеги продолжались, и они явно уже начали привлекать взгляды окружающих.
Каждое её «привет» прошивало меня холодным потом!
И, как и следовало ожидать, случилось самое худшее.
— Слушай, Танукичи! Ты что, даже поздороваться нормально не можешь? …Погоди, а?
После серии приветственных ударов-отходов, подтачивавших мои нервы, Ютори наконец встала прямо передо мной. И замерла, уставившись на Саори №3.
— Танукичи, это что за красавица…? Это… президент школьного совета или вроде того…?
— Это не то, чем кажется, Ютори!
Я и сам не был уверен, что именно здесь «не то», но есть фразы, которые просто автоматически вылетают изо рта парня в панике.
— Ч-что за… Я-то думала, даже после поступления в Токиока ты останешься таким же безнадёжным, и, похоже, не ошиблась! Фу, мерзость. Хотя ладно, мне какое дело. Главное — не попадись Карательному отряду нравственности и живи себе счастливо дальше.
Отмахнувшись рукой, Ютори по какой-то непостижимой причине приблизилась к Саори №3.
— Ты там тоже осторожнее. Этот Танукичи — идиот, так что может и тебе предложить что-нибудь странное. Если что, сначала иди ко мне. Я его поведение понимаю лучше, чем кто бы то ни было. Давай, обменяемся контактами.
Описывая меня как дикое животное в брачном сезоне, Ютори протянула Саори свой PM.
Но, разумеется, ответа не было. Потому что это кукла любви. Ну да. Ютори недоумённо склонила голову.
Ой нет. Нет-нет-нет. Чем мне сейчас это прикрывать?!
— А? Ты меня слушаешь? Или стесняешься, что ли!?
Шлёп!
Ютори дружески хлопнула Саори №3 по плечу.
У меня сердце чуть не остановилось.
— Ещё! Сильнее!
Саори №3 заговорила.
Пожалуйста, хватит…
— А? Ч-что это за человек вообще…? Ей, что, такое нравится?
Дрожащей рукой Ютори занесла ладонь ещё выше.
— Стой, идиотка Ютори! — выкрикнул я, но она в ответ только рявкнула: «Это кого ты идиоткой назвал?!» — и не остановилась.
Шлёп!!
Бах!
— Нет-нет! Ещё сильнее! У меня муж есть!
После грубого удара по плечу Саори №3 не удержала равновесие — встроенный гироскоп уже не справился — и рухнула на землю.
Неподвижная Саори лежала так, будто умерла, и вокруг тут же начали собираться люди, почувствовавшие неладное.
— А… э… э? А? Нет, я не хотела… Не думала, что она потеряет сознание от одного шлепка… Значит, у неё просто очень высокая чувствительность и очень продвинутая специализация в этой сфере…
Ютори в панике бросилась к упавшей Саори.
Всё. Хватит. Иначе не выбраться.
— Не трогай её, Ютори!
— А, прости, Танукичи, я…
— За неё отвечаю я! Саори, пошли. Идём в медпункт гостиницы.
— Я кончаю, кончаю, кончаю!
Чудом Саори №3 подыграла ситуации.
Подхватив её на руки, как принцессу, я поклонился собравшейся толпе и на полной скорости рванул через Акакадо.
Ютори, прости. Но поговорим потом!
●
— Этот идиот и такую простую задачу превратил в спектакль. Штраф.
И в ту же ночь, несмотря на все мои отчаянные попытки оторваться от Ютори, усилия оказались тщетны, и меня снова отправили в смешанную баню в качестве наказания.
Если всё пойдёт так и дальше и эти штрафные смешанные купания будут множиться, доверие Аямэ ко мне просто рухнет…
Если Ютори и завтра, и послезавтра продолжит так же активно ко мне лезть, а я и дальше буду из-за этого схватывать штрафы… От одной мысли об этом у меня по спине побежали мурашки. Войдя в баню, я тут же встал к Аямэ спиной.
— Ик! Танукичи тайком распыляет в воде своё белое семя, чтобы дистанционно меня оплодотворить! Надо срочно выбираться… Но если вылезу, он увидит меня голой… Неужели Танукичи просчитал всё даже настолько далеко…? Какой ужасный мужчина!
…Похоже, может быть, уже и поздно.
●
— Уаааа! Всё пропало, Косури! У Танукичи уже есть девушка! Утешь меня! Погладь меня! Сейчас же!
— Гья! Да успокойся ты! Сначала нормально объясни, что произошло, стой, стой! Если ещё сильнее расплескаешься, вода мне в рот попадёт! Ах, это, пи-я-я-я!?
Через некоторое время, выслушав от Ютори полный отчёт, Косури с крайним презрением процедила:
— …Ты идиотка?
Весь день отработав до изнеможения, и телом, и головой уже выжатая досуха, а потом ещё подвергнувшись аду тисканья со стороны Ютори и её абсолютно бредовому отчёту, Косури уже не могла даже изобразить минимальную вежливость.
— Кто вообще велел тебе превращать приветствия в удары с отходом?
— Ну, видишь ли…
Смутившись, Ютори по самый нос погрузилась в воду в уголке купальни, где, кроме них двоих, никого не было.
— Я боялась, что не смогу нормально поздороваться, вот и переборщила. И потом… знаешь, у парней это как рефлекс — сразу тебя отталкивать, а я в присутствии человека, который мне нравится, очень теряюсь… Просто стыдно, всё время думаешь — а вдруг мои скрытые намерения уже и так видны?
— …Видны, конечно. Ещё как.
— Вот! Я так и знала! А-а-а, Танукичи наверняка теперь думает, что я просто помешанная на размножении баба!
— Да нет, нет. Мы же это уже обсуждали. Мужчины — идиоты. И не потому, что их так уж легко развести женскими уловками, а потому, что они и сами обычно примерно понимают скрытый смысл слов и поступков — и всё равно ведутся. Вот в этом и заключается их идиотизм. Иначе говоря, они в какой-то степени уже знают, что мы чувствуем. Просто если смотреть так, становится проще: и к мужчинам подходить не так страшно, и внезапные изменения легче переносить. Ну… я, правда, и сама это только недавно поняла.
— П-правда…?
— Но куда больше меня поражает то, что было потом. Как ты вообще пришла к тому, что после первого же знакомства с соперницей надо было устраивать режим «Соперница MAX» и переходить к физическому насилию?
— Я и не хотела нападать! Я просто хотела немного телесного контакта… Хотя, если подумать, в природе драки между соперниками — это норма, так что, может, не так уж это и плохо.
— Плохо. Если уж люди и устраивают такое, то сначала всё надо тщательно продумать и делать хитро, чтобы не попасться.
— Я так не могу! Ненавижу такие трусливые методы!
— Человек, который только что отправил в нокаут свидание собственного объекта любви, вообще не имеет права произносить настолько возвышенные слова!
Кстати, Ютори. Прямо перед нападением на соперницу ты ведь пыталась обменяться с ней PM? То есть собиралась изображать благородство, а параллельно тайком разваливать чужие отношения?
Косури хищно ухмыльнулась.
— Какая же ты гадкая! Хочешь, я тебе заодно сделаю искусственное осеменение и ректальный осмотр!?
С этими подозрительными словами Ютори как-то нехорошо зашевелила руками, так что Косури тут же решила захлопнуть рот. Идиотку, которая не слышит слов, зря провоцировать опасно.
И тут Ютори внезапно опустила взгляд.
— …Но я и правда хотела им помочь. Та кукольно-красивая девушка, которая держала Танукичи за руку, казалась идеальной для него. И мне хотелось поддержать их, чтобы их не схватил Карательный отряд нравственности.
— …Ничего не понимаю.
Пока Ютори вконец мямлила насчёт сближения с Танукичи, Косури тем временем размышляла о той женщине, с которой он шёл.
По описанию это точно была не президент школьного совета, как думала Ютори. И на Аямэ это тоже не похоже.
Тогда, возможно, это кто-то из людей Надэсико — например, куратор его тренировки.
Не потому ли Танукичи так неестественно оттолкнул Ютори, что как раз в тот момент был в процессе подготовки?
…Если так, то продолжать подталкивать Ютори, не зная подробностей тренировок, означало лишь плодить новые штрафы.
Косури уже почти решила отступить.
Аямэ, которая наверняка знает, что именно происходит на тренировках, на сообщения Косури не отвечает, а Отомэ в ответ шлёт только: «Дура! Идиотка! Никчёмная!» — то есть информации попросту не хватает, чтобы выстроить новый план.
…Но затем Косури передумала.
Если знать этого проклятого Танукичи, он, пожалуй, ещё и специально будет собирать штрафы, чтобы увеличивать число смешанных бань.
В таком случае безопаснее придерживаться изначальной стратегии: вбить клин между Аямэ и Танукичи, использовав Ютори как камикадзе.
— Именно! Вот что! Эй, Ютори! Не волнуйся! Та женщина Танукичи не пара! Если будешь и дальше слушать советы Косури, Танукичи точно в тебя влюбится, так что с завтрашнего дня старайся в полную силу!
— В-влюбится в меня?!
И, решив пока всё же продолжить линию «медовой ловушки» для покорения Танукичи, Косури снова разожгла в Ютори боевой запал своим сладким языком.