Зал, в котором разворачивались события, был просторным и украшенным с изысканной роскошью. Высокие стены были увешаны тяжелыми тканевыми портьерами с золотыми вышивками, придававшими помещению ощущение торжественности. Пол покрывал массивный ковер темно-бордового цвета, украшенный золотистыми узорами, которые переливались в лучах света, проникающих сквозь окна.
Вдоль стен стояли массивные деревянные столы с тяжелыми стульями, украшенными инкрустацией из драгоценных камней. На столах стояли свечи, освещавшие зал мягким, приглушенным светом.
В середине зала находился старенький мужчина, который с тревогой обращался к женщине. Она стояла перед ним, выглядя решительной и уверенной. Все внимание учеников было приковано к ним, они ждали своих эмблем с нетерпением.
— Похоже, они пропали —произнес старик, Перед ними на столе лежали переплетенные пергаменты и карты. Перед ними на столе лежали переплетенные пергаменты с записями учеников, содержащие важную информацию о каждом из них — их достижения, прогресс, историю обучения. Вместе с этими бумагами на столе разложены и карты, которые являются своего рода пропусками или подтверждением принадлежности учеников к определенной фракции, в данном случае — к потребительскому Корпусу и лекарьскому. Эти карты служат не только идентификацией, но и позволяют ученикам использовать определенные привилегии и ресурсы, доступные только членам данной фракции.
Старик, поднимая взгляд с этой печальной коллекции, словно вздыхал под тяжестью неопределенности, а женщина, стоявшая рядом, настойчиво требовала повторного обследования. Ее голос, низкий, но наполненный решимостью, указывал на серьезность ситуации и непреклонность решения проблемы.
— Прошу вас, просмотрите еще раз, — твердо приказала женщина, стоявшая рядом. Ее голос был низким, но наполненным решимостью, как будто она была готова покончить с этой загадкой любой ценой. — Вы знаете, как важна каждая эмблема. Мы не можем себе позволить, чтобы хоть одна из них оказалась утеряна.
Смутно-размытая атмосфера неопределенности окутала комнату, словно пелена таинственности, плотно обвившая сердца всех присутствующих. Часы тикали монотонно, словно гнетущее напоминание о том, что время неумолимо идет, а ответы так и остаются скрытыми в темноте.
Среди мрачной тишины зала слышались шорохи и тихие перешептывания учеников, словно невидимые потоки воздуха, несущие в себе напряжение и тревогу.
— Что же это могло произойти? — спросила Элеонор, сжимая руки в знак беспокойства. Ее голубые глаза искали ответы в пустоте, словно пытаясь проникнуть сквозь стены мистической загадки.
— Это не может быть случайностью, — мрачно предположил Валериан, его голос звучал низко и глухо, словно отголосок предчувствия. — Что-то подозрительное происходит вокруг нас, и нам нужно быть осторожными. Юэмэй молча кивнула, ее серые глаза сверкали решимостью
Наконец, женщина собрала волю в кулак и официально объявила:
— К сожалению, эмблемы пропали. Ученики, Карион, Юэмэй, Элеонор и Валериан, должны остаться здесь до тех пор, пока мы не сможем найти или восстановить их. Это несчастье, и я глубоко сожалею об этом.
Слова разлетелись по залу, нарываясь на слух у каждого присутствующего, и смешались с шепотом и тихими вздохами учеников, отражающими их беспокойство и недоумение перед этой неожиданной трагедией.
— Как так? Это неприемлемо — сказала Элионор, поправляя свои блондинистые волосы, словно желая уйти от тяжелых мыслей, что заслуживает внимания.
— Ты даже не пытайся. Тебе бы эмблему за "чаще всего смотрит в зеркало” — подшучивая, ответил ей Валериан. Элеонор лишь усмехнулась в ответ, зная, что подколка сделана с любовью.
— А вот мне... Ну, ничего, пойду к девчонкам, — решил он, представив себя в роли веселого компаньона, пока взгляд его пропадал в недрах темного зала — о этой проблеме давайте поговорим позже, итак голова боли
— Ты как всегда, Валериан, и да, вечером соберемся — сказала Юэмэй, поворачиваясь к Кариону, который с утра был слишком молчалив, словно тайны витали вокруг него, недоступные для других.Юэмэй смотрела на Кариона, пытаясь разгадать его молчание. Обычно он был живым и разговорчивым, как звонкий поток воды, но сегодня что-то было не так. Его обычное веселье и энтузиазм были заменены тишиной, которую она не могла понять. Это выглядело странным, как будто внутри него что-то переменилось, но она не могла определить, что именно.
Элеонор посмотрела на своих друзей, устремившись в разные стороны.
— Я, кажется, зайду в таверну. Мне нужно кое-что купить, — сказала она, улыбаясь им. — Увидимся позже!
— Не потеряйся там, — улыбнулся Валериан, обводя взглядом толпу прохожих, — иначе нам придется тебя искать.
— Это не так уж и плохо, — рассмеялась Элеонор, удаляясь по направлению к таверне.
— Теперь, где остановиться? — спросил Карион, оглядывая зеленые лужайки и древние деревья.
— Давай пройдемся вдоль реки, — предложила Юэмэй, указывая на извилистую дорожку, ведущую к воде. — Там всегда так спокойно.
Карион кивнул, соглашаясь с выбором. — Пойдем, Юэмэй, — сказал он, поворачивая в сторону реки, — всегда хотел посмотреть, что там за поворотом.
— А я, пожалуй, пойду развлечься, — внезапно вмешался Валериан. — Мне уже надоело сидеть в одном месте.
Юэмэй кивнула, улыбаясь. — Встретимся позже, Валериан. Наслаждайся. нам осталось здесь не так много времени.
Так они и расстались, каждый отправляясь по своим делам.
— Знаешь, Карион, ты в последнее время такой молчаливый, — заметила Юэмэй, взгляд ее скользнул к другу с беспокойством. — Все в порядке?
Карион несколько мгновений задумчиво молчал, прежде чем ответить. — Да, да, все в порядке, — улыбнулся он, но его глаза выдавали внутреннее беспокойство. — Просто многое происходит в последнее время, и я пытаюсь это осознать.
Юэмэй кивнула, понимающе. — Понимаю. В последнее время у всех нас много забот и проблем. Но помни, что мы всегда здесь, чтобы поддержать друг друга.
Карион улыбнулся ей в ответ. — Спасибо, Юэмэй. Ты всегда такая заботливая.
Они продолжили свой путь, наслаждаясь спокойствием природы и обществом друг друга. Вдали от городской суеты и проблем, они могли насладиться моментом и забыть о всех заботах.
Пройдя через длинные улочки, словно сплетенные клубки нитей, они исследовали пышные переулки, словно лабиринты, где каждый поворот открывал новые удивительные виды и запахи. Время казалось растянутым, поскольку они медленно и с удовольствием преодолевали каждый уголок этого магического места.
Когда они остановились у реки, Юэмэй взглянула на широкие воды, отражающие яркое солнце. Ветер ласково играл с ее волосами, принося прохладу после долгой прогулки.
— мы уже довольно долго — заметила она, обращаясь к Кориану. — Но это стоило того. Посмотри только, какое красивое королевство. Не зря его назвали Водным Царством. Я никогда не видела столько воды в одном месте.
— Да, это действительно впечатляет, — согласился Карион, наблюдая за медленным потоком реки. — Но, знаешь, мне иногда кажется, что здесь слишком холодно по сравнению с нашим прежними учебным местом в королевстве Нури
Внезапно подошла Элеонор, неся несколько тяжелых сумок с покупками. Она вздохнула тяжело, выгружая содержимое сумок на скамью рядом с друзьями.
— Так, вы не поверите, какие цены в той таверне! — начала она, раздраженно махая руками. — Я даже не могу представить, сколько я потратила на это.Я там провела целых два часа, выбирая всего лишь пару нарядов. Просто абсурд!
Юэмэй и Кариан взглянули на нее с сочувствием, Они кивнули, поддерживая ее, прежде чем вернуться к своему разговору.
—А что тут такое интересное обсуждаете? — спросила Элеонор, обращаясь к друзьям. — Я только что вернулась из таверны, и мне нужно немного развлечения после этой торговли.
—вспоминаем королевства…нам ведь через пару дней в Левитию — сказала Юэмэй задумавшись, но затем продолжал — а там, сами знаете, и вот Карион говорит что ему понравилось в Нури
—А мне наоборот, нравится здесь, — вставила Элеонор, погружая пальцы в холодные воды. — Королевство Тералия, конечно, прекрасно своей зеленью и плодородием, но здесь вода придает особую живость и свежесть окружающему миру.
Юэмэй кивнула, вспоминая свои приключения в разных королевствах. — Да, каждое место имеет свою уникальную прелесть. Но для меня Водное Царство всегда было особенным.
И так, они продолжили обсуждать свои впечатления и воспоминания о своих учебных путешествиях, сравнивая разные королевства и делясь своими впечатлениями о каждом из них.
— Помните, как в Тералии мы проводили дни, бродя среди зеленых лесов и полей, собирая травы и наслаждаясь ароматами цветов? — вспомнила Элеонор. — Там было так много еды, что казалось, что каждый уголок земли просто изобиловал плодами и овощами.
— А в Нури, помню, как мы погружались в изучение огня и его силы — вставил Кареон. —Там было так жарко, что казалось, будто каждый вздох становился огненным.
— Да, в каждом из этих королевств мы нашли что-то особенное, — согласилась Юэмэй. — Но здесь, в Водном Царстве, есть что-то уникальное. Эта вода, эта свежесть... она привлекает меня.
И так, они продолжили вспоминать о своих приключениях и учебных путешествиях, делиться впечатлениями и сравнивать различные королевства, каждое из которых оставило в их сердцах что-то незабываемое.
Пока они сидели, обсуждая прошлые приключения, уголками глаз они заметили, как к фонтану медленно приближается девушка. Она была одета в изысканную синюю мантию и несла с собой стопку книг. Ее распущенные волосы спадали на плечи, а на носу красовались небольшие очки. Видимо, она была местной жительницей, так как одежда указывала на это, возможно, она была последовательницей. Девушка шла в сторону центра города, где сегодня должно было состояться собрание ученого совета. Она, казалось, чувствовала взгляды на себе и внезапно повернула голову в их сторону. Взгляд ее встретился с их и заставил их немного смутиться, но когда она увидела Кариана, ее глаза расширились от ужаса, и она резко остановилась, словно закопавшись в землю. Судорожно оглядываясь, она развернулась и убежала, пропадая из виду среди деревьев.
— Эй, что это было? — воскликнула в недоумении Юэмэй, уставившись в направлении, куда убежала девушка. — Это была не твоя поклонница, Кариан. Она тебя боится?
Кариан побледнел, чувствуя неловкость от ее вопроса. — Нет, нет, это просто... она, должно быть, встретила меня впервые и... — он запнулся, пытаясь придумать объяснение.
— Мда, девушки не для тебя, — пошутила Элеонор, вмешавшись в разговор с улыбкой, но с явным намеком на что-то другое.
Пока они сидели в склоненных к разговору позах, внезапно их разговор нарушил шум, доносившийся сзади. Обернувшись, они заметили, как к ним медленно приближается девушка верхом на лошади. Ее короткие волосы развевались на ветру, а взгляд был направлен прямо на них, словно она даже не сомневалась, что они обратят на нее внимание.
Кариан первым заметил приближение девушки и с легкой улыбкой обратился к своим друзьям — Кажется, мы тут уже засиделись.
Девушка, подойдя поближе, уверенно спешила к ним, их любопытные взгляды не остались незамеченными. Она была весьма привлекательной и элегантной в своей синем синем костюме, манера ее движений выдавала уверенность и грацию.
— Простите, что мешаю, — начала она, когда остановилась перед ними, — но вас вызывают в резиденцию ректора.
Ее слова прозвучали решительно и ясно, как будто она несла важное послание, которое не терпело отлагательств. Таким образом, она явно пришла с серьезным деловым предложением или с важным посланием от ректора.
Пройдя через многочисленные улочки городка, они, наконец, достигли большой красивой резиденции главы. Высокие стены, увенчанные зубчатыми башнями, окружали этот величественный дворец. Лозы вьющиеся вокруг арок, цветущие сады и фонтаны создавали атмосферу изысканности и благополучия.
В зале встречи они обнаружили Валериана, который уже ждал их. С нетерпением обмениваясь приветствиями, они заметили, что на его лице отражалась тень беспокойства. Сразу же после встречи он начал рассказывать им о том, что услышал из последних слухов.
—Каждый год Левития становится все хуже и хуже, — говорил он, пока они вместе шли к кабинету главы. — Говорят, что наше королевство каким-то образом влияет на всю остальную часть мира. Все меняется, и не всегда в лучшую сторону.
Кариан, взглянув на своих друзей, выразил свои опасения: — Если наша Левития действительно влияет на весь мир, то это намного больше, чем мы могли себе представить.
Юэмэй, вздохнув, добавила: — Да, это звучит тревожно. Но что мы можем сделать в такой ситуации?
—Может быть, мы сможем узнать больше у ректора — предложила Элеонор. — Он, вероятно, будет знать больше о том, что происходит, и как мы можем влиять на ситуацию.
— Так или иначе, нам нужно быть готовыми к любым изменениям, — заметил Карион.
Серьезные и обеспокоенные, они продолжали свой путь к кабинету главы, готовясь к разговору, который, возможно, изменит их представление о будущем Левитии.
Они обсуждали это, пытаясь понять, почему их могли вызвать, особенно учитывая, что эмблемы, вероятно, еще не были готовы. Возможно, у главы были важные новости или дела, которые нужно было обсудить. Смешанные чувства беспокойства и любопытства наполняли воздух вокруг них, когда они приближались к кабинету главы, ожидая встречи с ним.
Кариан вел себя необычно молчаливо и напряженно, его обычная живость и радость казались поглощенными темными мыслями. Он молча шел рядом с друзьями, словно груз тяжелых размышлений лежал на его плечах.
По прибытии в кабинет они вежливо поприветствовали главу. Величественный вид главы, его авторитетная осанка, навевали уважение. Юэмэй переглянулась с Элеонор и они напряжено ждали слов ректора.