Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 131

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

— Я сказала: отдай!

Принцесса вцепилась Арии в запястье с силой, какой трудно было ожидать от её тонких, унизанных перстнями пальцев. В тот же миг из рукава эрцгерцогини выскользнула металлическая пластина и с пронзительным звоном заплясала по мраморному полу. Покружившись, она замерла у самых ног Натали.

Та опустила взгляд — и обомлела.

Императорская печать.

Подобную вещь вручали лишь вместе с высочайшим поручением — как знак безграничного доверия и неоспоримых полномочий. Покуда она у тебя в руках, каждое твоё слово звучит гласом самого Императора.

— Ха!

Натали расхохоталась — резко, отрывисто, точно каркнула ворона.

Обыкновенно печать доверяли одному лишь маркизу Монтесу — правой руке венценосца. Окажись она в чужих руках — разразится катастрофа. А уж попади к Валентайнам… Их нейтральная мощь и без того внушала больше страха, чем любая из враждующих фракций.

«Вы в своём ли уме, Ваше Величество?..»

Император, что ночами напролёт бредит и слышит голоса, которых нет… неужто рассудок окончательно покинул его?

— Это перестаёт быть забавным…

Взгляд Принцессы переменился в единый миг. Из любопытствующего он сделался ядовитым, точно змеиный укус.

— Как ты смеешь пренебрегать мной и корчить из себя хозяйку?!

Она взмахнула рукой, целя Арии в лицо.

Но удара не последовало.

Ария перехватила её запястье — без усилия, почти инстинктивно.

— Ч-что?! Отпусти немедля!

Натали растерялась. Такого с ней ещё не приключалось. Люди перед ней падали ниц, отступали, лепетали извинения — но ни единая душа не осмеливалась её останавливать. И… хватка у этой тихони оказалась на диво крепкой.

«Она что… упражнялась?..»

Это решительно не вязалось с образом хрупкой, беззащитной принцессы, который Ария носила точно вторую кожу.

Взгляды их скрестились.

— …Что?

Голос Арии прозвучал ровно, без тени страха или вызова.

— Полагаю, я понимаю, отчего ты в такой ярости.

Натали вздрогнула всем телом.

— Это ведь то, чего ты желаешь на самом деле.

Она рванулась назад, пытаясь высвободиться. Но Ария не разжала пальцев.

— Ты рехнулась?! Отпусти, говорю!

Ария медленно, не сводя с неё глаз, наклонилась и подобрала с пола печать.

И протянула её Натали.

Символ безраздельной власти. И вместе с тем — мираж силы, данной взаймы на краткий, точно вздох, миг.

— Когда Империя рухнет — а случится это скоро, — что ты станешь делать?

Ария говорила без тени насмешки. Слишком серьёзно для пустого бреда.

— Ты и впрямь мечтаешь лишь о том, чтобы жить долго и не ведать хворей?

Натали молчала. Губы её сжались в побелевшую нить.

— Или ты хоть единожды прислушивалась к себе?

— Ты… что за околесицу несёшь—

— Ты уверена, что в смертный час не пожалеешь о том, что так и не явила миру себя настоящую?

Натали не нашлась с ответом.

«…Она догадалась?»

Нет. Не может быть. Её притворство было безупречным.

Она одурачила и прежнего Императора, и покойную Императрицу. Те до последнего вздоха почитали её никчёмной пустышкой. Именно так она и намеревалась выжить. Но сейчас…

Впервые в жизни кто-то пробил её насквозь.

— Я не понимаю, о чём ты толкуешь! Это и есть я! Я живу, ничего не тая! Разве не очевидно?!

Слова лились из неё бурным потоком — слишком громкие, слишком резкие. Она выглядела… взволнованной. А значит — проигрывала.

Эти глаза…

Взгляд Арии — чистый, прямой, без единой примеси лжи или корысти. Натали прежде не встречала такого.

И почему-то… ей до дрожи захотелось выложить всё. Всё, что копилось годами.

— Отпусти!

Она выдернула руку и бросилась прочь. Почти бегом.

«Слишком сильно надавила?..»

Ария осталась стоять посреди пустого коридора и задумчиво почесала затылок.

Ничего. Случай ещё представится.

— Ничего себе… ты и впрямь её раздобыла.

Винсент разглядывал печать с откровенным восхищением, точно музейную редкость.

Он до последнего не верил, что Арии удастся вырвать её у Императора.

Но она, как всегда, сдержала слово.

— Что ж, я — в библиотеку. Проверю хроники Первого Императора…

И тут —

— Госпожа!

Марронье неслась по коридору с грацией разъярённого носорога, готовая смести всё на своём пути.

— Сегодня — первый день банкета! А вы единственная, кто шатается по дворцу точно неприкаянная!

Ария только сейчас опомнилась.

Точно… банкет.

— Можно мне минуту? Я должна кое-что—

— Нет.

Отрезал Винсент.

— Времени в обрез. Я пошёл.

— Управишься один?

— Само собой.

Он усмехнулся краем рта.

— Самое трудное ты уже сделала.

— А ты? Один?

— Мне даже сподручнее. Партнёрши у меня всё равно нет.

— Ах…

Ария запнулась.

Партнёр…

У неё был Лойд.

А у Винсента…

— Эй. Что за взгляд, полный жалости?

— …

— Я серьёзно! Я сам не пожелал!

Он принялся оправдываться с излишним пылом — верный признак того, что задет за живое.

— Да ты на лицо моё погляди! В академии дамы за мной…

Осёкся на полуслове и устало потёр переносицу.

— Что я вообще несу…

— Словом, я беру на себя эту часть. А ты приглядывай за другой стороной на банкете.

Он имел в виду дворян, связанных с «крысой».

Ария молча кивнула.

Тем временем Бона Лешан пребывала на грани отчаяния.

После того скандала отец не проронил ей ни слова утешения — лишь бросил, точно приговор:

— Ты едва не пустила наш род по миру.

— Сразу после банкета возвращаешься в поместье.

Для неё, привыкшей блистать в столице, это было равносильно ссылке.

Но теперь —

«Мне нечего терять».

Интересно… Принцесса уже разделалась с эрцгерцогиней?

Она рисовала в воображении сладостную картину: разбитое в кровь лицо, растрёпанные, точно воронье гнездо, волосы… или хотя бы то, что Ария вовсе не явится на банкет.

Но —

Она переступила порог зала… и окаменела.

Ария стояла там. Невозмутимая. Безупречная. И взгляды всех собравшихся, точно заворожённые, стекались к ней одной.

«Невозможно…»

Лешан двинулась сквозь толпу, не разбирая дороги.

К счастью, эрцгерцога рядом не наблюдалось.

— Эрцгерцогиня.

Ария перевела на неё взгляд.

Спокойный. Лишённый даже намёка на чувства. Так смотрят на пустое место. И это бесило сильнее всего.

— Благодаря вам… я многому научилась.

Лешан склонилась к самому её уху, делая вид, будто шепчет любезность.

На самом деле она собиралась отвесить пощёчину — и тут же исчезнуть в толпе, затеряться, пока не хватятся.

— Вы столь умны… столь изобретательны.

А затем ударила в самое, как ей казалось, уязвимое место:

— Должно быть, по причине слабого здоровья… вам с детства пришлось несладко. Кем бы вы ни уродились.

Тень пробежала по лицу Арии — впервые за весь вечер.

«Вот оно».

Лешан возликовала.

«Нащупала».

Но в тот же миг чья-то рука мёртвой хваткой сомкнулась на её запястье.

— Что за—

Она обернулась… и похолодела.

— Грубо?

Перед ней стояла Натали.

Губы её изогнулись в усмешке — кривой, предвкушающей.

— Хочешь, я покажу тебе, что значит настоящая грубость?

Загрузка...